Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

work+it+out

  • 1 μέρος

    μέρος, εος, τό, ([etym.] μείρομαι) first in h.Cer. 399 (v. infr. IV), h.Merc.53 (v. infr. II.2):—
    A share, portion, Pi.O.8.77, Hdt.1.145, Berl.Sitzb. 1927.167 ([place name] Cyrene), etc.;

    μέρος ἔχοντα Μουσᾶν B.3.71

    ;

    ἔχει δόμων μ. E.Ph. 483

    ;

    κτεάνων μ. A.Ag. 1574

    (anap.);

    συμβαλέσθαι τὸ μ. D.41.11

    ; τὰ μ. τινῶν κομίζεσθαι ibid.;

    λαβεῖν τῆς μεθόδου τὸ μ. Arist. Pol. 1295a3

    ; of work put out to contract, allotment, IG22.463.7, 26.
    2 heritage, lot, destiny,

    μεθέξειν τάφου μ. A.Ag. 507

    ;

    ἔχετον κοινοῦ θανάτου μ. S.Ant. 147

    (anap.); τοῦτο γὰρ.. σπάνιον μ. is a rare portion, E.Alc. 474 (lyr.); ἀπὸ μέρους προτιμᾶσθαι from considerations of rank or family, Th.2.37.
    II one's turn,

    ἐπείτε αὐτῆς μ. ἐγίνετο τῆς ἀπίξιος Hdt.3.69

    ;

    μ. ἑκατέρῳ νέμειν Id.2.173

    ; ὅταν ἥκῃ μ. ἔργων the turn or time for.., A.Ch. 827 (lyr.), cf. Pl.R. 540b; ἀγγέλου μ. his turn of duty as messenger, A.Ag. 291.
    2 with Preps., ἀνὰ μέρος in turn, successively, E.Ph. 478, Arist.Pol. 1287a17;

    κατὰ μέρος h.Merc.53

    , Th.4.26, etc.; κατὰ μ. λέγειν severally, Pl.Tht. 157b; κατὰ μέρη ἄκουε ib. 182b; τὰ κατὰ μέρος the particulars, Phld.Sign. 23, D.1.22; τὸ κατὰ μ. ἄστρον ib.3.9; ἐν μέρεϊ in turn, Hdt.1.26, al.; κλῦθί νυν ἐν μ., ἀντάκουσον ἐν μ., A.Ch. 332 (lyr.), Eu. 198; by turns, in succession, Id.Ag. 332, 1192, Th.8.93;

    ἐν μ. καὶ ἐφεξῆς Pl. Lg. 819b

    ; ἐν τῷ μέρει in one's turn, Hdt.5.70, E.Or. 452, Ar.Ra.32, 497, Pl.Grg. 462a; ἐν τῷ μ. καὶ παρὰ τὸ μ. in and out of turn, X.An. 7.6.36; παρὰ μέρος in turn, by turns,

    ἄρχειν Plu.Fab.10

    , cf. Ant. Lib.30.1, Nicom.Ar.1.8.10, Iamb.in Nic.p.33 P.; [

    ἡ ψυχὴ] παρὰ μ. ἐν τῇ γενέσει γίνεται καὶ ἐν τοῖς θεοῖς ἐστιν Procl.Inst. 206

    (but also, partially, Alciphr.3.66).
    III the part one takes in a thing,

    μέτεστι χὑμῖν τῶν πεπραγμένων μ. E.IT 1299

    ; ὑμέτερον μ. [ἐστί] c. inf., Pl.La. 180a.
    2 freq. in periphrases, τοὐμὸν μέρος, τὸ σὸν μ., my or thy part, i.e. simply I or me, thou or thee,

    ὅσον τὸ σὸν μ. S.OT 1509

    , cf. Ant. 1062, Pl.Cri. 45d: abs. as Adv., τοὐμὸν μ. as to me,

    οὐ καμῇ τοὐμὸν μ. S.Tr. 1215

    , cf. E.Heracl. 678; τὸ σὸν μέρος as to thee, S.OC 1366;

    τοὐκείνου μ. E.Hec. 989

    : rarely,

    κατὰ τὸ σὸν μ. Pl.Ep. 328e

    .
    IV part, opp. the whole,

    ὡρέων τρίτατον μ. h.Cer. 399

    , etc.; τρίτον κασιγνητᾶν μ., i. e. one of three sisters, Pi.P.12.11;

    μέρει τινὶ τῶν βαρβάρων Th.1.1

    ; τὰ δύο μ. two-thirds, ib. 104, Aeschin. 3.143, D.59.101;

    τρία μέρη.., τὸ δὲ τέταρτον Nic.Dam.130.17

    J.; οὐδὲν ἂν μέρος οὖσαι φανεῖεν τῶν .. no fraction of.., i. e. infinitesimal compared with.., Isoc.5.43, cf.12.54; ὅσα ἄλλα μ. ἐντὸς τοῦ Ἴστρου parts of the country, regions, Th.2.96, cf. 4.98; ξυγκαταδουλοῦν.. τὸ τῆς θαλάσσης μ., i. e. the sea as their part of the business, Id.8.46: hence, branch, business, matter, Men.Epit.17, Pk. 107, Plb.1.4.2, 1.20.8, al., PRyl. 127 (i A.D.);

    τὰ τοῦ σώματος μέλη καὶ μ. Pl.Lg. 795e

    ; division of an army, X.An.6.4.23, etc.; class or party, Th.2.37, D.18.292; of the factions in the circus,

    πρασίνων μ. POxy.145.2

    (vi A.D.); party in a contract or lawsuit, BGU168.24 (ii A.D.), PRein.44.34 (ii A.D.); caste, Str.15.1.39:—special uses, in Geom., direction, ἐπὶ θάτερον μ. interpol. in Archim.Aequil.1.13, cf. Euc.1.27, al.: Arith., submultiple, Id.7 Def.3, 4; τὰ μ. the denominators of fractions, Hero *Stereom.2.14: Gramm., μ. τῆς λέξεως part of speech, Arist.Po. 1456b20, D.H.Comp. 2: more freq.

    μ. λόγου D.T.634.4

    , A.D.Pron.4.6, al.; μ. λόγου, also, = word, S.E.M.1.159, Heph.1.4 (v. λόγος IX. 3 c); section of a document, Mitteis Chr.28.30 (iii B. C.), etc.
    2 abs. as Adv., μέρος τι in part, Th.4.30, etc.; μέρος μέν τι.., μέρος δέ τι .. X.Eq.1.12; τὸ πλεῖστον μ. for the most part, D.S.22.10.
    b with Preps.,

    κατά τι μέρος Pl.Lg. 757e

    ;

    κατὰ τὸ πολὺ μ. Id.Ti. 86d

    ; ἐκ μέρους in part,

    γινώσκομεν 1 Ep.Cor.13.9

    (but ἐκ μ. τινός by the side of, LXX 1 Ki. 6.8; ἐκ μ. τῶν ὁρίων ib.Nu.20.16; ἐκ τοῦ ἑνὸς μέρους ib.8.2); ἐκ τοῦ πλείστου μ. for the most part, Hdn.8.2.4; ἀπὸ μέρους in part, Antip.Stoic.3.249, BGU1201.15 (i A.D.), 2 Ep.Cor.2.5;

    ἐπὶ μέρους Luc.

    Bis Acc.2; τὰς ἐπὶ μέρους γράφειν πράξεις special histories, Plb. 7.7.6;

    αἱ ἐπὶ μ. συντάξεις Id.3.32.10

    ; πρὸς μέρος in proportion, Th. 6.22, D.36.32.
    3 ἐν μέρει τινὸς τιθέναι, etc., to put in the class of.., consider as so and so,

    εἰ ἐν ἀρετῆς τιθεῖς μέρει τὴν ἀδικίαν Pl.R. 348e

    ;

    οὐ τίθημ' ἐν ἀδικήματος μ. D.23.148

    ; also

    ἐν τεκμηρίου μ. ποιεῖσθαι τἀδίκημα Id.44.50

    ; ἐν οὐδενὸς εἶναι μ. to be as no one, Id.2.18;

    μήτ' ἐν ἀνθρώπου μ. μήτ' ἐν θεοῦ ζῆν Alex.240.2

    ; ἐν προσθήκης μ. as an appendage, D.11.8;

    ἐν ὑπηρέτου καὶ προσθήκης μ. γίγνεσθαι Id.3.31

    ;

    ἐν χάριτος μ. Id.21.165

    ; τοῦτ' ἐν εὐεργεσίας ἀριθμήσει μ. ib.166;

    ἐν ἰδιώτου μ. διαγαγεῖν Isoc.9.24

    ;

    ὡς ἐν παιδιᾶς μ. Pl.R. 424d

    ; also

    εἰς εὐεργεσίας μέρος καταθέσθαι D.23.17

    .
    4 in local sense, district, POxy.2113.25 (iv A.D.).

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μέρος

  • 2 τελεσιουργός

    A completing a work, working out its end, effective, Pl.Phdr. 270a, Plb.2.40.2, etc.
    2 creating perfection, Procl.Inst. 145.
    3 epith. of Zeus, τελεσθεὶς Διὶ τ. Milet.7.16 (i B.C.).

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τελεσιουργός

  • 3 διαπονείτε

    διαπονέω
    work out with labour: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    διαπονέω
    work out with labour: pres opt act 2nd pl
    διαπονέω
    work out with labour: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    διαπονέω
    work out with labour: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    διαπονέω
    work out with labour: pres opt act 2nd pl
    διαπονέω
    work out with labour: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    διαπονέω
    work out with labour: imperf ind act 2nd pl (attic epic)
    διαπονέω
    work out with labour: imperf ind act 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > διαπονείτε

  • 4 διαπονεῖτε

    διαπονέω
    work out with labour: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    διαπονέω
    work out with labour: pres opt act 2nd pl
    διαπονέω
    work out with labour: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    διαπονέω
    work out with labour: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    διαπονέω
    work out with labour: pres opt act 2nd pl
    διαπονέω
    work out with labour: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    διαπονέω
    work out with labour: imperf ind act 2nd pl (attic epic)
    διαπονέω
    work out with labour: imperf ind act 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > διαπονεῖτε

  • 5 εκπονείτε

    ἐκπονέω
    work out: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    ἐκπονέω
    work out: pres opt act 2nd pl
    ἐκπονέω
    work out: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    ἐκπονέω
    work out: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    ἐκπονέω
    work out: pres opt act 2nd pl
    ἐκπονέω
    work out: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    ἐκπονέω
    work out: imperf ind act 2nd pl (attic epic)
    ἐκπονέω
    work out: imperf ind act 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > εκπονείτε

  • 6 ἐκπονεῖτε

    ἐκπονέω
    work out: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    ἐκπονέω
    work out: pres opt act 2nd pl
    ἐκπονέω
    work out: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    ἐκπονέω
    work out: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    ἐκπονέω
    work out: pres opt act 2nd pl
    ἐκπονέω
    work out: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    ἐκπονέω
    work out: imperf ind act 2nd pl (attic epic)
    ἐκπονέω
    work out: imperf ind act 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > ἐκπονεῖτε

  • 7 εκπονούσ'

    ἐκπονοῦσα, ἐκπονέω
    work out: pres part act fem nom /voc sg (attic epic doric)
    ἐκπονοῦσα, ἐκπονέω
    work out: pres part act fem nom /voc sg (attic epic doric)
    ἐκπονοῦσι, ἐκπονέω
    work out: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)
    ἐκπονοῦσι, ἐκπονέω
    work out: pres ind act 3rd pl (attic epic doric)
    ἐκπονοῦσι, ἐκπονέω
    work out: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)
    ἐκπονοῦσι, ἐκπονέω
    work out: pres ind act 3rd pl (attic epic doric)
    ἐκπονοῦσαι, ἐκπονέω
    work out: pres part act fem nom /voc pl (attic epic doric)
    ἐκπονοῦσαι, ἐκπονέω
    work out: pres part act fem nom /voc pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > εκπονούσ'

  • 8 ἐκπονοῦσ'

    ἐκπονοῦσα, ἐκπονέω
    work out: pres part act fem nom /voc sg (attic epic doric)
    ἐκπονοῦσα, ἐκπονέω
    work out: pres part act fem nom /voc sg (attic epic doric)
    ἐκπονοῦσι, ἐκπονέω
    work out: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)
    ἐκπονοῦσι, ἐκπονέω
    work out: pres ind act 3rd pl (attic epic doric)
    ἐκπονοῦσι, ἐκπονέω
    work out: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)
    ἐκπονοῦσι, ἐκπονέω
    work out: pres ind act 3rd pl (attic epic doric)
    ἐκπονοῦσαι, ἐκπονέω
    work out: pres part act fem nom /voc pl (attic epic doric)
    ἐκπονοῦσαι, ἐκπονέω
    work out: pres part act fem nom /voc pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ἐκπονοῦσ'

  • 9 εκπονήση

    ἐκπονέω
    work out: aor subj mid 2nd sg
    ἐκπονέω
    work out: aor subj act 3rd sg
    ἐκπονέω
    work out: fut ind mid 2nd sg
    ἐκπονέω
    work out: aor subj mid 2nd sg
    ἐκπονέω
    work out: aor subj act 3rd sg
    ἐκπονέω
    work out: fut ind mid 2nd sg
    ἐκπονέω
    work out: aor subj mp 2nd sg
    ἐκπονέω
    work out: fut ind mp 2nd sg

    Morphologia Graeca > εκπονήση

  • 10 ἐκπονήσῃ

    ἐκπονέω
    work out: aor subj mid 2nd sg
    ἐκπονέω
    work out: aor subj act 3rd sg
    ἐκπονέω
    work out: fut ind mid 2nd sg
    ἐκπονέω
    work out: aor subj mid 2nd sg
    ἐκπονέω
    work out: aor subj act 3rd sg
    ἐκπονέω
    work out: fut ind mid 2nd sg
    ἐκπονέω
    work out: aor subj mp 2nd sg
    ἐκπονέω
    work out: fut ind mp 2nd sg

    Morphologia Graeca > ἐκπονήσῃ

  • 11 διαπονήσει

    διαπόνησις
    working at: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    διαπονήσεϊ, διαπόνησις
    working at: fem dat sg (epic)
    διαπόνησις
    working at: fem dat sg (attic ionic)
    διαπονέω
    work out with labour: aor subj act 3rd sg (epic)
    διαπονέω
    work out with labour: fut ind mid 2nd sg
    διαπονέω
    work out with labour: fut ind act 3rd sg
    διαπονέω
    work out with labour: aor subj act 3rd sg (epic)
    διαπονέω
    work out with labour: fut ind mid 2nd sg
    διαπονέω
    work out with labour: fut ind act 3rd sg
    διαπονέω
    work out with labour: fut ind mp 2nd sg

    Morphologia Graeca > διαπονήσει

  • 12 εκπονήσω

    ἐκπονέω
    work out: aor subj act 1st sg
    ἐκπονέω
    work out: fut ind act 1st sg
    ἐκπονέω
    work out: aor subj act 1st sg
    ἐκπονέω
    work out: fut ind act 1st sg
    ἐκπονέω
    work out: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    ἐκπονέω
    work out: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    ἐκπονέω
    work out: aor ind mp 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > εκπονήσω

  • 13 ἐκπονήσω

    ἐκπονέω
    work out: aor subj act 1st sg
    ἐκπονέω
    work out: fut ind act 1st sg
    ἐκπονέω
    work out: aor subj act 1st sg
    ἐκπονέω
    work out: fut ind act 1st sg
    ἐκπονέω
    work out: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    ἐκπονέω
    work out: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    ἐκπονέω
    work out: aor ind mp 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐκπονήσω

  • 14 διαπονή

    διαπονέω
    work out with labour: pres subj mp 2nd sg
    διαπονέω
    work out with labour: pres ind mp 2nd sg
    διαπονέω
    work out with labour: pres subj act 3rd sg
    διαπονέω
    work out with labour: pres subj mp 2nd sg
    διαπονέω
    work out with labour: pres ind mp 2nd sg
    διαπονέω
    work out with labour: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > διαπονή

  • 15 διαπονῇ

    διαπονέω
    work out with labour: pres subj mp 2nd sg
    διαπονέω
    work out with labour: pres ind mp 2nd sg
    διαπονέω
    work out with labour: pres subj act 3rd sg
    διαπονέω
    work out with labour: pres subj mp 2nd sg
    διαπονέω
    work out with labour: pres ind mp 2nd sg
    διαπονέω
    work out with labour: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > διαπονῇ

  • 16 εκμοχθήι

    ἐκμοχθῇ, ἐκμοχθέω
    work out with toil: pres subj mp 2nd sg
    ἐκμοχθῇ, ἐκμοχθέω
    work out with toil: pres ind mp 2nd sg
    ἐκμοχθῇ, ἐκμοχθέω
    work out with toil: pres subj act 3rd sg
    ἐκμοχθῇ, ἐκμοχθέω
    work out with toil: pres subj mp 2nd sg
    ἐκμοχθῇ, ἐκμοχθέω
    work out with toil: pres ind mp 2nd sg
    ἐκμοχθῇ, ἐκμοχθέω
    work out with toil: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > εκμοχθήι

  • 17 ἐκμοχθῆι

    ἐκμοχθῇ, ἐκμοχθέω
    work out with toil: pres subj mp 2nd sg
    ἐκμοχθῇ, ἐκμοχθέω
    work out with toil: pres ind mp 2nd sg
    ἐκμοχθῇ, ἐκμοχθέω
    work out with toil: pres subj act 3rd sg
    ἐκμοχθῇ, ἐκμοχθέω
    work out with toil: pres subj mp 2nd sg
    ἐκμοχθῇ, ἐκμοχθέω
    work out with toil: pres ind mp 2nd sg
    ἐκμοχθῇ, ἐκμοχθέω
    work out with toil: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἐκμοχθῆι

  • 18 εκπονηθέντα

    ἐκπονέω
    work out: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    ἐκπονέω
    work out: aor part pass masc acc sg
    ἐκπονέω
    work out: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    ἐκπονέω
    work out: aor part pass masc acc sg
    ἐκπονέω
    work out: aor part mp neut nom /voc /acc pl
    ἐκπονέω
    work out: aor part mp masc acc sg

    Morphologia Graeca > εκπονηθέντα

  • 19 ἐκπονηθέντα

    ἐκπονέω
    work out: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    ἐκπονέω
    work out: aor part pass masc acc sg
    ἐκπονέω
    work out: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    ἐκπονέω
    work out: aor part pass masc acc sg
    ἐκπονέω
    work out: aor part mp neut nom /voc /acc pl
    ἐκπονέω
    work out: aor part mp masc acc sg

    Morphologia Graeca > ἐκπονηθέντα

  • 20 εξεργάζεσθε

    ἐξεργάζομαι
    work out: pres imperat mp 2nd pl
    ἐξεργάζομαι
    work out: pres ind mp 2nd pl
    ἐξεργάζομαι
    work out: pres imperat mp 2nd pl (attic)
    ἐξεργάζομαι
    work out: pres ind mp 2nd pl (attic)
    ἐξεργάζομαι
    work out: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)
    ἐξεργάζομαι
    work out: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > εξεργάζεσθε

См. также в других словарях:

  • Work It Out — Single par Beyoncé Knowles extrait de l’album Austin Powers in Goldmember: Music from the Motion Picture et Dangerously in Love (éditions internationales) Sortie 11 juin 2002[1] Durée 4 min. 06 (version …   Wikipédia en Français

  • Work It Out — may refer to:* Work It Out (Def Leppard song), a 1996 song by Def Leppard * Work It Out (Beyoncé Knowles song), a 2002 song Beyoncé * Work It Out (Jurassic 5 song), a 2005 song by Jurassic 5 * Work It Out (Q Tip song), a 2007 song by Q Tip * Work …   Wikipedia

  • Work This Out — Chanson par Vanessa Hudgens, Zac Efron, Corbin Bleu, Monique Coleman et d autres membres du casting de High School Musical 2 extrait de l’album High School Musical 2 HSM 2.jpg Sortie 24 septembre 2007 (É. U.) …   Wikipédia en Français

  • work things out — ► to deal with a situation successfully, especially when there is a problem: »I ll try to work things out with our suppliers. Main Entry: ↑work …   Financial and business terms

  • work somebody out — ˌwork sbˈout derived (BrE) to understand sb s character • I ve never been able to work her out. Main entry: ↑workderived …   Useful english dictionary

  • Work It Out — Эта страница требует существенной переработки. Возможно, её необходимо викифицировать, дополнить или переписать. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К улучшению/14 сентября 2012. Дата постановки к улучшению 14 сентября 2012 …   Википедия

  • work sth out — UK US work sth out Phrasal Verb with work({{}}/wɜːk/ verb ► to calculate the cost, price, or amount of something: »Work out how many people we need to finish the project on time. »We worked out the cost of hiring two more developers. ► to find a… …   Financial and business terms

  • Work It Out — Dieser Artikel wurde im Portal Musik zur Verbesserung eingetragen. Hilf mit, ihn zu bearbeiten und beteilige dich an der Diskussion! Vorlage:Portalhinweis/Wartung/Musik Inhaltlich ergänzen gem. der Portaldisku. Pittimann besuch mich 22:24, 12.… …   Deutsch Wikipedia

  • work things out — discuss a problem and find a solution, work it out    Maria and Paulo had a fight, but they worked things out …   English idioms

  • work it out — solve it, try to agree    My teacher and I disagree about my grade, but we can work it out …   English idioms

  • Work It Out (Beyoncé Knowles song) — Infobox Single Name = Work It Out Artist = Beyoncé Album = Austin Powers in Goldmember soundtrack Released = June 11, 2002 [ [http://billboard.com/bbcom/discography/more.jsp?tp=singles pid=317670 aid=538870 Beyonce Knowles Discography Work It Out …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»