-
81 context
[ˈkɔntekst] nounthe parts directly before or after a word or phrase (written or spoken) which affect its meaning:سِياق، مَجرى الكَلامThis statement, taken out of its context, gives a wrong impression of the speaker's opinions.
-
82 erroneous
[ɪˈrounɪəs] adjective(not used of a person) wrong; incorrect:خاطِئan erroneous statement.
-
83 refute
[rəˈfjuːt] verbto prove that (a person, statement etc) is wrong:يَدْحَضYou can easily refute his argument.
-
84 true
[truː] adjective1) (negative untrue) telling of something that really happened; not invented; agreeing with fact; not wrong:حَقيقي، صَحيحIs it true that you did not steal the ring?
2) (negative untrue) accurate:دَقيق، حَقيقيThey don't have a true idea of its importance.
3) (negative untrue) faithful; loyal:مُخْلِص، صادِقHe has been a true friend.
4) properly so called:حَقيقيA spider is not a true insect.
-
85 εἴρω 2
εἴρω 2.Grammatical information: v.Meaning: `say'.Other forms: only 1. sg. pres. (Od.) and 3. sg. εἶρεν as aorist (B. 16, 20; 74), but εἴρετο (Α 513), - οντο (λ 342) rather `asked' (cf. Chantr. Gramn. hom. 1, 341 n. 3), εἴρεται (Arat.) for εἴρηται as sometimes hell. εἴρεκα for εἴρηκα (to ἐρρέθην), fut. ep. Ion. ἐρέω, Att. ἐρῶ, perf. med. εἴρηται (Il.; Arg. ϜεϜρημένος, Cret. Ϝερημένος), with fut. pass. ει᾽ρήσομαι (ep. Ion. Il.), perf. act. εἴρηκα (A., Ar.), aor. pass. ptc. ῥηθείς (Od.), εἰρέθην (Hdt.; rather with Lejeune Traité de phon. 136 after εἴρηται than with Schwyzer 654 from *ἐϜρέθην), Att. ἐρρήθην, hell. innovation ἐρρέθην, fut. ῥηθήσομαι (Att.) - As aorist εἶπον is used, as present φημί, λέγω, hell. also ἐρῶ (Schwyzer 784 n. 4) with ipf. ἤρεον ( εἴ-) `said' (Hp.).Derivatives: Action nouns: ῥῆσις (Ion.-Att. φ 291), Arc. Ϝρῆσις `pronunciation, speech' (on the meaning Chantr. Form. 283, further Holt Les noms d'action en - σις 87f. w. n. 1), often to the prefixed verbs: ἀνά-, ἀπό-, διά-, ἐπί-, κατά-, παρά-, πρό-, πρόσ-ρησις (cf. Holt, s. index); ῥῆμα `statement, word, story', as grammatical terminus `verb' (Ion. Archil.), also ἀπό-, ἐπί-, πρό-, πρόσ-ρημα; ῥήτρα, -η (ξ 393, X., Dor.), El. Ϝράτρα *Schwyzer 679), Cypr. with dissim. Ϝρήτα (from where εὑϜρητάσατυ) `agreement, treaty, law, pronunciation' (Chantr. Form. 333), with ῥητρεύω `pronounce' (Lyc.); on τρᾱ-suffix cf. ῥητήρ, ῥήτωρ. - Agent nouns: ῥητήρ `speaker' (Ι 443), ῥήτωρ `speaker', esp. `orator' in state affairs (trag., Att.). - Verbal adj. ῥητός `agreed, settled' (Φ 445 \< *u̯rh₁-tos; cf. Ammann Μνήμης χάριν 1, 20), `pronounceable, what can be said, rational' (A., S.), often opposed to ἄρρητος (e. g. Hes. Op. 4), ἀπό-, ἐπί-, πρό-ρρητος; παρα-ρρητός `convincing' (Il.; to παρά-φημι, - ειπεῖν). - Adv. δια-ρρήδην `expressly' (h. Merc. etc.; Schwyzer-Debrunner 450), ἐπι-ρρήδην `open' (hell.), ῥήδην only A. D., EM (from δια-ρρ.). - Note the juridical and official meaning of many of the nouns (cf. the non-Greek cognates below); see Porzig Satzinhalte 265f., Fournier Les verbes "dire" 5ff., 94ff., 224ff.Origin: IE [Indo-European] [1162] *u̯erh₁-, u̯r̥h₁- `speak (officially)'Etymology: With exception of isolated (Ϝ)είρω (on the digamma Chantr. Gramm. hom. 1, 136), which is an innovation to (Ϝ)ερέ-[σ]ω after κτεν-έ[σ]ω: κτείνω (cf. also Hitt. u̯erii̯a- below; aoristic εἶρεν [B.] after κτεῖνεν?), all forms are from disyllabic (Ϝ)ερε- and (Ϝ)ρη-; the first in the future, the latter in the perfect ( Ϝέ-Ϝρη-μαι etc.; Schwyzer 649), the passive aorist and the verbal nouns. - Cf. Hitt. Jotpresent u̯erii̯a- `call, name, order' (= (Ϝ)είρω, s. above), with the particle for the direct speech - wa(r)- prop. `said (he)'; also the Russ. deverbat. vrú, vrátь `lie, talk rot' (\< *vьrǫ, * vьrati) has been connected. Of the nouns compare Av. urvāta- n. `pronouncement, order', (IE *u̯reh₁-to-?). With (unexplained) short vowel Av. urvata- n. = Skt. vratá- n. `id.', IE *u̯re\/ o-to- (?), Russ. etc. rotá `oath', IE. *u̯ro-tā (?); monosyllabic with old dh-enlargement Lat. verbum, Lith. var̃das `name', Goth. waúrd `word'. Very doubtful is (on a wrong place, after ἔραχος, given ἔρθει φθέγγεται H. (not to verbum, which would give *ἐρεθ-) - S. also εἴρων.Page in Frisk: 1,470-471Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > εἴρω 2
-
86 زور
زُوْر \ false: wrong on purpose; dishonest; deceitful: He made a false statement to the police. -
87 سحب
سَحَبَ \ drag: to pull with difficulty (sth. or sb. heavy or unwilling to move): We dragged the fallen tree off the road. I dragged my son out of bed. draw (drew, drawn): to obtain (money from a bank, pay from one’s employer, water from a well, etc.). pull: (the opposite of push) to draw (sth.) towards oneself: Pull the rope to ring the bell. Don’t pull so hard, or you’ll break it. retract: to take back (sth. said before): She retracted her statement, because she had got the facts wrong. revoke: to take back (an official order, decision, etc.). tow: to pull with a rope (a vehicle or boat): The damaged car was towed away. withdraw: to take back (an offer, money from the bank, soldiers, from a battle, etc.). \ See Also جر (جَرَّ)، ألغى (أَلْغَى)، تَراجَعَ (عن أقواله)، استرد (اِسْتَرَدَّ) \ سَحَبَ \ scratch: to strike out one’s own name from a list of competitors; to say that one cannot play: We had to scratch (the match) because half our team were ill. \ See Also اِنْسَحَبَ من سِبَاقٍ \ سَحَبَ بعُنف \ tear sb. away: to cause sb. to leave sth. very interesting: I could hardly tear myself away from the party, but I had to go home. \ سَحَبَ بالقُرْعَة \ draw lots: to pick sth. by lot: We drew lots to see who should start the game. \ سَحَبَ بجُهْدٍ \ heave: to pull hard at sth., esp. a rope. -
88 عذر
-
89 قيد
قَيَّدَ \ limit: to set a limit to: A policeman’s powers are limited by law. restrict: to limit: He restricted his speech to a few general statement on the subject. tie: to fasten or bind (with rope, etc.): They tied the prisoner’s hands. He tied his horse to a tree. \ See Also حَصَرَ عَلى، ربط (رَبَطَ) \ قَيَّدَ بِالسَّلاسِل \ chain: to fasten with a chain: That fierce dog should be chained up. \ قَيَّدَ بِحَبْل \ tether: to tie (an animal) so that it cannot wander: He tethered his horse to a tree. \ قَيَّدَ في الحساب الدائن \ credit: (in accounts) to record sth. as a credit. \ قَيَّدَ في حِسَاب المَدِين \ debit: to show as being owed; charge: Please debit the cost of these goods to my account. \ قَيْد \ entry: sth. that is put on a list or in a dictionary: There were several wrong entries in the accounts. How many entries are there in this dictionary?. handcuff: one of a pair of metal rings (joined by a chain) for fastening a prisoner’s hands. restriction: a limit: There are restrictions on the sale of alcohol in Britain. tie: sth. that binds; a relationship: family ties. \ See Also بند (بَنْد) \ قَيْد (البحث)، إلخ \ under: used in various expressions that show a particular condition: The road is under repair (is being repaired). The matter is under consideration (is being considered). \ قَيْد الاستعمال \ on: (of any device, such as the brakes of a car) in use. \ قَيْد/ رَهْن الاستعمال \ use: using: These goods are ready for use. That room is not in use at present (is not being used). -
90 كاذب
كاذِب \ dishonest: not honest, deceiving. False: wrong on purpose; dishonest; deceitful: he made a false statement to the police. hypocritical: being a hypocrite; showing hypocrisy. sham: not real; pretended: a sham fight. \ See Also منافق (مُنَافِق) -
91 مزور
مُزَوَّر \ false: wrong on purpose; dishonest; deceitful: he made a false statement to the police. spurious: sth. that looks like the real thing but is not. \ See Also كاذب (كاذِب) -
92 False
كاذِب \ dishonest: not honest, deceiving. False: wrong on purpose; dishonest; deceitful: he made a false statement to the police. hypocritical: being a hypocrite; showing hypocrisy. sham: not real; pretended: a sham fight. \ See Also منافق (مُنَافِق) -
93 dishonest
كاذِب \ dishonest: not honest, deceiving. False: wrong on purpose; dishonest; deceitful: he made a false statement to the police. hypocritical: being a hypocrite; showing hypocrisy. sham: not real; pretended: a sham fight. \ See Also منافق (مُنَافِق) -
94 hypocritical
كاذِب \ dishonest: not honest, deceiving. False: wrong on purpose; dishonest; deceitful: he made a false statement to the police. hypocritical: being a hypocrite; showing hypocrisy. sham: not real; pretended: a sham fight. \ See Also منافق (مُنَافِق) -
95 sham
كاذِب \ dishonest: not honest, deceiving. False: wrong on purpose; dishonest; deceitful: he made a false statement to the police. hypocritical: being a hypocrite; showing hypocrisy. sham: not real; pretended: a sham fight. \ See Also منافق (مُنَافِق) -
96 apology
-
97 excuse
-
98 drag
سَحَبَ \ drag: to pull with difficulty (sth. or sb. heavy or unwilling to move): We dragged the fallen tree off the road. I dragged my son out of bed. draw (drew, drawn): to obtain (money from a bank, pay from one’s employer, water from a well, etc.). pull: (the opposite of push) to draw (sth.) towards oneself: Pull the rope to ring the bell. Don’t pull so hard, or you’ll break it. retract: to take back (sth. said before): She retracted her statement, because she had got the facts wrong. revoke: to take back (an official order, decision, etc.). tow: to pull with a rope (a vehicle or boat): The damaged car was towed away. withdraw: to take back (an offer, money from the bank, soldiers, from a battle, etc.). \ See Also جر (جَرَّ)، ألغى (أَلْغَى)، تَراجَعَ (عن أقواله)، استرد (اِسْتَرَدَّ) -
99 draw (drew, drawn)
سَحَبَ \ drag: to pull with difficulty (sth. or sb. heavy or unwilling to move): We dragged the fallen tree off the road. I dragged my son out of bed. draw (drew, drawn): to obtain (money from a bank, pay from one’s employer, water from a well, etc.). pull: (the opposite of push) to draw (sth.) towards oneself: Pull the rope to ring the bell. Don’t pull so hard, or you’ll break it. retract: to take back (sth. said before): She retracted her statement, because she had got the facts wrong. revoke: to take back (an official order, decision, etc.). tow: to pull with a rope (a vehicle or boat): The damaged car was towed away. withdraw: to take back (an offer, money from the bank, soldiers, from a battle, etc.). \ See Also جر (جَرَّ)، ألغى (أَلْغَى)، تَراجَعَ (عن أقواله)، استرد (اِسْتَرَدَّ) -
100 pull
سَحَبَ \ drag: to pull with difficulty (sth. or sb. heavy or unwilling to move): We dragged the fallen tree off the road. I dragged my son out of bed. draw (drew, drawn): to obtain (money from a bank, pay from one’s employer, water from a well, etc.). pull: (the opposite of push) to draw (sth.) towards oneself: Pull the rope to ring the bell. Don’t pull so hard, or you’ll break it. retract: to take back (sth. said before): She retracted her statement, because she had got the facts wrong. revoke: to take back (an official order, decision, etc.). tow: to pull with a rope (a vehicle or boat): The damaged car was towed away. withdraw: to take back (an offer, money from the bank, soldiers, from a battle, etc.). \ See Also جر (جَرَّ)، ألغى (أَلْغَى)، تَراجَعَ (عن أقواله)، استرد (اِسْتَرَدَّ)
См. также в других словарях:
wrong statement — index misstatement Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Wrong — (?; 115), a. [OE. wrong, wrang, a. & n., AS. wrang, n.; originally, awry, wrung, fr. wringan to wring; akin to D. wrang bitter, Dan. vrang wrong, Sw. vr[*a]ng, Icel. rangr awry, wrong. See {Wring}.] [1913 Webster] 1. Twisted; wry; as, a wrong… … The Collaborative International Dictionary of English
wrong, wrongly — Wrong is both an adjective and an adverb. It is correct to say That s the wrong attitude to take and Everything went wrong that day. Wrongly, an adverb only, should be used before a verb: The word was wrongly pronounced. Wrong in its adverbial… … Dictionary of problem words and expressions
wrong — adj., adv., n., & v. adj. 1 mistaken; not true; in error (gave a wrong answer; we were wrong to think that). 2 unsuitable; less or least desirable (the wrong road; a wrong decision). 3 contrary to law or morality (it is wrong to steal). 4 amiss;… … Useful english dictionary
statement — / steɪtmənt/ noun 1. something said or written which describes or explains something clearly ♦ to make a false statement to give wrong details ♦ statement of expenses a detailed list of money spent 2. ♦ statement (of account) a list of invoices… … Dictionary of banking and finance
Statement of Gen. H. Norman Schwarzkopf — May 11, 1993Statement of Gen. H. Norman Schwarzkopf, USA (Ret.)(112) service Whether we like it or not, in my years of militaryI have experienced the fact that the introductionof an open homosexual into a small unit immediatelypolarizes that unit … Wikipedia
A Catholic Statement on Pluralism and Abortion — The advertisement, with a list of signatories at the bottom. A Catholic Statement on Pluralism and Abortion, alternatively referred to by its pull quote A Diversity of Opinions Regarding Abortion Exists Among Committed Catholics or simply The New … Wikipedia
Civil wrong — A civil wrong or wrong is a cause of action under the law of England and Wales.[citation needed] Tort,[1] breach of contract[2] and breach of trust[3][4] are types of ci … Wikipedia
The wrong war, at the wrong place, at the wrong time, and with the wrong enemy — is General Omar Bradley s famous rebuke in May 15, 1951 Congressional testimony as the Chairman of the Joint Chiefs of Staff to the idea of extending the Korean War into China, as proposed by General Douglas MacArthur, the commander of the U.N.… … Wikipedia
The Relativity of Wrong — is a 1988 essay collection by Isaac Asimov, which takes its title from the most ambitious essay it contains. Like most of the essays Asimov wrote for F SF Magazine, each one in The Relativity of Wrong begins with an autobiographical anecdote… … Wikipedia
Final statement — When a criminal is convicted and sentenced to capital punishment, the criminal can make a final statement, or his last words , before being executed. Much of the time, the last word is an apology to family, friends, or God. Sometimes though, a… … Wikipedia