-
41 -worthy
[-ˌwɜːðɪ]суф.достойный, заслуживающий -
42 praise
1. n1) похвала, хвала2) pl вихваляння3) прославляння4) щось гідне похвали; гідність; заслугаpraise is not pudding — спасибі — не пудинг, у рот не покладеш
2. v1) хвалити2) прославляти; вихваляти; звеличуватиto praise to the skies — славити до небес:
3) оцінювати* * *I [preiz] n1) похвала2) pl вихваляння; прославляння; хвала3) icт. що-небудь гідне похвали; достоїнство, заслугаII [preiz] v1) хвалити; прославляти; вихваляти; звеличувати2) icт.,; дiaл. оцінювати -
43 praise-worthy
dapat paunlakan, kapuripuri -
44 praise-worthy
dapat paunlakan, kapuripuri -
45 in words worthy of the time
in words worthy of the timeem palavras à altura do momento. worthy of praise, worthy to be praised digno de louvor, elogiável. -
46 be worthy of
be worthy of (praise; respect) быть достойным (похвалы; уважения) -
47 be worthy of great praise
1) Общая лексика: быть достойным (самой) высокой похвалыУниверсальный англо-русский словарь > be worthy of great praise
-
48 to be worthy of great praise
Общая лексика: быть достойным (самой) высокой похвалыУниверсальный англо-русский словарь > to be worthy of great praise
-
49 praiseworthy praise·worthy adj
['preɪzˌwɜːðɪ]lodevole, degno (-a) di lode -
50 degno
worthydegno di nota noteworthydegno di un re fit for a king* * *degno agg.1 ( meritevole) worthy (pred.), deserving: degno di lode, praiseworthy; degno della massima lode, worthy of (o deserving) the highest praise; degno d'invidia, enviable; degno di nota, noteworthy; degno di pietà, pitiable; è un uomo degno di fiducia, he is a trustworthy man; le sue affermazioni sono degne di fede, what he says is trustworthy; azioni degne di essere ricordate, actions that deserve to be remembered; è un libro degno di essere letto, it is a book worth reading; essere degno di, to deserve // con uno zelo degno di miglior causa, with zeal worthy of a better cause // è degno del compito affidatogli, he is up to the job that they have given to him // non è neanche degno di allacciargli le scarpe, (fig.) he is not even worthy to lick his boots2 ( lodevole) deserving, worthy (attr.): una degna causa, a deserving (o worthy) cause; far qlco. di degno, to do sthg. laudable3 ( conveniente, adeguato) worthy: un palazzo degno di un re, a palace fit for a king; ha ricevuto un degno compenso alle sue fatiche, he received an adequate reward for his efforts // questo non è degno di te, this is not worthy of you; un'azione degna di lui, (anche iron.) that's the sort of action you would expect from him // il tuo degno compare, (iron.) your worthy friend* * *['deɲɲo]1) (meritevole)2) (all'altezza) worthydegno di — worthy of [persona, incarico]
essere degno di — to live up to [nome, posizione sociale]
non è degno di te! — [ cosa] it is below o beneath you!
* * *degno/'deŋŋo/1 (meritevole) degno di fiducia trustworthy; degno di lode worthy of praise; degno di nota noteworthy2 (all'altezza) worthy; ha trovato in lei una -a avversaria he's met his match in her; degno di worthy of [persona, incarico]; essere degno di to live up to [nome, posizione sociale]3 (che si addice) è stata la -a fine di un uomo simile it was a fitting end for such a man; non è degno di te! [ cosa] it is below o beneath you! -
51 гідний
worthy, worth, deservingгідний похвали — praiseworthy, worthy of praise ( of being praised)
гідний уваги — worthy of notice, deserving attention, noteworthy, worth notice
бути гідним чогось — to be worthy of smth., to deserve, to merit
-
52 lode
f praise* * *lode s.f.1 praise [U]; commendation [U]: lodi sincere, immeritate, sincere, undeserved praise; il comportamento del Presidente fu oggetto di ampia lode, the President's behaviour was highly commended (o widely praised); merita una lode, he deserves praise; riscosse le lodi di tutti, he was praised by everyone; il suo eroismo è degno di lode, his heroism is praiseworthy; vi fu un coro di lodi, there was a chorus of praise; uno spettacolo perfetto, superiore a ogni lode, a perfect performance, beyond all praise // senza infamia e senza lode, without praise or blame2 (glorificazione) praise, laud: lode a Dio!, God be praised!; dar, rendere lode a Dio, to praise God; scrisse un sonetto in lode del principe, he wrote a sonnet in praise of the prince // cantare, celebrare le lodi di qlcu., to sing s.o.'s praises; cantare le proprie lodi, to blow one's own trumpet (o to sing one's own praises); tessere le lodi di qlcu., to be loud in (o to sing) s.o.'s praises3 (merito) merit, credit, praise: tornare a lode di qlcu., to be to s.o.'s credit (o to do s.o. credit); enumerare le lodi di qlcu., to enumerate s.o.'s merits4 (università, scuola) honours (pl.): laurearsi con lode, to graduate with honours; ho preso 30 e lode nell'esame di letteratura italiana, I got full marks in the Italian literature exam; si è laureato con 110 e lode, he got a first (-class degree); 10 e lode, ten out of ten // bene, bravo, dieci e lode!, (fig.) good, well done, ten out of ten!* * *['lɔde]sostantivo femminile1) (elogio) praisedegno di lode — worthy of praise, praiseworthy
tessere le -i di qcn. — to praise sb. highly o loudly
2) relig. praiserendere lode al Signore — to praise o glorify God
3) scol. univ. honours BE, honors AEprendere 30 e lode all'esame di storia — = to get full, top marks in the history exam
laurearsi con 110 e lode — = to graduate with first-class honours BE, to graduate with honors AE, to graduate magna cum laude AE, summa cum laude AE
••* * *lode/'lɔde/sostantivo f.1 (elogio) praise; degno di lode worthy of praise, praiseworthy; tessere le -i di qcn. to praise sb. highly o loudly; tessere le proprie -i to blow one's own trumpet; essere avaro di -i to be grudging in one's praise3 scol. univ. honours BE, honors AE; prendere 30 e lode all'esame di storia = to get full, top marks in the history exam; laurearsi con 110 e lode = to graduate with first-class honours BE, to graduate with honors AE, to graduate magna cum laude AE, summa cum laude AEsenza infamia e senza lode without praise or blame. -
53 loben
vt/i praise; gegenüber anderen: auch speak very highly of; (rühmen) extol förm.; da lobe ich mir... give me... any time; das lob ich mir that’s what I like to see; gut gemacht, lobte sie well done, she said approvingly; man darf nicht nur tadeln, man muss auch loben you can’t only criticize(, you must [Am. have to] be positive sometimes); Abend* * *to glorify; to commend; to laud; to praise* * *lo|ben ['loːbn]vtto praisejdn/etw lóbend erwähnen — to commend sb/sth
das lob ich mir — that's what I like (to see/hear etc)
seinen Fleiß lob ich mir — his diligence is most laudable
da lob ich mir doch ein gutes Glas Wein — I always say you can't beat a good glass of wine
See:→ Abend* * *(to express admiration or approval of; to commend: He praised her singing.) praise* * *lo·ben[ˈlo:bn̩]I. vt1. (anerkennend beurteilen)▪ jdn/etw \loben to praise sb/sth2. (lobenswert sein)▪ zu \loben sein to be praiseworthy [or worthy of praise3. (etw mehr schätzen)da lobe ich mir die guten alten Zeiten give me the good old days [any time]4. (sehr gefallen)solches Engagement lob' ich mir that's the sort of commitment I like [to see]II. vi to praise* * *transitives Verb praisejemanden/etwas lobend erwähnen — commend somebody/something
* * *da lobe ich mir … give me … any time;das lob ich mir that’s what I like to see;gut gemacht, lobte sie well done, she said approvingly;man darf nicht nur tadeln, man muss auch loben you can’t only criticize(, you must [US have to] be positive sometimes); → Abend* * *transitives Verb praisejemanden/etwas lobend erwähnen — commend somebody/something
* * *v.to commend v.to eulogise (UK) v.to eulogize (US) v.to laud v.to praise v. -
54 degno di lode
-
55 loben
lo·ben [ʼlo:bn̩]vt1) ( anerkennend beurteilen)jdn/etw \loben to praise sb/sth;sich \loben to praise oneself2) ( lobenswert sein)zu \loben sein to be praiseworthy [or worthy of praise];3) ( etw mehr schätzen)da lobe ich mir die guten alten Zeiten give me the good old days [any time]4) ( sehr gefallen)solches Engagement lob' ich mir that's the sort of commitment I like [to see]vi to praise -
56 ἀρετή
ἀρετή, ῆς, ἡ (Hom.+, a term denoting consummate ‘excellence’ or ‘merit’ within a social context, hence freq. w. δικαιοσύνη; cp. the tripartite appraisal Pla., Protag. 329c: δικαιοσύνη, σωφροσύνη, ὁσιότης). Exhibition of ἀρετή invites recognition, resulting in renown or glory. In Homer primarily of military valor or exploits, but also of distinction for other personal qualities and associated performance that enhance the common interest. The term is a favorite subject in Stoic thought relating to morality. Theognis 147f summarizes Gk. thinking: ἐν δὲ δικαιοσύνῃ συλλήβδην πᾶσʼ ἀρετή ʼστι,| πᾶς δέ τʼ ἀνὴρ ἀγαθός, Κύρνε, δίκαιος ἔων=in a word, Cyrnus, all excellence lies in uprightness, and a good person is one who is upright.① uncommon character worthy of praise, excellence of character, exceptional civic virtue (Theognis 147; Aristot., EN a detailed discussion of ἀ.; s. indexes in OGI, SIG, IPriene, et al.; Herm. Wr. 9, 4; 10, 9; Wsd; 2, 3, 4 Macc; EpArist; Philo; Jos., Ant. 1, 113 al.; διὰ τὴν ἀ. Orig. C. Cels. 5, 2, 26 [as distinguished merit]; τέσσαράς φησιν εἶναι ἀρετάς Hippol., Ref. 1, 19, 16 [in a list of virtues]; Did., Gen. 102, 15; 17 [accompanied by ‘trouble’]) Phil 4:8 (w. ἔπαινος, in ref. to recognition of distinguished merit that was customary in Gr-Rom. society; cp. AcJ 5 [Aa II/1, 153, 29]). W. πίστις (as OGI 438, 6ff ἄνδρα διενένκαντα πίστει καὶ ἀρετῇ καὶ δικαιοσύνῃ καὶ εὐσεβείαι=a gentleman distinguished for fidelity, admirable character, uprightness [concern for people], and devotion [to deities]; cp. Dssm. LO 270 [LAE 322]; Danker, Benefactor 460–61) ἐπιχορηγήσατε ἐν τῇ πίστει ὑμῶν τὴν ἀρετήν bring the finest character to your commitment 2 Pt 1:5a; ἐν δὲ τῇ ἀρετῇ τὴν γνῶσιν and to the finest character knowledge 5b. ἐνδύσασθαι πᾶσαν ἀ. δικαιοσύνης put on every virtue of uprightness (=‘aspire to the highest standards of uprightness’; opp. πονηρία, which is low-grade behavior; on the rhetorical form s. HFischel, HUCA 44, ’73, 119–51) Hm 1:2; Hs 6, 1, 4. ἐργάζεσθαι πᾶσαν ἀ. καὶ δικαιοσύνην Hs 8, 10, 39 (=be a model member of the human community); cp. m 12, 3, 1; διώκειν τὴν ἀ. 2 Cl 10:1. ἀ. ἔνδοξος Hm 6, 2, 3.② manifestation of divine power, miracle (a usage in keeping w. the primary mng.; Oenom. in Eus., PE 5, 22, 4; SIG 1151, 2; 1172, 10 πλείονας ἀρετὰς τ. θεοῦ, see on this Dittenberger’s note 8 w. further exx. and lit.; 1173, 5; MAI 21, 1896, 77; POxy 1382 [II A.D.]; Sb 8026, 1; 8266, 17 [261/260 B.C.] of the miracles of the deity Amenothis; PGM 5, 419; Philo, Somn. 1, 256; Jos., Ant. 17, 130; s. Dssm., B 90–93 [BS 95f]; Nägeli 69; OWeinreich, Neue Urkunden zur Sarapisrel. 1919, index; SReiter, Ἐπιτύμβιον, Swoboda Festschr. 1927, 228–37), also that which causes such things: the power of God (IG IV2, 128, 79 [280 B.C.]; PGM 4, 3205; Herm. Wr. 10, 17; Jos., Ant. 17, 130 ἀ. τοῦ θείου; cp. 1, 100) 2 Pt 1:3 (Dssm., B 277ff [BS 360ff]).—In accordance w. a usage that treats ἀ. and δόξα as correlatives (ἀ.=excellence that results in approbation and therefore δόξα=renown), which finds expression outside the OT (Is 42:8, 12) in the juxtaposition of the two terms (Herodian; Pausanias, Arcadia 52, 6 ins on a statue in honor of Philopoemen at Tegea; Dionys. Hal.; Diod. Sic. 2, 45, 2 of a woman, self-styled ‘Daughter of Ares’, reputed for her valor; s. Wetstein on 2 Pt 1:3), the LXX transl. הוֹד majesty, high rank (Hab 3:3; Zech 6:13; cp. Il. 9, 498 ἀ. w. τιμή and βίη; 23, 578 w. βίη) and also תְּהִלָּה praise sg. (Is; cp. Od. 14, 402 ἀ. w. ἐϋκλείη ‘good repute’) with ἀ. pl. The latter sense ‘praise’ (pl.=laudes) has been maintained for 1 Pt 2:9, which is probably influenced by Is 42:12; 43:21. It is poss. that Semitically oriented auditors of 1 Pt interpreted the expression along such lines, but Gr-Rom. publics would in the main be conditioned to hear a stress on performance, which of course would elicit praise (cp. Plut., Mor. 535d).—AKiefer, Aretalogische Studien, diss. Freib. 1929; VLongo, Aretalogie nel mondo Greco: I, Epigrafi e Papiri ’69; MSmith, JBL 90, ’71, 174–99; JKube, ΤΕΧΝΗ und ΑΡΕΤΗ ’69; Danker, Benefactor ’82, passim.—DELG. M-M. TW. Sv. -
57 вартий
worth; worthy, deservingвартий — похвали praiseworthy, worthy of praise
вартий уваги — worthy of notice, deserving attention, worth notice
-
58 worth
[wë:th] adj.,n. -adj 1. i vlefshëm; me vlerë; the car is worth \$3000 makina vlen 3000 dollarë; what/how much is it worth? sa vlen? 2. që e vlen, që e meriton; Albania is a country worth visiting Shqipëria është një vend që e vlen ta vizitosh; it's worth reading ia vlen ta lexosh; it is not worth while/the trouble/it nuk ia vlen mundimi. 3. që kap, që ka, që i arrin pasuria; the old man is worth millions plaku t'i ka disa milionë.● for all one is worth me të gjitha forcat, me sa i mban takati. -n 1. vlerë; a book/a man of great worth libër/ njeri me vlera. 2. sasi; 10 dollars worth, please më jep/më pesho 10 dollarë, të lutem (benzinë, fruta etj).● worthlessness ['wë:thlisnis] n. mungesë vlere; kotësi; mungesë vlerash (te personi)● worthwhile ['wë:thwail] adj. që e vlen; që e meriton● worthy ['wë:dhi] adj.,n. -adj 1. i denjë; i merituar; worthy of praise që meriton të lavdërohet; worthy of respect i denjë për respekt. 2. i lavdërueshëm./-n. njeri me vlera; njeri i admirueshëm* * *i vlefshëm -
59 ἔπαινος
ἔπαινος, ου, ὁ (s. prec. entry; Simonides, Pind., Hdt.+).① the act of expressing admiration or approval, praise, approval, recognitionⓐ toward humans (freq. in honorific ins)α. from humans ἔκ τινος 1 Cl 30:6; Ro 2:29; 13:3. εἰς ἔπαινόν τινος to give recognition to someone 1 Pt 2:14 (WvanUnnik, NTS 2, ’55, 198–202, w. ref. to Diod S 15, 1, 1). ὁ ἀδελφός, οὗ ὁ ἔ. ἐν τ. εὐαγγελίῳ διὰ πασῶν τῶν ἐκκλησιῶν the brother whose fame in connection with the gospel has gone through all the churches 2 Cor 8:18.β. from God (cp. Wsd 15:19; Just., D. 123, 4) 1 Cl 30:6; Ro 2:29 (AFridrichsen, Symbolae Arctoae 1, 1922, 39–49). ὁ ἔ. γενήσεται ἑκάστῳ ἀπὸ τ. θεοῦ 1 Cor 4:5 (on ἔ. γίνεταί τινι cp. SIG 304, 24).—εἰς ἔ. καὶ δόξαν (for the combination of the two nouns cp. IPriene 53, 15 [II B.C.] ἀξίως ἐπαίνου καὶ τιμῶν ποιεῖσθαι τ. κρίσεις; 199, 9 [I B.C.]; Dio Chrys. 14 [31], 111 δόξα κ. ἔ. 1 Ch 16:27; s. b below) 1 Pt 1:7 (w. τιμή and δόξα; for the honorific aspect, cp. IPriene 53, 15 ἐ. w. τιμή; 119, 9 ἐ. w. δόξα).ⓑ toward God (cp. Ps 21:26; 34:28; Sir 39:10; concrete ‘song of praise’ in God’s honor: Diod S 3, 73, 5; Arrian, Anab. 7, 3, 3 ἔπαινοι θεῶν) εἰς δόξαν καὶ ἔ. (s. aβ above) θεοῦ Phil 1:11; cp. Eph 1:6, 12, 14.② a thing worthy of praise (Sir 39:10 ἔ. αὐτοῦ=‘what is praiseworthy in him/his praiseworthy deeds’) Phil 4:8. B. 1189.—DELG s.v. αἶνος. M-M. EDNT. TW. Sv. -
60 достойный похвалы
1) General subject: laudable, praisable, praiseworthy, applaudable2) Makarov: worthy of praise, worthy to be praised
См. также в других словарях:
worthy of praise — index meritorious Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
praise´wor´thi|ness — praise|wor|thy «PRAYZ WUR thee», adjective. thi|er, thi|est. worthy of praise; deserving approval; commendable; laudable: »He does not ask what is allowable, but what is commendable and praiseworthy (William Law). SYNONYM(S): meritorious … Useful english dictionary
praise´wor´thi|ly — praise|wor|thy «PRAYZ WUR thee», adjective. thi|er, thi|est. worthy of praise; deserving approval; commendable; laudable: »He does not ask what is allowable, but what is commendable and praiseworthy (William Law). SYNONYM(S): meritorious … Useful english dictionary
praise|wor|thy — «PRAYZ WUR thee», adjective. thi|er, thi|est. worthy of praise; deserving approval; commendable; laudable: »He does not ask what is allowable, but what is commendable and praiseworthy (William Law). SYNONYM(S): meritorious … Useful english dictionary
worthy — adj. (usu. does not stand alone) worthy of (worthy of praise) * * * [ wɜːðɪ] (usu. does not stand alone) worthy of (worthy of praise) … Combinatory dictionary
Praise — In religion, praise is an impassioned exaltation of God (ie. a Supreme Being, or Creation), typically as an expression of gratitude for one s life or being. In other cases, praise may be tied to more situational aspects such as health and… … Wikipedia
worthy — worthily, adv. worthiness, n. /werr dhee/, adj., worthier, worthiest, n., pl. worthies. adj. 1. having adequate or great merit, character, or value: a worthy successor. 2. of commendable excellence or merit; deserving: a book worthy of praise; a… … Universalium
worthy — wor•thy [[t]ˈwɜr ði[/t]] adj. thi•er, thi•est, 1) having adequate or great merit, character, or value: a worthy successor[/ex] 2) of commendable excellence or merit; deserving; meritorious: an effort worthy of praise[/ex] 3) a person of eminent… … From formal English to slang
worthy — /ˈwɜði / (say werdhee) adjective (worthier, worthiest) 1. of adequate merit or character. 2. of commendable excellence or merit; deserving: worthy of praise; worthy to be loved. –noun (plural worthies) 3. a person of eminent worth or merit or of… …
praise·wor·thy — /ˈpreızˌwɚði/ adj : deserving praise : worthy of praise praiseworthy efforts to develop an AIDS vaccine … Useful english dictionary
-worthy — comb. form forming adjectives meaning: 1 deserving of (blameworthy; noteworthy). 2 suitable or fit for (newsworthy; roadworthy). * * * a combining form of worthy, occurring in adjectives that have the general sense deserving of, fit for… … Useful english dictionary