Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

work+task

  • 1 task

    (a piece of especially hard work; a duty that must be done: household tasks.) tarefa
    * * *
    [ta:sk; tæsk] n 1 tarefa, incumbência, serviço, dever. 2 lição. • vt 1 incumbir, forçar (a trabalhar). 2 sobrecarregar, forçar. daily task trabalho diário. hard task tarefa árdua. to set someone a task incumbir alguém de uma tarefa. to take / call someone to task for something repreender, censurar alguém por alguma coisa.

    English-Portuguese dictionary > task

  • 2 work

    [wə:k] 1. noun
    1) (effort made in order to achieve or make something: He has done a lot of work on this project) trabalho
    2) (employment: I cannot find work in this town.) emprego
    3) (a task or tasks; the thing that one is working on: Please clear your work off the table.) trabalho
    4) (a painting, book, piece of music etc: the works of Van Gogh / Shakespeare/Mozart; This work was composed in 1816.) obra
    5) (the product or result of a person's labours: His work has shown a great improvement lately.) trabalho
    6) (one's place of employment: He left (his) work at 5.30 p.m.; I don't think I'll go to work tomorrow.) emprego
    2. verb
    1) (to (cause to) make efforts in order to achieve or make something: She works at the factory three days a week; He works his employees very hard; I've been working on/at a new project.) trabalhar
    2) (to be employed: Are you working just now?) ter emprego
    3) (to (cause to) operate (in the correct way): He has no idea how that machine works / how to work that machine; That machine doesn't/won't work, but this one's working.) funcionar
    4) (to be practicable and/or successful: If my scheme works, we'll be rich!) dar resultado
    5) (to make (one's way) slowly and carefully with effort or difficulty: She worked her way up the rock face.) (deslocar-se, etc.) penosamente
    6) (to get into, or put into, a stated condition or position, slowly and gradually: The wheel worked loose.) tornar(-se)
    7) (to make by craftsmanship: The ornaments had been worked in gold.) fabricar
    - - work
    - workable
    - worker
    - works
    3. noun plural
    1) (the mechanism (of a watch, clock etc): The works are all rusted.) mecanismo
    2) (deeds, actions etc: She's devoted her life to good works.) acçOes
    - work-box
    - workbook
    - workforce
    - working class
    - working day
    - work-day
    - working hours
    - working-party
    - work-party
    - working week
    - workman
    - workmanlike
    - workmanship
    - workmate
    - workout
    - workshop
    - at work
    - get/set to work
    - go to work on
    - have one's work cut out
    - in working order
    - out of work
    - work of art
    - work off
    - work out
    - work up
    - work up to
    - work wonders
    * * *
    [wə:k] n 1 trabalho: a) labor, faina, lida. b) ocupação, emprego. c) profissão, ofício. d) tarefa. e) serviço, mister. f) produto manufaturado. g) obra (também artística, literária, etc.). h) atividade, esforço. i) costura, bordado. 2 estudo, pesquisa, projeto. 3 mecanismo, motor, maquinaria (também works). 4 fábrica, usina, oficina, estabelecimento fabril (também works). 5 Mil fortificações. 6 Eng construção. 7 empreendimento, local de trabalho. 8 energia. heat can be converted into work / o calor pode ser transformado em energia (movimento). • vt+vi 1 trabalhar: a) fazer trabalhar, dar trabalho a. b) labutar, laborar, lidar, operar. c) correr, funcionar, andar (máquina). d) produzir, estar em atividade (fábrica, oficina). e) formar, forjar, talhar, moldar, prensar, preparar, produzir. f) lavrar, cultivar, plantar. g) executar cuidadosamente, tratar, examinar. h) estar empregado, exercer o seu ofício, aplicar sua atividade a. i) esforçar-se, empregar seus esforços. 2 calcular, resolver (problema). 3 elaborar, pôr em prática. 4 manejar, manipular. 5 visitar, percorrer uma zona (como vendedor). 6 influenciar, influir. 7 persuadir, induzir. 8 coll enganar. 9 provocar, causar. 10 trabalhar em máquina, operar máquina. 11 fazer funcionar, pôr em movimento ou correr. 12 dirigir ou conduzir (trem). 13 explorar (mina). 14 tecer, costurar, bordar, fazer trabalho de agulha. 15 dar certo, ter resultado, produzir efeito, ser eficaz. your plan does not work / seu plano não dá resultado. 16 desenvolver-se. 17 mover-se com dificuldade. 18 forçar o seu caminho laboriosamente. I worked myself into the cave / forcei a entrada ou abri o caminho para a caverna. 19 alterar, contorcer o rosto ( with de). 20 estar agitado, estar em agitação. 21 fermentar (líquidos). 22 excitar(-se), alterar(-se). 23 acionar, mover. • adj de ou relativo ao trabalho. anxious work trabalho inquietante, exaltante. at work a) (pessoas) a/de serviço, trabalhando. b) (máquina) em movimento. a work in three volumes uma obra em três volumes (ou tomos). defensive works Mil fortificação. good work! bom trabalho! bom resultado! good works Theol boas ações, obras de caridade. his face worked with pain seu rosto se contorceu de dor. in work a) em serviço. b) em atividade. it had worked much good tem causado muito bem. it is the work of poison é o efeito do veneno. I worked myself into a frenzy fui me exaltando (inutilmente). needle work trabalho de agulha. out of work desempregado. that is all in the day’s work isto não é nada de extraordinário, é muito comum. the screw worked itself loose o parafuso soltou-se. to do someone’s dirty work fazer um serviço/trabalho desagradável por alguém. to make short work of it fazer um trabalho rapidamente, sem muito esforço ou dificuldade. to work against time trabalhar sob controle de tempo. to work at dedicar-se a. to work in a) penetrar no assunto, adquirir prática. b) encaixar, inserir. to work into a) penetrar. the dye worked into the stuff / o corante penetrou no material. b) insinuar. c) transformar em (um produto). to work off a) transformar, mudar (em um produto). b) liquidar. c) livrar-se de. d) dar expansão a seus sentimentos. e) Typogr tirar provas. to work oneself into a) enfronhar-se bem em (um trabalho), adquirir muita prática. b) forçar o caminho através de ou para. to work out a) executar, realizar. b) elaborar, planejar. c) desenvolver. d) resolver (problema). e) fazer exercício, praticar. f) ter efeito, mostrar efeito, surgir, ser resolvido. to work out at somar em, perfazer o total de, custar. to work over a) fazer ou trabalhar em algo por completo. b) examinar em detalhes. to work someone over agredir alguém violentamente. to work through lidar com um problema (especialmente emocional) do seu jeito. to work to a) virar (vento). b) Naut barlaventear. to work up a) elaborar, planejar. b) desenvolver (to, into para). c) redigir. d) estudar e ter a seu cargo um assunto ou tema. e) persuadir. f) incitar, instigar, excitar. g) fazer subir os preços. h) revolver (sentimentos). i) misturar (alimentos). j) subir, ter sucesso na vida. to work up to atingir, alcançar. voluntary work trabalho voluntário. we had worked our sums right nós solucionamos nossos problemas de matemática. we went/ set to work pusemos mãos à obra. you work yourself to death você se mata (trabalhando).

    English-Portuguese dictionary > work

  • 3 work

    [wə:k] 1. noun
    1) (effort made in order to achieve or make something: He has done a lot of work on this project) trabalho
    2) (employment: I cannot find work in this town.) trabalho
    3) (a task or tasks; the thing that one is working on: Please clear your work off the table.) trabalho
    4) (a painting, book, piece of music etc: the works of Van Gogh / Shakespeare/Mozart; This work was composed in 1816.) obra
    5) (the product or result of a person's labours: His work has shown a great improvement lately.) trabalho
    6) (one's place of employment: He left (his) work at 5.30 p.m.; I don't think I'll go to work tomorrow.) trabalho
    2. verb
    1) (to (cause to) make efforts in order to achieve or make something: She works at the factory three days a week; He works his employees very hard; I've been working on/at a new project.) trabalhar
    2) (to be employed: Are you working just now?) trabalhar
    3) (to (cause to) operate (in the correct way): He has no idea how that machine works / how to work that machine; That machine doesn't/won't work, but this one's working.) funcionar
    4) (to be practicable and/or successful: If my scheme works, we'll be rich!) funcionar, dar certo
    5) (to make (one's way) slowly and carefully with effort or difficulty: She worked her way up the rock face.) avançar com esforço
    6) (to get into, or put into, a stated condition or position, slowly and gradually: The wheel worked loose.) tornar(-se)
    7) (to make by craftsmanship: The ornaments had been worked in gold.) modelar, trabalhar
    - - work
    - workable - worker - works 3. noun plural
    1) (the mechanism (of a watch, clock etc): The works are all rusted.) mecanismo
    2) (deeds, actions etc: She's devoted her life to good works.) obras, ações
    - work-box - workbook - workforce - working class - working day - work-day - working hours - working-party - work-party - working week - workman - workmanlike - workmanship - workmate - workout - workshop - at work - get/set to work - go to work on - have one's work cut out - in working order - out of work - work of art - work off - work out - work up - work up to - work wonders

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > work

  • 4 task

    (a piece of especially hard work; a duty that must be done: household tasks.) tarefa

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > task

  • 5 work-party

    nouns (a group of people gathered together (usually voluntarily) to perform a particular physical task: They organized a work-party to clear the canal of weeds.) grupo de trabalho

    English-Portuguese dictionary > work-party

  • 6 work-party

    nouns (a group of people gathered together (usually voluntarily) to perform a particular physical task: They organized a work-party to clear the canal of weeds.) mutirão

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > work-party

  • 7 have one's work cut out

    (to be faced with a difficult task: You'll have your work cut out to beat the champion.) ver-se grego

    English-Portuguese dictionary > have one's work cut out

  • 8 have one's work cut out

    (to be faced with a difficult task: You'll have your work cut out to beat the champion.) cortar o doze

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > have one's work cut out

  • 9 team-work

    noun (cooperation between those who are working together on a task etc.) trabalho de equipa

    English-Portuguese dictionary > team-work

  • 10 team-work

    noun (cooperation between those who are working together on a task etc.) trabalho de equipe

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > team-work

  • 11 taskwork

    task.work
    [t'a:skwə:k; t'æskwə:k] n trabalho de empreitada.

    English-Portuguese dictionary > taskwork

  • 12 job

    [‹ob]
    1) (a person's daily work or employment: She has a job as a bank-clerk; Some of the unemployed men have been out of a job for four years.) emprego
    2) (a piece of work or a task: I have several jobs to do before going to bed.) tarefa
    - a good job
    - have a job
    - just the job
    - make the best of a bad job
    * * *
    job1
    [dʒɔb] n 1 obra, empreitada, tarefa. 2 emprego, colocação. 3 trabalho. 4 negócio, cargo, serviço, desempenho de qualquer trabalho. 5 assunto. 6 coll negociata, empreendimento lucrativo. 7 coll ato criminoso, como roubar. • vt+vi 1 negociar, comprar e vender. 2 empreitar, dar de empreitada. 3 fazer biscates. 4 fazer negociatas. 5 alugar cavalos, carruagens. 6 comprar e revender por atacado, ser intermediário. • adj feito de empreitada, empreitado, contratado (trabalho, serviços). a job of work Brit coll bom trabalho. bad job mau negócio. by the job de empreitada. good job a) bom serviço. b) coll acontecimento satisfatório. jobs for the boys trabalho desnecessário, criado para amigos e patrocinadores (cupinchas). just the job exatamente o desejado. odd jobs trabalho avulso, Braz sl bico, biscate. on the job dedicado ao serviço, ocupado. out of a job desempregado. the job in hand o trabalho do momento. to have a job to coll ter dificuldade em. to make the best of a bad job fazer o melhor possível em condições desfavoráveis. to pull a job sl praticar um assalto. what a job! que coisa!, que negócio ruim!
    ————————
    job2
    [dʒɔb] vt+vi 1 vender e comprar como intermediário. 2 praticar agiotagem.

    English-Portuguese dictionary > job

  • 13 Job

    [‹ob]
    1) (a person's daily work or employment: She has a job as a bank-clerk; Some of the unemployed men have been out of a job for four years.) emprego
    2) (a piece of work or a task: I have several jobs to do before going to bed.) tarefa
    - a good job
    - have a job
    - just the job
    - make the best of a bad job
    * * *
    Job3
    [dʒoub] n pessoa de muita paciência.

    English-Portuguese dictionary > Job

  • 14 undone

    adjective ((of work, a task etc) not done, or not finished: I don't like going to bed leaving jobs/work undone.) por fazer
    * * *
    un.done1
    [∧nd'∧n] vt pp de undo. it came undone / abriu-se, soltou-se. he is undone / está acabado para ele, ele está perdido. I am undone! / estou arruinado, estou liquidado.
    ————————
    un.done2
    [∧nd'∧n] adj 1 inacabado, incompleto. 2 negligenciado, omitido. we left nothing undone / fizemos todo o possível, não deixamos nada por fazer.

    English-Portuguese dictionary > undone

  • 15 job

    [‹ob]
    1) (a person's daily work or employment: She has a job as a bank-clerk; Some of the unemployed men have been out of a job for four years.) trabalho
    2) (a piece of work or a task: I have several jobs to do before going to bed.) tarefa
    - a good job - have a job - just the job - make the best of a bad job

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > job

  • 16 undone

    adjective ((of work, a task etc) not done, or not finished: I don't like going to bed leaving jobs/work undone.)

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > undone

  • 17 arduous

    (difficult; needing hard work: an arduous task.) penoso
    - arduousness
    * * *
    ar.du.ous
    ['a:djuəs] adj 1 árduo, espinhoso, difícil. 2 trabalhoso, custoso, laborioso, penoso, fatigante. 3 íngreme, elevado, de difícil acesso.

    English-Portuguese dictionary > arduous

  • 18 backbreaking

    adjective ((of a task etc) very difficult or requiring very hard work: Digging the garden is a backbreaking job.) pesado
    * * *
    back.break.ing
    [b'ækbreikiŋ] adj árduo, opressivo (trabalho), exaustivo.

    English-Portuguese dictionary > backbreaking

  • 19 exacting

    adjective (requiring much effort or work from a person: a very exacting job.) exigente
    * * *
    ex.act.ing
    [igz'æktiŋ] adj 1 exato, severo, minucioso, preciso. an exacting task / uma tarefa minuciosa. 2 exigente, difícil de agradar.

    English-Portuguese dictionary > exacting

  • 20 set

    [set] 1. present participle - setting; verb
    1) (to put or place: She set the tray down on the table.) pôr
    2) (to put plates, knives, forks etc on (a table) for a meal: Please would you set the table for me?) pôr
    3) (to settle or arrange (a date, limit, price etc): It's difficult to set a price on a book when you don't know its value.) pôr
    4) (to give a person (a task etc) to do: The witch set the prince three tasks; The teacher set a test for her pupils; He should set the others a good example.) dar
    5) (to cause to start doing something: His behaviour set people talking.) pôr
    6) ((of the sun etc) to disappear below the horizon: It gets cooler when the sun sets.) pôr-se
    7) (to become firm or solid: Has the concrete set?) endurecer
    8) (to adjust (eg a clock or its alarm) so that it is ready to perform its function: He set the alarm for 7.00 a.m.) pôr
    9) (to arrange (hair) in waves or curls.) pentear
    10) (to fix in the surface of something, eg jewels in a ring.) encastoar
    11) (to put (broken bones) into the correct position for healing: They set his broken arm.) endireitar
    2. adjective
    1) (fixed or arranged previously: There is a set procedure for doing this.) prescrito
    2) ((often with on) ready, intending or determined (to do something): He is set on going.) decidido
    3) (deliberate: He had the set intention of hurting her.) deliberado
    4) (stiff; fixed: He had a set smile on his face.) fixo
    5) (not changing or developing: set ideas.) fixo
    6) ((with with) having something set in it: a gold ring set with diamonds.) engastado
    3. noun
    1) (a group of things used or belonging together: a set of carving tools; a complete set of (the novels of) Jane Austen.) colecção
    2) (an apparatus for receiving radio or television signals: a television/radio set.) aparelho
    3) (a group of people: the musical set.) conjunto
    4) (the process of setting hair: a shampoo and set.) penteado
    5) (scenery for a play or film: There was a very impressive set in the final act.) cenário
    6) (a group of six or more games in tennis: She won the first set and lost the next two.) set
    - setback
    - set phrase
    - set-square
    - setting-lotion
    - set-to
    - set-up
    - all set
    - set about
    - set someone against someone
    - set against someone
    - set someone against
    - set against
    - set aside
    - set back
    - set down
    - set in
    - set off
    - set something or someone on someone
    - set on someone
    - set something or someone on
    - set on
    - set out
    - set to
    - set up
    - set up camp
    - set up house
    - set up shop
    - set upon
    * * *
    [set] n 1 jogo, grupo, conjunto, coleção, série. 2 sociedade, facção. 3 grupo, círculo. 4 conjunto de piadas e estórias no espetáculo de um comediante. 5 Theat, Cin cenário. 6 Radio aparelho, receptor, emissor. 7 porte, posição, forma, ajuste. 8 direção, tendência, curso, rumo. 9 inclinação, deslocação. 10 planta, muda, rebento. 11 fruta recentemente formada da flor. 12 solidificação, endurecimento. 13 Tennis set: série de seis pontos. 14 ato de amarrar (de um cão de caça). 15 ninhada de ovos. 16 trava de serra. 17 última demão de reboque. • vt+vi (ps, pp set) 1 pôr, colocar, localizar, assentar, adaptar, plantar. 2 ajustar, endireitar. 3 regular, acertar. 4 fixar, estabelecer, definir. 5 determinar. 6 apontar, designar. 7 marcar, fixar. 8 dar (exemplo). 9 ligar, firmar. 10 ficar firme, solidificar, coalhar, endurecer, pegar (cimento). 11 montar, engastar. 12 adornar, ornamentar. 13 descer, pôr-se (sol), baixar (maré). 14 chocar, pôr para chocar, colocar ovos para chocar. 15 amarrar (cão de caça). 16 cair, assentar-se, adaptar-se, servir (vestido). 17 tender, dirigir-se, rumar, soprar, vir de (vento). 18 começar a mover-se, pôr-se em movimento. 19 aplicar-se. 20 formar fruta. 21 adaptar. 22 pôr em música, compor. 23 Typogr compor. 24 afiar, assentar (corte de faca, etc.). 25 reduzir (osso deslocado). 26 meter velas. • adj 1 fixado, estabelecido, predeterminado, prescrito. 2 fixo, rígido, imóvel, estacionário. 3 obstinado, aferrado. 4 firme, duro, endurecido. 5 decidido. it was set before him foi apresentado a ele. my set purpose minha firme intenção. to set about começar, tomar providências, iniciar. he doesn’t know how to set about it / ele não sabe como começá-lo. to set apart pôr de lado, reservar. to set a poem to music pôr versos em música. to set aside desprezar, pôr de lado. to set at defiance desafiar. to set back atrasar (relógio), retroceder, impedir, parar. to set behind colocar atrás, descuidar. to set by reservar, separar para uso no futuro. to set down depositar, descer, registrar. to set eyes on something ver, perceber, notar alguma coisa. to set fire to pôr fogo em, acender. to set forth mostrar, demonstrar, anunciar, levantar, partir. to set forward promover, ajudar, continuar, viajar, partir, sair de viagem. to set free liberar. to set in começar, iniciar. a heavy storm set in / caiu um forte temporal. to set in motion pôr em movimento. to set in order arrumar, pôr em ordem. to set off against destacar-se de. to set on incitar, instigar, atacar. to set one’s hand to meter mãos à obra. to set out plantar, enfeitar, adornar, demonstrar, delimitar, exibir, partir, levantar, levantar-se, pôr-se a caminho. to set pen to paper começar a escrever. to set right corrigir. to set someone up as judge arvorar-se em juiz. to set to começar a brigar. to set to work começar a trabalhar, fazer trabalhar. to set up levantar, montar, comprar, iniciar (negócio), fundar, instalar, auxiliar, ajudar, soltar (grito), estabelecer, instituir, estabelecer-se, tornar-se independente. he set up for himself / ele começou a trabalhar por conta própria. to set up a reserve instituir um fundo de reserva. to set up in print compor, tipografar. with set teeth com os dentes cerrados.

    English-Portuguese dictionary > set

См. также в других словарях:

  • task|work — «TASK WURK, TAHSK », noun. 1. = piecework. (Cf. ↑piecework) 2. any task, especially a burden: »I feel a dislike to order and to taskwork of all kinds (Scott) …   Useful english dictionary

  • task — taskless, adj. /task, tahsk/, n. 1. a definite piece of work assigned to, falling to, or expected of a person; duty. 2. any piece of work. 3. a matter of considerable labor or difficulty. 4. Obs. a tax or impost. 5. take to task, to call to… …   Universalium

  • task — [[t]tæsk, tɑsk[/t]] n. 1) a piece of work assigned to or expected of a person 2) any piece of work 3) a matter of considerable labor or difficulty 4) Obs. a tax or impost 5) to subject to severe or excessive labor or exertion; strain 6) to impose …   From formal English to slang

  • Task analysis — is the analysis of how a task is accomplished, including a detailed description of both manual and mental activities, task and element durations, task frequency, task allocation, task complexity, environmental conditions, necessary clothing and… …   Wikipedia

  • Task Force Tarawa — (TFT) was the name given to the 2nd Marine Expeditionary Brigade during the 2003 invasion of Iraq. They were a Marine Air Ground Task Force commanded by Brigadier General Richard Natonski Natonski message.] that was attached to the I Marine… …   Wikipedia

  • task — [task, täsk] n. [ME taske < NormFr tasque (OFr tasche) < ML tasca, for taxa, a tax < L taxare, to rate, value, TAX] 1. a piece of work assigned to or demanded of a person 2. any piece of work 3. an undertaking involving labor or… …   English World dictionary

  • Task allocation and partitioning of social insects — Task allocation and partitioning refers to the way that tasks are chosen, assigned, subdivided, and coordinated (here, within a single colony of social insects). Closely associated are issues of communication that enable these actions to… …   Wikipedia

  • task — [tɑːsk ǁ tæsk] noun [countable] 1. a piece of work that must be done, especially one that must be done regularly: • Scheduling is a key task for most managers. • day to day management tasks • computers that can do dozens of tasks at the same time …   Financial and business terms

  • task — task, duty, assignment, job, stint, chore are comparable when they mean a piece of work which one is asked to do and is expected to accomplish. Task refers to a specific piece of work or service usually imposed by authority or circumstance but… …   New Dictionary of Synonyms

  • Task Force 121 — is a classic example of the United States Joint Task Force concept of conducting special operations. It is organized in a manner similar to Task Force Ranger, which was used during the Battle of Mogadishu in 1993 Delta Force personnel or other… …   Wikipedia

  • Task Force Tripoli — (TFT) was a United States Marine Corps air ground task force formed after the fall of Baghdad during the 2003 invasion of Iraq. They were commanded by Brigadier General John Kelly, then Assistant Division Commander of the 1st Marine Division, and …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»