-
21 без
безо предл. (рд.)without; ( за вычетом) minusне без интереса — not without interest, of some interest
без одной минуты, двух, трёх (минут) час, два, три и т. д. — one minute, two, three (minutes) to one, two, three, etc.
без четверти час, два и т. д. — a quarter to one, two, etc.
без вас ( в ваше отсутствие) — in your absence
♢
и без того плохо — it is bad enough as it is, или anyway -
22 за милую душу
разг.1) (охотно, с удовольствием) with pleasure; most willingly; with a willЕсли едешь ты в Кириллово - / Под горой паром, мысок, / Там тебя за душу милую / Переправят в городок. (С. Орлов, Паромщик) — If you're going to Kirillovo / There's ferry 'neath the hill; / In a jiffy they will ferry you / To the township with a will.
2) (отлично, прекрасно) (get along, do smth., etc.) all right, fine- Знаешь, я вообще решила... это самое, замуж не выходить. А ну их! Будем с тобой дружить - и проживём за милую душу. (Б. Бедный, Девчата) — 'You know, I've decided never to marry anyone,' she said. 'To hell with all that! We'll be bosom friends, you and I, and we'll get along just fine.'
3) (не задумываясь, без долгих размышлений) часто неодобр. do smth. without a moment's thought; do smth. as easy as winking- Да вы не торопитесь сходить, - сказал он, заметив, что Воропаев намерен был уже спускаться с мостика. - Собьют с ног и задавят за милую душу. (П. Павленко, Счастье) — 'Don't be in a hurry to get off,' he said, seeing Voropayev making for the bridge ladder. 'That crowd will knock you off your feet as easy as winking.'
4) (несомненно, с лёгкостью, вне всякого сомнения, наверняка) no (without, beyond) doubt; easily; it won't take a minute; cf. it's mere child's play for smb.; as sure as eggs is eggs- Кирька, - орал в передней комнате Никита, - хошь, женим? За милу душу женим. Хошь? (Ф. Панфёров, Бруски) — 'Kirka,' Nikita shouted. 'If you like we'll marry you. Come on, it won't take a minute to hitch you up together. Well, do you want to?'
- Что мне нужно, того я добьюсь, добьюсь за милую душу, стоит мне захотеть! (В. Кетлинская, Дни нашей жизни) — 'Whatever I want to accomplish I shall. What's more, I'll accomplish it easily, all I have to do is want to.'
-
23 безусловно и без всякого сомнения
Универсальный русско-английский словарь > безусловно и без всякого сомнения
-
24 ничтоже сумняшеся
-
25 вне всяких сомнений
1) General subject: beyond (out of, past, without) dispute, beyond a shadow (without a shadow) of (a) doubt, beyond all doubt, doubtless, not a shadow of a doubt (АД), by far (в сочет. с превосходной степенью; This is by far the best restaurant in Bergen; Halloween is by far my favorite holiday)Универсальный русско-английский словарь > вне всяких сомнений
-
26 вне всякого сомнения
1. out of questionвне сомнения; вне всякого сомнения — past question
вне сомнения, несомненно, безусловно — beyond question
2. past questionневменяемость, подвергнутая сомнению — questioned insanity
3. without questionвне сомнения — without doubt, beyond doubt
4. beyond questionвне сомнения; бесспорно — beyond dispute
5. beyond all doubt6. no doubtРусско-английский большой базовый словарь > вне всякого сомнения
-
27 бесспорно
1) General subject: and no mistake, any day, beyond controversy, beyond debate, beyond dispute, beyond doubt, by all odds, by long odds, decidedly, demonstratively, far (out) and away, indisputably, indubitably, of a certainty, out and out, past dispute, questionless, unquestionably, without controversy, without dispute, without doubt, without question, beyond any doubt, hands down2) Colloquial: easily, make no mistake3) Mathematics: undoubtedly, without contradiction4) Law: undefeasibly5) Makarov: demonstration, incontrovertibly, to demonstration -
28 несомненно
1) General subject: all peradventure, and no mistake, any day, apparently, as sure as a gun, as sure as death, as sure as fate, assuredly, be certain, beyond doubt, by all odds, by far, by long odds, certainly, clearly, decidedly, decisively, definitely, distinctly, doubtless, emphatically, evidently, far and away, for a certainty, for certain, in very deed, indeed (very glad indeed - очень, очень рад), no doubt, of a certainty, of a surety, out and out, positively, questionless, quite so, sure, surely, to be sure, undoubtedly, without doubt, yes, be sure, make no mistake, indubitably, without a question, hands down2) Colloquial: all right, alright, easily, make no mistake3) American: for fair, it is dollars to doughnuts4) French: sans doute5) Ironical: forsooth6) Mathematics: for sure, without fail, without question9) Makarov: beyond controversy, incontrovertibly, it is indubitable, obviously, without controversy10) Taboo: with balls on -
29 вне сомнения
-
30 непременно
1) General subject: and no mistake, certainly, fail, jolly well, make no mistake, necessarily, make no mistake, without fail, without doubt2) Colloquial: needs3) American: sure, surely, surely (в ответе)4) Military: by all means5) Mathematics: be sure, be sure to, beyond doubt, by far, definitely, for sure, it is imperative that, no doubt, undoubtedly, without question6) Diplomatic term: it is a must7) Jargon: on the nose, sure as hell8) Makarov: of necessity -
31 вне сомнения
1. beyond disputeвне сомнения; бесспорно — beyond dispute
вне сомнения — without doubt, beyond doubt
вне сомнения, несомненно, безусловно — beyond question
2. past disputeвне сомнения; вне всякого сомнения — past question
3. without dispute4. without questionневменяемость, подвергнутая сомнению — questioned insanity
5. past questionподвергнул сомнению; подвергнутый сомнению — called in question
6. beyond questionСинонимический ряд:конечно (проч.) без всякого сомнения; без сомнения; безусловно; бесспорно; вестимо; естественно; знамо; знамо дело; известно; конечно; натурально; несомненно; понятно; понятное дело; разумеется; само собой; само собой разумеется -
32 несомненно
(= непременно) undoubtedly, no doubt, beyond doubt, by far, certainly, definitely, without question, be sure• Несомненно существенным является то, что... - It is by no means essential that..,• Несомненно, читатель знаком с идеей, что... - The reader is no doubt familiar with the idea that...• Несомненно, это был... - It undoubtedly was...• Однако несомненно, что этот выбор зависит от обстоятельств. - But of course the choice depends on circumstances.• Читатель, несомненно, вспомнит, что... - The reader will doubtless recall that...• Это, несомненно, был наиболее замечательный... - It was without doubt the most remarkable... -
33 несомненный
1. absolute2. real3. apparent4. undoubtedдокумент, несомненно, был поддельным — the document was undoubtedly a fabrication
5. unquestionable6. beyond questionвне сомнения, несомненно, безусловно — beyond question
7. by farзначительно; несомненно — by far
8. far and awayнесомненно, бесспорно; целиком, полностью — out and out
9. past question10. and no mistakeнесомненно, бесспорно; непременно, обязательно; будьте уверены — and no mistake
11. assuredly12. certainнаверняка; несомненно — for certain
13. certainlyкак актёр он, несомненно, не имеет себе равных — as an actor he certainly leads
14. clearly15. no doubtнесомненно, мы были не правы с самого начала — there is no doubt that we were wrong from the start
16. sure17. there is no question that18. without doubt19. undoubtedly; without doubt20. doubtless21. surelyя, несомненно, встречал вас прежде — surely I have met you before
22. undeniable23. unmistakableСинонимический ряд:1. бесспорно (прил.) бесспорно; верно; очевидно; самоочевидно; явно2. бесспорно (проч.) бесспорно; очевидно; самоочевидно; явно3. да (проч.) ага; безусловно; да; ну да; ну конечно; ну разумеется; само собой разумеется4. конечно (проч.) без всякого сомнения; без сомнения; вестимо; вне сомнения; естественно; знамо; знамо дело; известно; известное дело; конечно; натурально; понятно; понятное дело; само собой -
34 ничтоже сумняшеся
1) General subject: nothing doubting, without any further ado, without a moment's hesitation, without doubting for a moment2) Obsolete: unabashed3) Bible: without the slightest doubt, without a moment's doubt (James 1:6) -
35 нет сомнения
Mathematics: there is no doubt, there is no question, without doubt, without doubt (нет ни малейшего сомнения в том, что) -
36 Ш-20
НИ ШАГУ NP gen Invar1. \Ш-20 (дальше, вперед, назад и т. п.) ( indep. sent used as imperdo not move (used as a command forbidding s.o. to move from the precise spot where he is standing)not a (one) step farther!freeze! stay where you are! stay put! don't move (budge) (an inch)!2. — к кому, куда coll (predicsubj: human usu. used as impernot to visit s.o. or go to some place at all ( usu. used as an order or warning): Imper к Y-y (в место Z) - ни шагу = don't (don't you dare etc) set foot in Y's house (at Y's apartment, in place Z etc)don't even think about going to Yb house (Yb apartment, place Z etc) don't even think about going to see Y.3. - откуда coll (predicsubj: human (often omitted)) not to leave some place (for a certain period of time or ever) (often used as a command): Imper из места Z ни шагу — don't set foot outside (out of) place Z.(Мурзавецкая:) Смотреть за Аполлоном Викторычем, чтоб ни шагу из дому! (Островский 5). (М.:) Watch out for Apollon Viktorovich. Don't let him set foot out of the house! (5a).4. \Ш-20 не сделать, не предпринять (obj) not (to do or make any attempt to do) anything (in a situation where some action is expected, required etc): not make a (single) movenot take any steps (in limited contexts) make no effort (to do sth.).5. - (не отставать, не отходить и т. п.) от кого-чего ( adv or predicsubj: usu. human or animal)) not (to fall behind s.o. or sth.) even the slightest distance (when walking, running etc)X не отставал (не отходил) от Y-a \Ш-20 = X stayed right on person Yb heels (tail).6. - от кого-чего (не отходить и т. п.) ( adv or predic (with subj: human or animal)) not (to be far from s.o.) for even the slightest amount of timeX не отходит от Y-a \Ш-20 — X is never more than a few steps (feet) away from YX doesn't leave Y (Yb side) for an instant (a second, a minute) X sticks (stays) close to Y all the time (at all times etc) X stays glued to Y% side.7. - без кого (predicsubj: human not to do or undertake anything (without s.o. 's consent, permission)X без Y-a \Ш-20 = X doesn't (dare (dare to)) take a step (make a move) without Y (Yb permission, Y's go-ahead, Yb OK etc)(Саяпин:)...Без жены он, сам знаешь, ни шагу. (Зилов:) А он жену вчера на юг отправил. (Саяпин:) Вот оно что. То-то загулял мужик... (Вампилов 5). (S.:)... You know he doesn't make a move without his wife. (Z.:) But he sent her off to the south yesterday. (S.:) So that's why the guy is cutting loose... (5b).8. \Ш-20 без кого-чего (predicimpers or with subj: human to be unable to function, act etc without s.o. or sth.: X без Y-a \Ш-20 = X won't (can't, doesn't etc) do anything (do a thing, go anywhere etc) without Y X is lost (helpless) without Y (in limited contexts) X can't get along (make it) without Y.«Ведь не обходится же военная музыка без специалистов с высшим образованием?» - «Но без тебя-то, Аркадий, любая музыка обойдётся! Я в этом нисколько не сомневаюсь!» -«Ещё бы, конечно! Но ведь мне-то без неё - куда? Я без неё -ни шагу...» (Залыгин 1). "How can martial music get along without specialists with higher education?" "Any music can get along without you, Arkady! I've no doubt about that." "Of course it can! But how can I get along without it? Without it I can't do a thing..." (1a). -
37 ни шагу
• НИ ШАГУ[NPgen; Invar]=====1. ни шагу (дальше, вперёд, назад и т. п.) [indep. sent used as imper]⇒ do not move (used as a command forbidding s.o. to move from the precise spot where he is standing):- not a < one> step farther!;- freeze!;- stay where you are!;- stay put!;- don't move (budge) (an inch)!⇒ not to visit s.o. or go to some place at all (usu. used as an order or warning):- Imper к Y-y (в место Z) - ни шагу≈ don't (don't you dare etc) set foot in Y's house (at Y's apartment, in place Z etc);- don't even think about going to Y's house <Y's apartment, place Z etc>;- don't even think about going to see Y.⇒ not to leave some place (for a certain period of time or ever) (often used as a command):- Imper из места Z ни шагу≈ don't set foot outside (out of) place Z.♦ [Мурзавецкая:] Смотреть за Аполлоном Викторычем, чтоб ни шагу из дому! (Островский 5). [М.:] Watch out for Apollon Viktorovich. Don't let him set foot out of the house! (5a).4. ни шагу не сделать, не предпринять [obj]⇒ not (to do or make any attempt to do) anything (in a situation where some action is expected, required etc):- [in limited contexts] make no effort (to do sth.).5. ни шагу (не отставать, не отходить и т. п.) от кого-чего [adv or predic (subj: usu. human or animal)]⇒ not (to fall behind s.o. or sth.) even the slightest distance (when walking, running etc):⇒ not (to be far from s.o.) for even the slightest amount of time:- X doesn't leave Y (Y'sside) for an instant (a second, a minute);- X sticks (stays) close to Y all the time (at all times etc);- X stays glued to Y's side.⇒ not to do or undertake anything (without s.o.'s consent, permission):- X без Y-a ни шагу ≈ X doesn't (dare < dare to>) take a step (make a move) without Y <Y's permission, Y's go-ahead, Y's OK etc>.♦ [Саяпин:]...Без жены он, сам знаешь, ни шагу. [Зилов:] А он жену вчера на юг отправил. [Саяпин:] Вот оно что. То-то загулял мужик... (Вампилов 5). [S.:]... You know he doesn't make a move without his wife. [Z.:] But he sent her off to the south yesterday. [S.:] So that's why the guy is cutting loose... (5b).⇒ to be unable to function, act etc without s.o. or sth.:- X без Y-a ни шагу ≈ X won't (can't, doesn't etc) do anything (do a thing, go anywhere etc) without Y;- [in limited contexts] X can't get along (make it) without Y.♦ "Ведь не обходится же военная музыка без специалистов с высшим образованием?" - "Но без тебя-то, Аркадий, любая музыка обойдётся! Я в этом нисколько не сомневаюсь!" - "Ещё бы, конечно! Но ведь мне-то без неё - куда? Я без неё - ни шагу..." (Залыгин 1). "How can martial music get along without specialists with higher education?" "Any music can get along without you, Arkady! I've no doubt about that." "Of course it can! But how can I get along without it? Without it I can't do a thing..." (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ни шагу
-
38 сомнение
сdoubt about sb/sthбез те́ни сомне́ния — without a (shadow of a) doubt
испы́тывать сомне́ния — to feel/to have/to entertain doubts (about sb/sth), to be in doubt (about sth), to be/to feel dubious (about sth)
вызыва́ть сомне́ния — to raise doubts, to be doubtful
разве́ять/разреши́ть все сомне́ния — to dispel/to resolve all doubts
- вне всякого сомнения- вне сомнения
- без сомнения это лучшая команда в Европе -
39 без тени сомнения
General subject: without a shadow of a doubt, without any further ado, beyond a shadow of a doubt -
40 обязательно
1) General subject: and no mistake, by all ( manner of) means, certainly, fail, indispensably, make no mistake, must, necessarily, needs (часто ирон.; he needs must go, he must needs go - ему непременно надо идти), obligingly, surely (в ответах), without fail, make no mistake, be sure + infinitive (Be sure to ask for a transfer when you board a bus.), make sure (make sure you rest - обязательно отдыхай), definitely (обязательно сделаем//обязательно получится), without doubt, no doubt, unfailingly2) Naval: obligatory3) Colloquial: I don't mean maybe, subject + sure + will ("If you need anything, just let me know." "I sure will." - Обязательно.)4) Rare: must needs5) Mathematics: absolutely, be certain, be finite, be sure, be sure to, finitely, for sure, indeed, inevitably, it is imperative that, naturally, of course, positively, unconditionally, undoubtedly6) Railway term: at any cost7) Law: compulsorily8) Diplomatic term: it is a must9) Advertising: of necessity10) Makarov: by all manner of means, by all means
См. также в других словарях:
without a doubt — without (a) doubt Certainly • • • Main Entry: ↑doubt * * * without (a) doubt used to stress that something is true They are, without doubt, the nicest people I ve ever met. • • • Main Entry: ↑doubt … Useful english dictionary
without (a) doubt — Certainly ● doubt * * * without (a) doubt phrase very definitely used for emphasis She is without a doubt one of our most talented students. Thesaurus: true, definite and based on factssynonym ways of emphasizing that something is true or exact … Useful english dictionary
without a doubt — for sure, without question Without a doubt, Toyota has the best record. It s the most reliable … English idioms
without a doubt — adverb a) certainly, doubtlessly b) probably, no doubt … Wiktionary
without a doubt — doubtlessly, unquestionably, certainly … English contemporary dictionary
without controversy — without a doubt … English contemporary dictionary
doubt — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ considerable, grave, real, serious, severe ▪ slight ▪ Without the slightest doubt this is a remarkable exhibition … Collocations dictionary
without doubt — adverb admittedly to be sure, he is no Einstein • Syn: ↑to be sure, ↑no doubt * * * without (a) doubt Certainly • • • Main Entry: ↑doubt * * * without (a) doubt … Useful english dictionary
doubt — [[t]da͟ʊt[/t]] ♦♦ doubts, doubting, doubted 1) N VAR: oft N about/as to n, N that If you have doubt or doubts about something, you feel uncertain about it and do not know whether it is true or possible. If you say you have no doubt about it, you… … English dictionary
doubt — 1 /daUt/ noun 1 UNCERTAIN FEELING (C, U) a feeling or feelings of being uncertain about something (+ about/as to): Maisie expressed private doubts about Lawrence s sanity. (+ whether/who/what etc): There s no doubt who was responsible for this… … Longman dictionary of contemporary English
doubt — I n. 1) to raise (a) doubt (her proposal raised serious doubts in my mind) 2) to cast doubt on 3) to feel doubt; to entertain, harbor doubts about 4) to express, voice (a) doubt 5) to dispel, resolve a doubt 6) a deep, serious, strong; gnawing;… … Combinatory dictionary