-
1 wsparcie
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wsparcie
-
2 pomoc
f 1. sgt (pomaganie) help, assistance; (wsparcie) aid- natychmiastowa/spóźniona pomoc immediate/delayed help- pomoc lekarska/finansowa medical/financial assistance- pomoc państwa state aid- pomoc humanitarna dla powodzian/ofiar głodu humanitarian aid to the victims of flood/famine- szukać/potrzebować pomocy to look for/need a. require help- korzystać z czyjejś pomocy to use sb’s help- odrzucić/przyjąć czyjąś pomoc to refuse/accept sb’s help- nieść komuś pomoc to come to sb’s aid- służyć komuś pomocą to come to sb’s aid- pierwsza pomoc first aid- wołać o pomoc a. wzywać pomocy to call for help- na pomoc! a. pomocy! help!- przyjść komuś na pomoc a. z pomocą to come to sb’s rescue- kiedy miałam kłopoty, sąsiedzi przyszli mi z pomocą when I was in trouble, my neighbours came to my aid- przy pomoccy a. z pomocą brata wyremontowałam dom with my brother’s help, I managed to refurbish the house- za pomocą śrubokręta otworzyłam kłódkę with the use of a screwdriver, I managed to unlock the padlock2. (pomocnik) help, aid- pomoc biurowa an office junior- pomoc kuchenna a kitchen maid- pomoc domowa a domestic (help)3. sgt (posiłki) help- pomoc nadeszła za późno help arrived too late4. Sport fullbacks- □ pomoce szkolne Szkol. teaching aids* * *-y; f( pomaganie) help, assistance; ( ratunek) help, rescue; ( wsparcie) aid; ( osoba) nom pl; -e help; SPORT full(-)backs plprzy pomocy — +gen with the help lub aid of
za pomocą — +gen by means of
pomoce dydaktyczne lub naukowe — teaching aids
przychodzić (przyjść) komuś z pomocą — perf to come to sb's aid
* * *f.pl. -e1. (= wspieranie kogoś) help, assistance, aid; pomoc drogowa emergency road service; pomoc humanitarna humanitarian aid; pomoc lekarska medical assistance, medical help; pomoc natychmiastowa immediate help, immediate assistance; pomoc pieniężna financial help, financial assitance; pierwsza pomoc first aid; pomoc prawna legal advice, legal assitance; pomoc techniczna (produktu, oprogramowania) technical support; pomoce naukowe teaching aids; na pomoc! help!; wzywać pomocy call for help; przychodzić komuś z pomocą l. na pomoc come to sb's aid l. rescue, help sb; służyć komuś pomocą be of help to sb; pomoc nie nadeszła na czas help l. rescue came too late; przy pomocy with the help l. aid of; przy pomocy Adama with Adam's help; za pomocą tego klucza by means of this key.3. piłka nożna, hokej halfback.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pomoc
-
3 pomóc
f 1. sgt (pomaganie) help, assistance; (wsparcie) aid- natychmiastowa/spóźniona pomoc immediate/delayed help- pomoc lekarska/finansowa medical/financial assistance- pomoc państwa state aid- pomoc humanitarna dla powodzian/ofiar głodu humanitarian aid to the victims of flood/famine- szukać/potrzebować pomocy to look for/need a. require help- korzystać z czyjejś pomocy to use sb’s help- odrzucić/przyjąć czyjąś pomoc to refuse/accept sb’s help- nieść komuś pomoc to come to sb’s aid- służyć komuś pomocą to come to sb’s aid- pierwsza pomoc first aid- wołać o pomoc a. wzywać pomocy to call for help- na pomoc! a. pomocy! help!- przyjść komuś na pomoc a. z pomocą to come to sb’s rescue- kiedy miałam kłopoty, sąsiedzi przyszli mi z pomocą when I was in trouble, my neighbours came to my aid- przy pomoccy a. z pomocą brata wyremontowałam dom with my brother’s help, I managed to refurbish the house- za pomocą śrubokręta otworzyłam kłódkę with the use of a screwdriver, I managed to unlock the padlock2. (pomocnik) help, aid- pomoc biurowa an office junior- pomoc kuchenna a kitchen maid- pomoc domowa a domestic (help)3. sgt (posiłki) help- pomoc nadeszła za późno help arrived too late4. Sport fullbacks- □ pomoce szkolne Szkol. teaching aids* * *-y; f( pomaganie) help, assistance; ( ratunek) help, rescue; ( wsparcie) aid; ( osoba) nom pl; -e help; SPORT full(-)backs plprzy pomocy — +gen with the help lub aid of
za pomocą — +gen by means of
pomoce dydaktyczne lub naukowe — teaching aids
przychodzić (przyjść) komuś z pomocą — perf to come to sb's aid
* * *pf.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pomóc
-
4 deklarować
( ogłaszać) to declare; ( przyrzekać) to pledge* * *ipf.1. (= oświadczać) declare, proclaim (że... that...).2. (= obiecywać) pledge, offer; deklarować pomoc offer help; deklarować wsparcie dla kogoś/czegoś pledge (one's) support for sb/sth.ipf.1. (= opowiadać się) declare (za czymś/przeciw czemuś for/against sth); make a commitment, commit o.s.2. arch. (= oświadczać się) declare o.s.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > deklarować
-
5 dofinansowanie
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dofinansowanie
-
6 moralny
adj* * *a.1. (= etyczny) moral, ethical; podwójny kodeks moralny double moral standards; normy moralne moral standards; nauka moralna moral; moralne zwycięstwo moral victory; pozbawiony kręgosłupa moralnego lacking moral backbone l. fiber, spineless; rozprzężenie moralne lax morals; upadek moralny moral decay; ze względów moralnych on ethical l. moral grounds.2. (= duchowy) moral, spiritual; kredyt moralny trust; krzywda moralna moral damages; odpowiedzialność moralna moral responsibility; poparcie l. wsparcie moralne moral support.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > moralny
-
7 podpora
* * *f.Gen.pl. -ór1. (= wsparcie, wzmocnienie) support, prop, buttress, shore; podpora rodziny przen. anchor, support, mainstay, comfort, crutch; wnuki są podporą mojej starości przen. the grandchildren are the comfort l. mainstay of my old age.2. techn. shore, stanchion; bud. abutment, cantilever, underpinning, bearing; górn. post, pillar, puncheon.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podpora
-
8 pozyskać
pf.pozyskiwać ipf. gain, procure; ( fundusze) leverage; (pomoc, wsparcie) enlist; pozyskiwać czyjeś poparcie dla czegoś polit. drum up sb's support for sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pozyskać
-
9 solidarność
- ci; f* * *f.1. (= wsparcie) solidarity ( z kimś with sb); poczucie solidarności ( w zespole) team spirit; Niezależny Samorządny Związek Zawodowy „Solidarność" the Independent Self-Governing Trade Union “Solidarity”.2. prawn. joint and several liability.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > solidarność
-
10 zastrzyk
m (G zastrzyku) Med. injection; shot pot.- zastrzyk podskórny/domięśniowy/dożylny a hypodermic/an intramuscular/an intravenous injection- zastrzyk insuliny an injection of insulin- zrobić komuś zastrzyk to give sb an injection,■ zastrzyk gotówki a cash injection- zastrzyk nowej energii a shot in the arm pot.* * *injection, shot; (przen) boost, a shot in the arm* * *mi1. (= iniekcja) injection, hypodermic; zastrzyk domięśniowy intramuscular injection; zastrzyk dożylny intravenous injection; zastrzyk z trucizną ( metoda egzekucji) lethal injection; dostać zastrzyk get an injection; zrobić komuś zastrzyk give sb an injection, inject sb.2. ( jednorazowe wsparcie) infusion; zastrzyk energii tonic, shot in the arm; zastrzyk adrenaliny a rush of adrenaline; niespodziewany zastrzyk finansowy melon.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zastrzyk
-
11 aktywn|y
Ⅰ adj. grad. 1. [uczeń, wsparcie, polityka] active; [postawa, stosunek do życia] positive- aktywny wypoczynek active leisure pursuits2. Chem. [substancja, pierwiastek] active Ⅱ adj. 1. [seksualnie, biologicznie] active- mimo późnego wieku był aktywny zawodowo he was still professionally active, despite his age2. [wulkan] activeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > aktywn|y
-
12 licz|yć
impf Ⅰ vt 1. (rachować) to count- liczyć na kalkulatorze to add up with a. on a calculator- liczyła przychody na kalkulatorze she added up the takings on a calculator- liczyć (coś) na palcach to count (sth) on one’s fingers- liczyć w pamięci to count in one’s head, to do mental arithmetic ⇒ policzyć2. (dodawać) to count [pieniądze, uczniów, kalorie]- liczyć obecnych to count the people a. those present, to do a headcount- liczyć głosy/wpływy to count (up) the votes/the takings ⇒ policzyć3. (mierzyć) to calculate, to work out [czas, odległość] (w czymś in sth)- zużycie benzyny liczone w milach z galona/litrach na 100 km petrol consumption computed in miles per gallon/litres per 100 kilometres- już liczę godziny do jego przyjścia I’m already counting the hours until he comes, I’m already counting the hours till his arrival- liczył czas, jaki pozostał do wyborów he was counting down to the elections ⇒ obliczyć4. (wliczać) to count- licząc od jutra counting from tomorrow- nie licząc not counting, not including- było nas dwadzieścia osób, nie licząc dzieci there were twenty of us, not counting the children5. Sport to count out [boksera] ⇒ wyliczyć Ⅱ vi 1. (wymieniać liczby w kolejności) to count- liczyć od tyłu to count backwards, to count down in reverse order- liczyć od 1 do 10 to count from 1 to 10- mój syn umie liczyć do stu my son can count (up) to a hundred- on nie umie jeszcze liczyć he can’t a. hasn’t learnt to count yet- liczyć na głos to count out loud ⇒ policzyć2. (składać się) to have- dom liczy sześć pięter the house has six storeys a. is six storeys high- miasto liczy sześć tysięcy mieszkańców the city has six thousand inhabitants- budynek liczy sobie ponad sto lat the building is over a hundred years old- grupa liczyła 20 osób there were twenty people in the group- akta sprawy liczyły 240 tomów the case documentation amounted to 240 volumes3. (żądać zapłaty) to charge- liczył 30 złotych za godzinę/za kilogram he charged 30 zlotys an hour/for a a. per kilogram- liczą sobie dużo za usługi they charge high prices a. a lot for their services ⇒ policzyć4. (spodziewać się) to count- liczyć na kogoś/na coś to count a. rely a. depend on sb/sth- liczyć na szczęście to count on one’s luck- liczył, że wkrótce wróci do zdrowia he was hoping to get well soon- liczę, że nie będzie padać I’m counting on it not raining- nie liczyłem, że przyjdzie I wasn’t counting on him coming, I didn’t reckon he would come- liczyć na czyjeś wsparcie to count on sb’s support- czy mogę liczyć na twoją pomoc/dyskrecję? can I count on your help/discretion?, can I count on you to help me/to be discreet?- możesz liczyć na serdeczne przyjęcie you can be sure of a warm welcome- możesz na mnie liczyć you can rely a. count on me- nie można na niego liczyć he can’t be relied on, you can’t count on him- nie liczyłbym na to I wouldn’t count a. bank on it- mogę liczyć tylko na siebie I can only rely on myselfⅢ liczyć się 1. (być liczonym) to count, to be counted- liczyć się podwójnie to count double- urlop liczy mi się od środy my leave runs from Wednesday- okres bez pracy nie liczy ci się do emerytury periods of unemployment won’t count towards your pension2. (mieć znaczenie) to matter- liczące się firmy major companies- nasza drużyna liczyła się na mistrzostwach świata our team was a force to be reckoned with in the world championships- ten błąd się nie liczy this mistake doesn’t count a. matter- liczy się jakość quality is what counts- liczy się każda minuta every minute counts- liczy się to, że pamiętałeś o moich urodzinach what matters a. counts is that you’ve remembered my birthday- liczą się czyny, nie słowa it’s not words but deeds that count3. (brać pod uwagę) to take into account- musisz liczyć się z tym, że będzie padać you have to take into account that it may rain- nie liczyć się z czyimś zdaniem to ignore sb’s opinion- nie liczyć się z innymi to show no consideration for others, to be inconsiderate towards others■ lekko licząc at a conservative estimate- z grubsza licząc at a rough estimate, roughly speaking- liczyć (się) na setki, miliony to run into hundreds, millions- ofiary można liczyć na tysiące the casualties run into thousands- liczba palących w tym kraju liczy się już na miliony the number of smokers in this country already runs into millions- liczyć się z (każdym) groszem a. z pieniędzmi to count a. watch every penny- nigdy nie liczył się z pieniędzmi he’s never been one to worry about money, he’s always been careless with money- liczyć się z czasem to make every second count- liczyć się ze słowami to keep a civil tongue- licz się ze słowami! watch your tongue!, mind what you’re saying!- liczyć sobie dziesięć lat to be ten years of age a. old- liczyła sobie nie więcej niż dwadzieścia lat she was no more than twenty (years old)- liczyć sobie pół metra (wysokości/wzrostu/długości) to be half a metre high/tall/long- ryba liczyła sobie ze 20 centymetrów the fish was about 20 cm long a. in length- liczyć sobie 10 kg to weigh 10 kilogramsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > licz|yć
-
13 logistyczn|y
adj. 1. Wojsk., książk. [wsparcie, przedsięwzięcie, trudności] logistic(al) 2. Log., przest. logisticThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > logistyczn|y
-
14 lotnictw|o
n sgt 1. (dziedzina) aviation; (transport) air transport- lotnictwo cywilne/wojskowe civil/military aviation2. Wojsk. air force- wsparcie lotnictwa air support- □ lotnictwo strategiczne Wojsk. strategic air force■ małe lotnictwo Sport scale aircraft modellingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lotnictw|o
-
15 poparci|e
Ⅰ sv ⇒ poprzeć Ⅱ n 1. (wsparcie) support (dla kogoś/czegoś for sb/sth)- poparcie militarne/polityczne military/political support- moralne poparcie moral support- niewielkie poparcie społeczne little public support- mieć czyjeś poparcie a. cieszyć się czyimś poparciem to have the support of sb- udzielić komuś poparcia to give sb (one’s) support- zyskać czyjeś poparcie to win sb’s support- wyrazić poparcie dla kogoś to express one’s support for sb- zrobić coś przy czyimś poparciu to do sth with sb’s support a. with support from sb- demonstrować na znak poparcia dla kogoś to demonstrate in support of sb2. (potwierdzenie) support- argument na poparcie decyzji/teorii an argument in support of a decision/theoryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poparci|e
-
16 pomoc
-
17 znajdować znajd·ować
-uję, -ujesz; pf znaleźć1. vt1) (= odszukiwać, natrafiać) to find2) [wsparcie, zrozumienie] to meet with2. znajdować się vr1) (= być położonym) to be situated2) (= dać się odszukać) to be found3) (= pojawić się) to turn up
См. также в других словарях:
wsparcie — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, blm, {{/stl 8}}{{stl 7}}od cz. wesprzeć. {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}wsparcie II {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, lm D. wsparć {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wsparcie — n I 1. rzecz. od wesprzeć. 2. lm D. wsparć «pomoc udzielona komuś, zwłaszcza pomoc materialna, pieniężna; zapomoga, zasiłek» Prosić o wsparcie … Słownik języka polskiego
wyciągnąć — dk Va, wyciągnąćnę, wyciągnąćniesz, wyciągnąćnij, wyciągnąćnął, wyciągnąćnęła, wyciągnąćnęli, wyciągnąćnięty, wyciągnąćnąwszy wyciągać ndk I, wyciągnąćam, wyciągnąćasz, wyciągnąćają, wyciągnąćaj, wyciągnąćał, wyciągnąćany 1. «ciągnąc wyjąć,… … Słownik języka polskiego
wyciągnąć — 1. Woda wyciąga «długa kąpiel osłabia» 2. Wyciągać nogi «iść bardzo szybko, dużymi krokami»: (...) wyszli wszyscy trzej za bramę, wyciągając nogi w pośpiechu. B. Wojdowski, Chleb. 3. Wyciągać rękę «żebrać, prosić o wsparcie»: Oburzają ich też… … Słownik frazeologiczny
wyciągać — 1. Woda wyciąga «długa kąpiel osłabia» 2. Wyciągać nogi «iść bardzo szybko, dużymi krokami»: (...) wyszli wszyscy trzej za bramę, wyciągając nogi w pośpiechu. B. Wojdowski, Chleb. 3. Wyciągać rękę «żebrać, prosić o wsparcie»: Oburzają ich też… … Słownik frazeologiczny
jałmużna — ż IV, CMs. jałmużnanie zwykle blm «datek ofiarowany ubogiemu jako uczynek miłosierny; zapomoga, wsparcie» Hojna, szczodra jałmużna. Żyć z jałmużny. Dawać, przyjąć jałmużnę. Prosić o jałmużnę … Słownik języka polskiego
logistyczny — przym. od logistyka a) w zn. 1: Badania, koncepcje, teorie logistyczne. b) w zn. 2: Wsparcie logistyczne walczących wojsk … Słownik języka polskiego
naprosić — dk VIa, naprosićproszę, naprosićsisz, naprosićproś, naprosićsił, naprosićproszony «zaprosić, sprosić wiele osób» Naproszono wiele gości. naprosić się «prosić o coś długo, natarczywie, wielokrotnie» Naprosić się o wsparcie … Słownik języka polskiego
sukurs — m IV, D. u, Ms. sukurssie; lm M. y a. a daw. «pomoc, wsparcie; w bitwie: posiłki, odsiecz» dziś tylko we fraz. Iść, śpieszyć komuś w sukurs «iść, śpieszyć na pomoc, z odsieczą» ‹śrdwłc.› … Słownik języka polskiego
wspomożenie — n I 1. rzecz. od wspomóc. 2. «jałmużna, wsparcie, datek» … Słownik języka polskiego
zapomoga — ż III, CMs. zapomogaodze; lm D. zapomogamóg «pomoc finansowa udzielana komuś bezzwrotnie, np. osobom dotkniętym wypadkiem losowym; zasiłek, wsparcie» Zapomoga w wysokości tysiąca złotych. Zapomoga dla pogorzelców. Zapomoga na zagospodarowanie się … Słownik języka polskiego