-
1 αναρωτιέμαι
wonderΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > αναρωτιέμαι
-
2 διερωτώμαι
wonderΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > διερωτώμαι
-
3 θαυμάζω
θαυμάζω (s. prec. entry and three next entries; Hom.+) impf. ἐθαύμαζον; fut. θαυμάσομαι (θαυμάσω LXX; PsSol 2:18); 1 aor. ἐθαύμασα; pf. 2 sg. τεθαύμακας Job 41:1. Pass.: 1 fut. θαυμασθήσομαι; 1 aor. ἐθαυμάσθην.① to be extraordinarily impressed or disturbed by someth., act.ⓐ intr. wonder, marvel, be astonished (the context determines whether in a good or bad sense)α. abs. (X., Cyr. 7, 1, 6; Herm. Wr. 14, 4; Jos., Ant. 6, 56; Just., D. 89, 3; Tat. 22, 1; Ath. 11, 1; 24, 5) Mt 8:10; 15:31; 22:22; 27:14; Mk 5:20; 15:5 (on silence evoking a sense of wonder cp. Plut., Marc. 224 [23]; TDwyer, The Motif of Wonder in the Gospel of Mark [JSNT Suppl. 128], ’96); Lk 1:63; 8:25; 11:14; 24:41; J 5:20; 7:21; Ac 4:13; 13:12 v.l., 41; Rv 17:7 (New Docs 5, 35); GJs 8:1; AcPl Ha 10, 29; 11, 2.—somet. the expr. of amazement is added w. λέγων, λέγοντες Mt 8:27; 9:33; 21:20; J 7:15; Ac 2:7.—θ. θαῦμα μέγα Rv 17:6, s. θαῦμα 2.β. used w. prep. expr.: διά τι wonder at someth. (Isocr. 4, 59; Strabo 17, 1, 5; Aelian, VH 12, 6; 14, 36) Mk 6:6. W. same mng. ἔν τινι (En 25:1) at someth.: ἐν τῷ χρονίζειν αὐτόν that he stayed, at his delay Lk 1:21 (for this sense cp. Sir 11:21 μὴ θαύμαζε ἐν ἔργοις ἁμαρτωλοῦ; Is 61:6; En 25:1), but the words may also be taken in the sense: during his stay (s. B-D-F §404, 3; Rob. 1073). On the other hand θ. ἐν ἑαυτῷ wonder to oneself Hs 8, 1, 4; 9, 2, 5. ἐπί τινι at someth. (X., Mem. 1, 4, 2; 4, 2, 3; Diod S 2, 33, 1; Dio Chrys. 7 [8], 27; 62 [79], 1; 6; Job 41:1; 42:11; Jdth 11:20) Lk 2:33; 4:22 (JNolland, JBL 98, ’79, 219–29); 9:43; 20:26; Ac 3:12; Hs 9, 2, 2. περί τινος Lk 2:18.γ. w. ὅτι foll. (freq. w. πῶς in the pap, cp. POxy 2728, 5f; 2729, 4 et al.). wonder, be surprised that (Ps.-X., Cyn. 1, 3; Philo, Somn. 2, 183 μὴ θαυμάσῃς ὅτι; Jos., Vi. 339; Just., D. 3, 2; POxy 1348 [III A.D.]; 2783, 6 [III A.D.]) Lk 11:38; J 3:7; 4:27; Gal 1:6 (cp. Demosth. 18, 159); GJs 16:2; AcPl BMM verso 37. Also w. εἰ foll. (s. εἰ 2 and cp. Hyperid. 3, 1; Philo Mech. 77, 41; Polyb. 3, 33, 17; PHib 159 [III B.C.] θαυμάζω εἰ πιστεύεις. Philo, Migr. Abr. 26; Jos., C. Ap. 1, 68, Ant. 1, 57 al.) Mk 15:44; 1J 3:13; Dg 10:4; MPol 7:2; 16:1; AcPl Ox 6, 15 (πῶς Aa I, 241, 15); AcPlCor 2:2.ⓑ trans. admire, wonder at, respect (persons) w. acc.α. τὶ someth. (Diod S 3, 56, 5; Alciphron 4, 6, 3; Herm. Wr. 4, 5; Da 8:27 Theod.; Philo, Abr. 103 al.; Jos., Vi. 222; Ar. 1, 1; Just., A I, 47, 1 al.; Mel., P. 22, 148; Ath. 1, 2 al.) Lk 24:12; J 5:28; Ac 7:31 (but here θ. in the impf. is probably rather=‘wish to learn to know [about]’, as Chion, Ep. 9 θ. τὴν συντυχίαν=‘wish to know what happened’); 1 Cl 1:2; 2 Cl 13:4, cp. vs. 3; MPol 2:2; 3:2; 7:2.—The expression θαυμάζειν πρόσωπα Jd 16 (s. PKatz, Kratylus, 5, ’60, 161), like πρόσωπον λαμβάνειν (cp. D 4:3; B 19:4), is found in the LXX (Lev 19:15; Dt 10:17; Job 22:8 al.; PsSol 2:18) and prob. has the same sense as found there: show partiality, respect persons (cp. TestMos 5:5).β. τινά someone (Diod S 1, 93, 2; Diog. L. 9, 4; Himerius, Or. [Ecl.] 3, 20; Jos., C. Ap. 2, 125; Mel., P. 92, 691) Lk 7:9; Dg 10:7f.—Pass. be marvelled at (Hdt 3, 82; SIG 1073, 41; PGiss 47, 5 ὡς καὶ ὑπὸ πάντων τῶν ἰδόντων θαυμασθῆναι; LXX; Tat. 32, 2 ʼΝέστορα … θαυμάζεσθαι; Ath., R. 51, 31 τῶν ἐπὶ σοφίᾳ θαυμαζομένων) 2 Th 1:10 (or as 2 below?).② wonder, be amazed, as dep. w. 1 aor. and 1 fut. pass. (Kühner-Bl. II 439f. Once thus in LXX, Esth 4:17p [Thackeray 240, 1]) Rv 17:8. In pregnant constr. ἐθαυμάσθη ὅλη ἡ γῆ ὀπίσω τ. θηρίου the whole world followed the beast, full of wonder 13:3 (here wonder becomes worship: cp. Ael. Aristid. 13 p. 290 D.; 39 p. 747 of Dionysus and Heracles, οἳ ὑφʼ ἡμῶν ἐθαυμάσθησαν. Sir 7:29; Jos., Ant. 3, 65.—The act. is also found in this sense: Cebes 2, 3 θ. τινά=‘admire’ or ‘venerate’ someone; Epict. 1, 17, 19 θ. τὸν θεόν).—DELG s.v. θαῦμα. M-M. EDNT. TW. Sv. -
4 θαυμάζω
Aθαυμάσομαι A.Pr. 476
, E.Alc. 157, Pl.Prm. 129c, [dialect] Ep.θαυμάσσομαι Il.18.467
; alsoθαυμάσω Hp.Nat.Puer. 29
, Plu.2.823f, etc. (in X.Cyr.5.2.12 θαυμάζουσι is restored for -σουσι, θαυμάσετε is v.l. for -σαιτε, Id.HG5.1.14): [tense] aor. (lyr.), etc., [dialect] Ep. : [tense] pf.τεθαύμακα X.Mem.1.4.2
, etc.:—[voice] Med., Gal.Med.Phil.2 (v.l.), Ael.VH12.30: [tense] aor. 1 ἐθαυμασάμην v.l. in Aesop.92; οὐκ ἂν θαυμας ώμεθα (leg. - σαίμεθα) Procl.in Prm.p.750S.; θαυμάσαιτο v.l. in J.BJ3.5.1:—[voice] Pass., [tense] fut.- ασθήσομαι Isoc.6.105
, Th.2.41: [tense] aor.ἐθαυμάσθην Id.6.12
: [tense] pf.τεθαύμασμαι Plb.4.82.1
.1 abs., wonder, marvel, Il.24.394, Pl.Hp.Ma. 282e, etc.2 c. acc., marvel at, Il.24.631, etc.;πτόλεμόν τε μάχην τε 13.11
; , cf. OC 1152, El. 393:—[voice] Pass., ὡς τέρας θ. Hdt.4.28; μὴ παρὼν -άζεται I wonder why he is not present, S.OT 289.b honour, admire, worship, once in Hom. (but cf. θαυμαίνω), οὔτε τι θαυμάζειν.. οὔτ' ἀγάασθαι Od.16.203
; freq. later, as Hdt.3.80, A.Th. 772 (lyr.), S.Aj. 1093, etc.;θ. τύμβον πατρός E.El. 519
;μηδὲ τὸν πλοῦτον μηδὲ τὴν δόξαν τὴν τούτων θαυμάζετε, ἀλλ' ὑμᾶς αὐτούς D. 21.210
; μηδὲν θ., Lat. nil admirari, Plu.2.44b; technically, of the attendance of small birds on the owl, Arist.HA 609a15; θ. πρόσωπον to show respect to a person, i.e. comply with their request, LXX Ge. 19.21; θ. τινά τινος for a thing, Th.6.36;θ. τινὰ ἐπὶ σοφίᾳ Pl.Tht. 161c
, X.Mem.1.4.2;ἀπὸ τοῦ σώματος τὸν νεανίσκον Plu.Rom.7
:— [voice] Pass., to be admired, Hdt.7.204;ὑπό τινος Id.3.82
;ἔν τινι Th.2.39
;τῶν προγεγενημένων μᾶλλον -θησόμεθα Isoc.6.105
; τοὺς ὁμοίως τεθαυμασμένους [ποιητάς] Phld.Po.5.31;διά τι Isoc.4.59
: c. gen.,τῆς ῥώμης Philostr.VA7.42
; ; τὰ εἰκότα θ. to receive proper marks of respect, Th.1.38;θ. τινί Id.7.63
.3 c. gen., wonder at, marvel at, τούτου (cj. for τοῦτο) Lys.7.23: c. part.,ὃ δ' ἐθαύμασά σου λέγοντος Pl.Prt. 329c
, cf. Cri. 50c;θ. τῶν προθέντων αὖθις λέγειν Th.3.38
; θ. τί τινος to wonder at a thing in a person, E.Hipp. 1041;ὃ θ. τοῦ ἑταίρου Pl.Tht. 161b
, cf. R. 376a: c. dupl. gen.,θ. τούτου τῆς διανοίας Lys.3.44
:—these phrases are used in [dialect] Att. as a civil mode of expressing dissent.4 rarely c. dat. rei, to wonder at, Th.4.85.5 folld. by Preps., [full] τὰ- όμενα περί τινος Pl.Ti. 80c
;θ. περί τινος τί τῇ τέχνῃ συμβάλλεται Sosip.1.37
;ἐπί σου θαυμάζω, πῶς δύνῃ.. Plb.23.5.12
;θαυμάσονται ἐπ' αὐτῇ LXXLe.26.32
.6 freq. folld. by an interrog. sentence,θαυμάζομεν οἷον ἐτύχθη Il.2.320
;θ. ὅστις ἔσται ὁ ἀντερῶν Th.3.38
;θαυμάζοντες τί ἔσοιτο ἡ πολιτεία X. HG2.3.17
;θ. ὡς οὔπω πάρεισιν Th.1.90
, cf. X.Cyr.1.4.20, etc.; θ. ὅτι I wonder at the fact that.., Pl.R. 489a;πολλάκις τεθαύμακα ὅπως.. Com.Adesp.22.46D.
; but more commonly, θ. εἰ.. I wonder if.., as a more polite way of saying I wonder that.., Hdt.1.155, S. OC 1140, Pl.Phd. 97a;ἐὰν.. λέγω, μηδὲν θαυμάσῃς Id.Smp. 215a
;ὃ καὶ θαυμάζω, εἰ.. D.19.86
; θαύμαζον ἀκούων, εἰ σὺ μὴ εἴης.. , Lat. mirum ni.., Ar. Pax 1292 (hex.).—This construction is freq. combined with one or other of the foregoing.b c. acc.,θαύμαζ' Ἀχιλῆα, ὅσσος ἔην οἷός τε Il.24.629
; Τηλέμαχον θαύμαζον, ὃ θαρσαλέως ἀγόρευε they marvelled at Telemachus, that he spake so boldly, Od. 1.382; τὸ δὲ θαυμάζεσκον ([dialect] Ion. [tense] impf.),ὡς.. 19.229
;θ. σοῦ γλῶσσαν, ὡς θρασύστομος A.Ag. 1399
, etc.: sts. without a connective,ἀλλὰ τὸ θαυμάζω· ἴδον.. Od.4.655
;σοῦ.. θαυμάσας ἔχω τόδε· χρῆν γὰρ.. S. Ph. 1362
: sts. c. inf.,θαυμάζομεν Ἕκτορα δῖον, αἰχμητὴν ἔμεναι Il.5.601
.c c. gen., θ. τινός, ἥντινα γνώμην ἔχων κτλ. Antipho 1.5;θ. τῶν.. ἐχόντων ὅπως οὐ λέγουσιν Isoc.3.3
;θ. αὐτοῦ τί τολμήσει λέγειν D.24.66
;θαυμάζω τινὸς ὅτι.. Isoc.4.1
; θ. τῶν δυναστευόντων εἰ ἡγοῦνται I wonder at men in power supposing, ib.170;ὑμῶν θ. εἰ μὴ βοηθήσετε X.HG2.3.53
; alsoθ. αὐτοῦ.. τοῦτο, ὡς.. Pl.Phd. 89a
.7 c. acc. et inf., πενθεῖν οὔ σε θ. E.Med. 268, cf. Alc. 1130: after a gen.,θαυμάζω δέ σου.. κυρεῖν λέγουσαν A.Ag. 1199
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θαυμάζω
-
5 άγασθε
ἄ̱γασθε, ἄγαμαιwonder: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic)ἄγαμαιwonder: pres imperat mp 2nd plἄγαμαιwonder: pres ind mp 2nd plἄγαμαιwonder: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)ἄ̱γασθε, ἀγάζωexalt overmuch: plup ind mp 2nd pl (doric aeolic)ἄ̱γασθε, ἀγάζωexalt overmuch: perf imperat mp 2nd pl (doric aeolic)ἄ̱γασθε, ἀγάζωexalt overmuch: perf ind mp 2nd pl (doric aeolic)——————ἄ̱γασθε, ἄγαμαιwonder: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic)ἄγασθε, ἄγαμαιwonder: pres imperat mp 2nd plἄγασθε, ἄγαμαιwonder: pres ind mp 2nd plἄ̱γασθε, ἀγάζωexalt overmuch: plup ind mp 2nd pl (doric aeolic)ἄ̱γασθε, ἀγάζωexalt overmuch: perf imperat mp 2nd pl (doric aeolic)ἄ̱γασθε, ἀγάζωexalt overmuch: perf ind mp 2nd pl (doric aeolic) -
6 θαῦμα
I of objects, wonder, marvel, in [dialect] Ep. always in sg., Il.13.99, etc.; θαῦμ' ἐτέτυκτο πελώριον, of Polyphemus, Od.9.190; θαῦμα βροτοῖσι, of a beautiful woman, 11.287; ἄσπετόν τι θ., of Hercules, S.Tr. 961 (lyr.), etc.: freq. c. inf., θ. ἰδέσθαι a wonder to behold, Il.5.725, etc.;θ. ἰδεῖν h.Ven. 205
, Hes.Sc. 318;θ. ἰδεῖν εὐκοσμίας E.Ba. 693
;θ. ἀκοῦσαι Pi.P. 1.26
;θ. ἀνέλπιστον μαθεῖν S.Tr. 673
, etc.; θαῦμ' ὅτι.. strange that.., Theoc.15.2; οὐ θαῦμά [ἐστι] no wonder, Pi.N.10.50; so καὶ θ. γ' οὐδέν and no wonder, Ar.Pl.99;τὸ μὴ πείθεσθαι θ. οὐδέν Pl.R. 498d
, etc.; τί τοῦτο θ.; E.Hipp. 439;ἦ μάλα θ. κύων ὅδε κεῖται Od.17.306
;θῶμα ποιεῖσθαί τι Hdt.1.68
;τί τινος Id.9.58
; τινος Id.7.99;περί τινος Id.3.23
: after Hom. in pl.,θαύματ' ἐμοὶ κλύειν A.Ag. 1166
(v.l. θραύματ') ; θαυμάτων κρείσσονα or πέρα things more than wondrous, Id.Ba. 667, Hec. 714.2 in pl., also, puppetshow, toy theatre, θ. δεικνύναι, ἐπιδεικνύναι, Pl.R. 514b, Lg. 658c; ἐν θ. Thphr.Char.6.4, cf. 27.7, Ph.1.28; mountebank-gambols, X.Smp. 2.1, cf. 7.3 (sg.); ἐν τοῖς θ. ὑπεκρίνετο μίμους in the jugglers' booths, Ath.10.452f; of menageries, Isoc.15.213; of mechanical devices, Arist.Mech. 848a11: metaph.,ἔνιοι θ. ποιοῦσιν ἐν φιλοσοφίᾳ Phld.Rh. 1.99S.
: sg., puppet, Pl.Lg. 644d; trick, τὸ τῆς σοφιστικῆς δυνάμεως θ. Id.Sph. 233a.II wonder, astonishment,θ. μ' ἔχει ὡς.. Od.10.326
, etc.; ἔσχον θ. S.El. 897;θ. δ' ὄμμασιν πάρα A.Eu. 407
;θ. μ' ὑπέρχεται S.El. 928
; μ' ἐλάμβανε θ. Ar.Av. 511; θαύματος ἄξιος worthy of wonder, E.Hipp. 906, etc.; ἐν θώματι εἶναι to be astonished, Hdt.1.68, cf. Th.8.14; ἐν θώματι ἔχεσθαι, ἐνέχεσθαι, Hdt.8.135,7.128; ἐν θ. ἐνέχεσθαί τινος at a thing, Id.9.37;ἐν θαύματι ποιεῖσθαι Plu.Pomp.14
;διὰ θαύματος σχεῖν Hdn.2.2.7
: pl.,θαυμάτων ἐπάξια E.Ba. 716
, cf. Pl. Lg. 967a. -
7 θαῦμα
θαῦμα, ατος, τό (Hom. et al.; ins, LXX; TestSol 3:8 D; TestAbr A 3 p. 80, 12 [Stone p. 8]; 7 p. 84, 26f [Stone p. 16f]; JosAs 28:1; Jos., Ant. 15, 395).① an object of wonder, wonder (Herm. Wr. 1, 16; PMich 149 III, 19 [II A.D.]; Philo, Plant. 3).ⓐ gener. a wonder, marvel (Bacchylides 17, 123 of a divine miracle; Appian, Bell. Civ. 1, 16, §67; Philostrat., Imag. 2, 12 p. 358, 1; 2, 18 p. 371, 6; Himerius, Or. 6 [=Or. 2], 25: Xerxes penetrates the strait; SibOr 3, 281) 2 Cor 11:14.ⓑ wonder in special sense, portent, miracle (Philostrat., Vi. Apoll. 1, 39 p. 41, 5; SEG VIII, 551, 35 [I B.C.]) ἰδεῖν θ. see a wonder, miracle MPol 15:1 (cp. Henioch. Com. 3 ὁρῶ θαῦμʼ ἄπιστον; Lucian, Adv. Ind. 8 θ. μέγα τοῖς ὁρῶσιν); TestSol 3:8 D.② a state of wondering because one is extraordinarily impressed by someth., wonder, amazement (Hom. et al.; Plut., Timol. 241 [12, 9] μετὰ θαύματος; Job 18:20) ἐθαύμασα ἰδὼν αὐτὴν θαῦμα μέγα when I saw her I wondered in great amazement Rv 17:6. θ. ἐγένετο μέγα AcPl Ha 4, 25.—B. 1093f. DELG. M-M. Schmidt, Syn. IV 179–88. TW. Sv. -
8 θαυμάζεθ'
θαυμάζετε, θαυμάζωwonder: pres imperat act 2nd plθαυμάζετε, θαυμάζωwonder: pres ind act 2nd plθαυμάζεται, θαυμάζωwonder: pres ind mp 3rd sgθαυμάζετο, θαυμάζωwonder: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)θαυμάζετε, θαυμάζωwonder: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) -
9 θαυμάζετ'
θαυμάζετε, θαυμάζωwonder: pres imperat act 2nd plθαυμάζετε, θαυμάζωwonder: pres ind act 2nd plθαυμάζεται, θαυμάζωwonder: pres ind mp 3rd sgθαυμάζετο, θαυμάζωwonder: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)θαυμάζετε, θαυμάζωwonder: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) -
10 θαυμάσαντ'
θαυμάσαντα, θαυμάζωwonder: aor part act neut nom /voc /acc plθαυμάσαντα, θαυμάζωwonder: aor part act masc acc sgθαυμάσαντι, θαυμάζωwonder: aor part act masc /neut dat sgθαυμάσαντε, θαυμάζωwonder: aor part act masc /neut nom /voc /acc dualθαυμάσαντο, θαυμάζωwonder: aor ind mid 3rd pl (homeric ionic) -
11 αγασθέντ'
ἀγασθέντα, ἄγαμαιwonder: aor part pass neut nom /voc /acc plἀγασθέντα, ἄγαμαιwonder: aor part pass masc acc sgἀγασθέντι, ἄγαμαιwonder: aor part pass masc /neut dat sgἀγασθέντε, ἄγαμαιwonder: aor part pass masc /neut nom /voc /acc dualἀγασθέντα, ἀγάζωexalt overmuch: aor part pass neut nom /voc /acc plἀγασθέντα, ἀγάζωexalt overmuch: aor part pass masc acc sgἀγασθέντι, ἀγάζωexalt overmuch: aor part pass masc /neut dat sgἀγασθέντε, ἀγάζωexalt overmuch: aor part pass masc /neut nom /voc /acc dual -
12 ἀγασθέντ'
ἀγασθέντα, ἄγαμαιwonder: aor part pass neut nom /voc /acc plἀγασθέντα, ἄγαμαιwonder: aor part pass masc acc sgἀγασθέντι, ἄγαμαιwonder: aor part pass masc /neut dat sgἀγασθέντε, ἄγαμαιwonder: aor part pass masc /neut nom /voc /acc dualἀγασθέντα, ἀγάζωexalt overmuch: aor part pass neut nom /voc /acc plἀγασθέντα, ἀγάζωexalt overmuch: aor part pass masc acc sgἀγασθέντι, ἀγάζωexalt overmuch: aor part pass masc /neut dat sgἀγασθέντε, ἀγάζωexalt overmuch: aor part pass masc /neut nom /voc /acc dual -
13 θωμάν
θαυμάζωwonder: fut part act masc voc sg (doric ionic aeolic)θαυμάζωwonder: fut part act neut nom /voc /acc sg (doric ionic aeolic)θαυμάζωwonder: fut part act masc nom sg (doric ionic aeolic)θαυμάζωwonder: fut inf act (ionic)θωμάζωestablish: fut part act masc voc sg (doric aeolic)θωμάζωestablish: fut part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)θωμάζωestablish: fut part act masc nom sg (doric aeolic)θωμάζωestablish: fut inf act -
14 θωμᾶν
θαυμάζωwonder: fut part act masc voc sg (doric ionic aeolic)θαυμάζωwonder: fut part act neut nom /voc /acc sg (doric ionic aeolic)θαυμάζωwonder: fut part act masc nom sg (doric ionic aeolic)θαυμάζωwonder: fut inf act (ionic)θωμάζωestablish: fut part act masc voc sg (doric aeolic)θωμάζωestablish: fut part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)θωμάζωestablish: fut part act masc nom sg (doric aeolic)θωμάζωestablish: fut inf act -
15 παραδοξολογία
παραδοξολογίᾱ, παραδοξολογίαtale of wonder: fem nom /voc /acc dualπαραδοξολογίᾱ, παραδοξολογίαtale of wonder: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)——————παραδοξολογίαι, παραδοξολογίαtale of wonder: fem nom /voc plπαραδοξολογίᾱͅ, παραδοξολογίαtale of wonder: fem dat sg (attic doric aeolic) -
16 άγα
ἄγᾱ, ἄγαμαιwonder: pres imperat mp 2nd sg (doric aeolic)ἄγᾱ, ἄγηwonder: fem nom /voc /acc dualἄγᾱ, ἄγηwonder: fem nom /voc sg (doric aeolic)ἄγᾱ, ἄγοςany matter of religious awe: neut nom /voc /acc pl (doric aeolic)ἄ̱γᾱ, ἀγάωimperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἄγᾱ, ἀγάωpres imperat act 2nd sgἄγᾱ, ἀγάωimperf ind act 3rd sg (homeric ionic) -
17 ἄγα
ἄγᾱ, ἄγαμαιwonder: pres imperat mp 2nd sg (doric aeolic)ἄγᾱ, ἄγηwonder: fem nom /voc /acc dualἄγᾱ, ἄγηwonder: fem nom /voc sg (doric aeolic)ἄγᾱ, ἄγοςany matter of religious awe: neut nom /voc /acc pl (doric aeolic)ἄ̱γᾱ, ἀγάωimperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἄγᾱ, ἀγάωpres imperat act 2nd sgἄγᾱ, ἀγάωimperf ind act 3rd sg (homeric ionic) -
18 άγαθ'
ἄ̱γατο, ἄγαμαιwonder: imperf ind mp 3rd sg (doric aeolic)ἄγαται, ἄγαμαιwonder: pres ind mp 3rd sgἄγατο, ἄγαμαιwonder: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic) -
19 ἄγαθ'
ἄ̱γατο, ἄγαμαιwonder: imperf ind mp 3rd sg (doric aeolic)ἄγαται, ἄγαμαιwonder: pres ind mp 3rd sgἄγατο, ἄγαμαιwonder: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic) -
20 αγάασθε
ἀ̱γάασθε, ἄγαμαιwonder: imperf ind mp 2nd pl (epic doric aeolic)ἄγαμαιwonder: pres ind mp 2nd pl (epic doric aeolic)ἄγαμαιwonder: imperf ind mp 2nd pl (epic)ἀ̱γάασθε, ἀγάωimperf ind mp 2nd pl (epic doric aeolic)ἀγάωpres imperat mp 2nd pl (epic)ἀγάωpres ind mp 2nd pl (epic doric aeolic)ἀγάωimperf ind mp 2nd pl (epic)ἀγάζωexalt overmuch: fut ind mid 2nd pl (epic doric aeolic)
См. также в других словарях:
Wonder — may refer to: * Wonder (emotion) * Wonder Woman, DC comics Amazonian superheroine or the 1970s television series based on the comic * The Seven Wonders of the World * The television series Small Wonder * The television series The Wonder Years *… … Wikipedia
Wonder — Уандер Полное имя Уэйн Гарднер Страна … Википедия
wonder — n 1 Wonder, marvel, prodigy, miracle, phenomenon can all mean something that causes astonishment or admiration. Wonder applies specifically to whatever excites surprise, astonishment, or amazement (as by its perfection, its greatness, or its… … New Dictionary of Synonyms
Wonder — Won der, n. [OE. wonder, wunder, AS. wundor; akin to D. wonder, OS. wundar, OHG. wuntar, G. wunder, Icel. undr, Sw. & Dan. under, and perhaps to Gr. ? to gaze at.] [1913 Webster] 1. That emotion which is excited by novelty, or the presentation to … The Collaborative International Dictionary of English
wonder — [wun′dər] n. [ME < OE wundor, akin to Ger wunder: only in Gmc] 1. a person, thing, or event that causes astonishment and admiration; prodigy; marvel 2. the feeling of surprise, admiration, and awe aroused by something strange, unexpected,… … English World dictionary
wonder — ► NOUN 1) a feeling of surprise and admiration, caused by something beautiful, unexpected, or unfamiliar. 2) a person or thing that causes such a feeling. 3) (before another noun ) having remarkable properties or abilities: a wonder drug. ► VERB… … English terms dictionary
Wonder — Won der, v. i. [imp. & p. p. {Wondered}; p. pr. & vb. n. {Wondering}.] [AS. wundrian.] [1913 Webster] 1. To be affected with surprise or admiration; to be struck with astonishment; to be amazed; to marvel. [1913 Webster] I could not sufficiently… … The Collaborative International Dictionary of English
wonder — [n1] amazement admiration, astonishment, awe, bewilderment, concern, confusion, consternation, curiosity, doubt, fascination, fear, incredulity, jar, jolt, marveling, perplexity, perturbation, puzzlement, reverence, shock, skepticism, start,… … New thesaurus
Wonder — ist der Name von Erich Wonder (* 1944), österreichischer Bühnenbildner Stevie Wonder (* 1950; eigentlich Steveland Hardaway Judkins Morris), US amerikanischen Pop und Soul Sänger, Komponist sowie Multiinstrumentalist Diese Seite ist eine … Deutsch Wikipedia
wonder — (n.) O.E. wundor marvelous thing, marvel, the object of astonishment, from P.Gmc. *wundran (Cf. O.S. wundar, M.Du., Du. wonder, O.H.G. wuntar, Ger. wunder, O.N. undr), of unknown origin. In M.E. it also came to mean the emotion associated with… … Etymology dictionary
Wonder — Won der, a. Wonderful. [Obs.] Gower. [1913 Webster] After that he said a wonder thing. Chaucer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English