-
21 backward
• jälkijättöinen• jälkeenjäänyt• heikkolahjainen• epäajanmukainen• alkeellinen• alkukantainen• kehittymätön• takaperin• takaperoinen• taantuva• takapajuinen• takapajulla oleva• taaksepäin• takapaju• taka-• käänteinen* * *'bækwəd1) (aimed or directed backwards: He left without a backward glance.) taaksepäin2) (less advanced in mind or body than is normal for one's age: a backward child.) jälkeenjäänyt3) (late in developing a modern culture, mechanization etc: That part of Britain is still very backward; the backward peoples of the world.) takapajuinen•- backwards
- backwards and forwards
- bend/fall over backwards -
22 backward
['bækwəd]1) (aimed or directed backwards: He left without a backward glance.) atpakaļ vērsts2) (less advanced in mind or body than is normal for one's age: a backward child.) atpalicis; neattīstīts3) (late in developing a modern culture, mechanization etc: That part of Britain is still very backward; the backward peoples of the world.) atpalicis; neattīstīts•- backwards
- backwards and forwards
- bend/fall over backwards* * *atpakaļējs; atpalicis; novēlojies, vēlīns; negribīgs, gauss, kūtrs; kautrs, bikls; atpakaļ; atmuguriski, ačgārni -
23 backward
['bækwəd]1) (aimed or directed backwards: He left without a backward glance.) atgalinis, nukreiptas atgal2) (less advanced in mind or body than is normal for one's age: a backward child.) atsilikęs, neišsivystęs3) (late in developing a modern culture, mechanization etc: That part of Britain is still very backward; the backward peoples of the world.) atsilikęs•- backwards
- backwards and forwards
- bend/fall over backwards -
24 backward
adj. på efterkälken, efterbliven; bakåtriktad; blyg; tveksam--------adv. bakåt* * *['bækwəd]1) (aimed or directed backwards: He left without a backward glance.) bakåtriktad, bakåtvänd2) (less advanced in mind or body than is normal for one's age: a backward child.) efterbliven, sen3) (late in developing a modern culture, mechanization etc: That part of Britain is still very backward; the backward peoples of the world.) efterbliven, på efterkälken•- backwards
- backwards and forwards
- bend/fall over backwards -
25 backward
['bækwəd]1) (aimed or directed backwards: He left without a backward glance.) obrácený zpět, směřující vzad2) (less advanced in mind or body than is normal for one's age: a backward child.) opožděný (ve vývoji)3) (late in developing a modern culture, mechanization etc: That part of Britain is still very backward; the backward peoples of the world.) zaostalý•- backwards
- backwards and forwards
- bend/fall over backwards* * *• zaostalý• zpětný• pozpátku• dozadu -
26 backward
['bækwəd]1) (aimed or directed backwards: He left without a backward glance.) obrátiť sa späť2) (less advanced in mind or body than is normal for one's age: a backward child.) zaostalý3) (late in developing a modern culture, mechanization etc: That part of Britain is still very backward; the backward peoples of the world.) zaostalý•- backwards
- backwards and forwards
- bend/fall over backwards* * *• zaostalý• zlý• spätný• spat• dozadu• cúvacky• reakcný• otocený vzad• ostýchavý• nazad• naspät• nepokrokový• nesmelý• obrátený naspät• oneskorený -
27 backward
['bækwəd]1) (aimed or directed backwards: He left without a backward glance.) înapoi, îndărăt2) (less advanced in mind or body than is normal for one's age: a backward child.) retardat3) (late in developing a modern culture, mechanization etc: That part of Britain is still very backward; the backward peoples of the world.) înapoiat•- backwards
- backwards and forwards
- bend/fall over backwards -
28 backward
['bækwəd]1) (aimed or directed backwards: He left without a backward glance.) προς τα πίσω2) (less advanced in mind or body than is normal for one's age: a backward child.) καθυστερημένος3) (late in developing a modern culture, mechanization etc: That part of Britain is still very backward; the backward peoples of the world.) υπανάπτυκτος•- backwards
- backwards and forwards
- bend/fall over backwards -
29 backward
[ˈbækwəd] adjective1) aimed or directed backwards:إلى الخَلْفHe left without a backward glance.
2) less advanced in mind or body than is normal for one's age:مُتَخَلِّف عَقْليا أو جَسَديّااa backward child.
3) late in developing a modern culture, mechanization etc:مُتَخَلِّف، غير مُتَطَوِّرthe backward peoples of the world.
-
30 backward
['bækwəd]1) (aimed or directed backwards: He left without a backward glance.) en arrière, vers l'arrière2) (less advanced in mind or body than is normal for one's age: a backward child.) arriéré3) (late in developing a modern culture, mechanization etc: That part of Britain is still very backward; the backward peoples of the world.) arriéré•- backwards - backwards and forwards - bend/fall over backwards -
31 backward
['bækwəd]1) (aimed or directed backwards: He left without a backward glance.) para trás2) (less advanced in mind or body than is normal for one's age: a backward child.) retardado3) (late in developing a modern culture, mechanization etc: That part of Britain is still very backward; the backward peoples of the world.) atrasado•- backwards - backwards and forwards - bend/fall over backwards -
32 backward
in a \backward direction rückwärts;a \backward step ein Schritt nach hinten;she left without so much as a \backward glance sie ging, ohne sich auch nur noch einmal umzuschauenPHRASES:to not be \backward in coming forward nicht zimperlich sein adv -
33 О-51
БЕЗ ОГЛЙДКИ coll PrepP, Invar, adv1. бежать, убегать и т. п. - (to run, run away etc) very quickly and without turning around to look behind one: (fast and) without a backward glance(fast and) without looking back with abandon.Орозкул встал, подтянул штаны и, боясь оглянуться, затрусил прочь... Но Кулубек остановил его: «Стой! Мы тебе скажем последнее слово. У тебя никогда не будет детей. Ты злой и негодный человек... Уходи — и чтобы навсегда. А ну быстрее!» Орозкул побежал без оглядки (Айтматов 1). Огог-kul stood up, pulled up his trousers, and, afraid to glance back, ran away at a quick trot....But Kulubek stopped him: "Wait! We'll say to you one final word. You will never have any children. You are an evil and worthless man....Go from here-forever. Double quick!" Orozkul ran off without a backward glance (1a).2. (to make a decision, set out upon a course of action etc) resolutely, without vacillationwithout looking backwithout a backward glance without any hesitation without a second thought without thinking twice.3. предаваться чему, делать что и т. п. - (to do sth.) unrestrainedly, forgetting all else, (indulge in sth.) without limiting o.s. etcunreservedlywithout restraint (reserve) (give o.s.) completely (to sth.).4. любить кого, верить кому \О-51 (to love s.o.) to the greatest possible extent, (to trust s.o.) fully and completelywithout any reservationswithout reservation unreservedly unconditionally....Любить она (Кира) умела, как любят сейчас на Земле, -спокойно и без оглядки... (Стругацкие 4). Куга was capable of true love, the way women on Earth would love-quiet and without any reservations (4a).5. imprudently, without due considerationcarelesslyrecklessly rashly thoughtlessly indiscriminately.Вместе с Ахматовой он (Мандельштам) выдумал игру: у каждого из них есть кучка талонов на признание поэтов, но она - жмот, сквалыга - свои талоны бережёт, а он истратил последний на старика Звенигородского и просит взаймы хоть один, хоть половинку... Она действительно свои талоны берегла, а в старости стала раздавать их без оглядки - направо и налево (Мандельштам 2). Не (Mandelstam) and Akhmatova even invented a game: each of them had a certain number of tokens to be expended on the recognition of poets - but while she was tightfisted and hung on to her tokens for all she was worth, he spent his last one on old Zvenigorodski, and then had to beg her to "lend" him one, or even half of one....Having hoarded them up so jealously, in her old age Akhmatova began to hand out her tokens indiscriminately, right, left, and center (2a) -
34 без оглядки
• БЕЗ ОГЛЯДКИ coll[PrepP; Invar; adv]=====1. бежать, убегать и т.п. без оглядки (to run, run away etc) very quickly and without turning around to look behind one:- with abandon.♦ Орозкул встал, подтянул штаны и, боясь оглянуться, затрусил прочь... Но Кулубек остановил его: " Стой! Мы тебе скажем последнее слово. У тебя никогда не будет детей. Ты злой и негодный человек... Уходи - и чтобы навсегда. А ну быстрее!" Орозкул побежал без оглядки (Айтматов 1). Orozkul stood up, pulled up his trousers, and, afraid to glance back, ran away at a quick trot....But Kulubek stopped him: "Wait! We'll say to you one final word. You will never have any children. You are an evil and worthless man....Go from here-forever. Double quick!" Orozkul ran off without a backward glance (1a).2. (to make a decision, set out upon a course of action etc) resolutely, without vacillation:- without thinking twice.3. предаваться чему, делать что и т.п. без оглядки (to do sth.) unrestrainedly, forgetting all else, (indulge in sth.) without limiting o.s. etc:- unreservedly;- (give o.s.) completely (to sth.).4. любить кого, верить кому без оглядки (to love s.o.) to the greatest possible extent, (to trust s.o.) fully and completely:- unreservedly;- unconditionally.♦...Любить она [Кира] умела, как любят сейчас на Земле, - спокойно и без оглядки... (Стругацкие 4). Kyra was capable of true love, the way women on Earth would love-quiet and without any reservations (4a).5. imprudently, without due consideration:- carelessly;- recklessly;- rashly;- indiscriminately.♦ Вместе с Ахматовой он [Мандельштам] выдумал игру: у каждого из них есть кучка талонов на признание поэтов, но она - жмот, сквалыга - свои талоны бережёт, а он истратил последний на старика Звенигородского и просит взаймы хоть один, хоть половинку... Она действительно свои талоны берегла, а в старости стала раздавать их без оглядки - направо и налево (Мандельштам 2). Не [Mandelstam] and Akhmatova even invented a game: each of them had a certain number of tokens to be expended on the recognition of poets - but while she was tightfisted and hung on to her tokens for all she was worth, he spent his last one on old Zvenigorodski, and then had to beg her to "lend" him one, or even half of one....Having hoarded them up so jealously, in her old age Akhmatova began to hand out her tokens indiscriminately, right, left, and center (2a)Большой русско-английский фразеологический словарь > без оглядки
-
35 zurück
Adv.1. back; zurück an Absender return to sender; mit bestem Dank zurück returned with thanks; hin hat es länger gedauert als zurück it took longer getting there than it did coming back; zweimal ( nach) Köln hin und zurück, bitte two returns (Am. round-trips) to Cologne, please; ... und drei Euro zurück (Rückgeld) and three euros change; Natur 12. (rückwärts, nach hinten) backwards; zurück! (nicht weitergehen) hold it!; (Platz machen) stand back!; vor und zurück backwards and forwards; einen Schritt zurück tun go back a step, take a step back(wards)3. fig. behind; 11 Punkte zurück SPORT 11 points behind ( oder down); zurück sein in der Schule, Arbeit etc.: be (lagging) behind; körperlich: be a late developer; geistig: be a bit backward; Pflanze: be late; (nicht auf der Höhe der Zeit) be behind the times; kulturell: be backward* * *backwards; homewards; behind; back* * *zu|rụ̈ck [tsu'rʏk]advback; (mit Zahlungen) behind; (fig = zurückgeblieben) (von Kind) backwardeinmal München und zurück — a return (esp Brit) or a round-trip ticket (US) to Munich
* * *1) (to, or at, the place or person from which a person or thing came: I went back to the shop; He gave the car back to its owner.) back2) (towards the back (of something): Sit back in your chair.) back3) (in return; in response to: When the teacher is scolding you, don't answer back.) back4) (to, or in, the past: Think back to your childhood.) back5) (towards the back: He glanced backwards.) backwards6) (aimed or directed backwards: He left without a backward glance.) backward7) (remaining: He left his book behind; We stayed behind after the party.) behind* * *Zu·rück<-s>[tsuˈrʏk]es gibt [für jdn] ein/kein \Zurück there is a way out/no going back [for sb]* * *das ines gibt kein Zurück [mehr] — there is no going back
* * *zurück adv1. back;zurück an Absender return to sender;mit bestem Dank zurück returned with thanks;hin hat es länger gedauert als zurück it took longer getting there than it did coming back;zweimal (nach) Köln hin und zurück, bitte two returns (US round-trips) to Cologne, please;2. (rückwärts, nach hinten) backwards;vor und zurück backwards and forwards;einen Schritt zurück tun go back a step, take a step back(wards)3. fig behind;zurück sein in der Schule, Arbeit etc: be (lagging) behind; körperlich: be a late developer; geistig: be a bit backward; Pflanze: be late; (nicht auf der Höhe der Zeit) be behind the times; kulturell: be backward* * *das ines gibt kein Zurück [mehr] — there is no going back
* * *adj.back adj.returned adj. -
36 Zurück
Adv.1. back; zurück an Absender return to sender; mit bestem Dank zurück returned with thanks; hin hat es länger gedauert als zurück it took longer getting there than it did coming back; zweimal ( nach) Köln hin und zurück, bitte two returns (Am. round-trips) to Cologne, please; ... und drei Euro zurück (Rückgeld) and three euros change; Natur 12. (rückwärts, nach hinten) backwards; zurück! (nicht weitergehen) hold it!; (Platz machen) stand back!; vor und zurück backwards and forwards; einen Schritt zurück tun go back a step, take a step back(wards)3. fig. behind; 11 Punkte zurück SPORT 11 points behind ( oder down); zurück sein in der Schule, Arbeit etc.: be (lagging) behind; körperlich: be a late developer; geistig: be a bit backward; Pflanze: be late; (nicht auf der Höhe der Zeit) be behind the times; kulturell: be backward* * *backwards; homewards; behind; back* * *zu|rụ̈ck [tsu'rʏk]advback; (mit Zahlungen) behind; (fig = zurückgeblieben) (von Kind) backwardeinmal München und zurück — a return (esp Brit) or a round-trip ticket (US) to Munich
* * *1) (to, or at, the place or person from which a person or thing came: I went back to the shop; He gave the car back to its owner.) back2) (towards the back (of something): Sit back in your chair.) back3) (in return; in response to: When the teacher is scolding you, don't answer back.) back4) (to, or in, the past: Think back to your childhood.) back5) (towards the back: He glanced backwards.) backwards6) (aimed or directed backwards: He left without a backward glance.) backward7) (remaining: He left his book behind; We stayed behind after the party.) behind* * *Zu·rück<-s>[tsuˈrʏk]es gibt [für jdn] ein/kein \Zurück there is a way out/no going back [for sb]* * *das ines gibt kein Zurück [mehr] — there is no going back
* * *es gibt kein Zurück (mehr) there’s no turning back (now)* * *das ines gibt kein Zurück [mehr] — there is no going back
* * *adj.back adj.returned adj. -
37 retourner
retourner [ʀ(ə)tuʀne]➭ TABLE 1━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━1. transitive verba. ( = mettre dans l'autre sens) [+ caisse, seau] to turn upside down ; [+ matelas, carte, omelette] to turn overb. [+ terre] to turn overc. ( = mettre l'intérieur à l'extérieur) [+ parapluie, sac, vêtement] to turn inside out ; [+ col] to turnd. ( = orienter dans le sens opposé) [+ mot, phrase] to turn rounde. ( = renvoyer) [+ lettre, marchandise] to returnf. ( = bouleverser) [+ maison, pièce] to turn upside down ; [+ personne] to shake• il a tout retourné dans la maison pour retrouver ce livre he turned the whole house upside down to find that bookg. ( = tourner plusieurs fois) retourner une idée dans sa tête to turn an idea over in one's mind2. intransitive verba. ( = aller à nouveau) to return, to go back• retourner en Italie/à la mer to return or go back to Italy/to the seaside• retourner en arrière or sur ses pas to turn back• il retourne demain à son travail/à l'école he's going back to work/to school tomorrow4. reflexive verba. [personne couchée, automobiliste, véhicule] to turn over ; [bateau] to capsize• il doit se retourner dans sa tombe ! he must be turning in his grave!b. ( = tourner la tête) to turn round• tout le monde se retournait sur lui or sur son passage everyone turned round as he went byc. [situation] to be turned round• se retourner contre qn [personne] to turn against sb ; [acte, situation] to backfire on sb ; ( = poursuivre en justice) to take court action against sb━━━━━━━━━━━━━━━━━* * *ʀ(ə)tuʀne
1.
verbe transitif (+ v avoir)1) ( changer de côté) to turn [something] over [seau, steak]; to turn [matelas]2) ( mettre à l'envers) to turn [something] inside out [vêtement, sac]3) ( tourner à plusieurs reprises) to turn over [terre]; to toss [salade, foin]retourner une idée dans sa tête — fig to turn an idea over in one's mind
4) ( changer d'orientation) to return [compliment, critique]5) ( bouleverser) [personne] to turn [something] upside down [maison]; [nouvelle, spectacle] to shake [personne]je suis encore tout retourné — (colloq) I'm still quite shaken
6) ( renvoyer) to send [something] back, to return [colis, lettre]
2.
verbe intransitif (+ v être) to go back (à to), to return (à to)
3.
se retourner verbe pronominal1) ( tourner la tête) to turn aroundpartir sans se retourner — lit, fig to leave without a backward glance
elle est tellement grande que tout le monde se retourne sur son passage — she's so tall that everybody turns to look as she goes past
2) to turn over3) ( s'organiser) to get organized4) ( prendre un tour inverse)se retourner contre quelqu'un — [personne, animal] to turn against somebody; [situation, agissements] to backfire on somebody
5) ( se tordre)6) ( repartir)
4.
verbe impersonnel••retourner quelqu'un comme une crêpe (colloq) or un gant — (colloq) to make somebody change their mind completely
* * *ʀ(ə)tuʀne1. vt1) (= changer de côté) [matelas, crêpe] to turn overElle a retourné la crêpe. — She turned the pancake over.
2) (= renverser) to turn upside downIl a retourné la poubelle. — He turned the bin upside down.
3) [sac, vêtement] to turn inside outretourner sa veste fig — to change sides, to go over to the other side
4) [terre, sol, foin] to turn over5) [arme] to turn roundretourner une arme contre soi — to turn a weapon against o.s.
6) [argument] to turn round7) (= émouvoir) [personne] to shake8) (= renvoyer)2. vi(= aller, revenir)retourner à [endroit] — to go back to, to return to, [état, activité] to return to, to go back to
3. vb impers(= s'agir)* * *retourner verb table: aimerA vtr (+ v avoir)1 ( changer de côté) to turn [sth] over [seau, caisse, steak, poisson]; to turn [matelas]; retourner une carte à jouer ( figure visible) to turn up a playing card; ( figure pas visible) to put a playing card face down; retourner un tableau contre le mur to turn a painting to the wall;2 ( mettre à l'envers) to turn [sth] inside out [vêtement, sac]; Cout to turn [vêtement, coussin, col]; un coup de vent a retourné son parapluie a gust of wind turned his umbrella inside out; il a retourné ses poches à la recherche de quelques sous he turned his pockets inside out looking for some change;3 ( tourner à plusieurs reprises) to turn over [terre]; to toss [salade, foin]; retourner une idée or pensée dans sa tête to turn an idea ou a thought over in one's mind;4 ( changer d'orientation) to return [compliment, critique]; retourner la situation to reverse the situation; elle a retourné le pistolet contre elle-même she then turned the gun on herself; si tu retournes l'argument contre lui if you turn his own argument against him;5 ( bouleverser) [personne] to turn [sth] upside down [maison, pièce]; [nouvelle, spectacle] to shake [personne]; elle a retourné toute la maison pour retrouver la facture she turned the house upside down trying to find the bill; je suis encore tout retourné○ I'm still quite shaken;6 ( renvoyer) to send [sth] back, to return [colis, lettre, marchandise].B vi (+ v être)1 ( aller à nouveau) to go back, to return (à to); retourner dans son village natal to return to the village where one was born; retourner chez le dentiste/médecin pour une nouvelle visite to go back to the dentist's/doctor's for another visit; retourner à l'école/au bureau to go back to school/to the office; je n'y suis jamais retourné depuis I've never been back ou never returned since;2 ( à un état antérieur) to go back (à to), to return (à to); animal qui est retourné à l'état sauvage animal that has gone back ou returned to its wild state; retourner à ses premières amours liter to return to one's first love; il est retourné à son laboratoire et à ses expériences he went back to his laboratory and to his experiments; les biens retournent à leur légitime possesseur the property reverts to its rightful owner.C se retourner vpr1 ( tourner la tête) to turn around, to turn round GB; je l'ai appelée et elle s'est retournée I called her and she turned around; partir sans se retourner lit, fig to leave without once looking back; elle est tellement grande que tout le monde se retourne sur son passage she's so tall that everybody turns to look as she goes past;2 ( changer de position) [personne couchée] to turn over; [véhicule, automobiliste] to turn over, to overturn; se retourner sur le dos/ventre to turn over onto one's back/stomach; il n'a pas arrêté de se retourner (dans son lit) pendant toute la nuit he kept tossing and turning all night long; la voiture s'est retournée dans un fossé the car overturned into a ditch;3 ( s'organiser) to get organized; ça lui laissera le temps de se retourner it'll give her time to sort things out ou to get organized;4 ( prendre un tour inverse) se retourner contre qn [personne, animal] to turn against sb; [situation, agissements] to backfire on sb; se retourner contre ses alliés to turn on one's allies; ses arguments se sont retournés contre lui his arguments backfired on him;5 ( se tordre) elle s'est retourné le doigt/un ongle she bent back her finger/a nail;D v impers j'aimerais savoir de quoi il retourne I'd like to know what's going on.retourner qn comme une crêpe○ or un gant○ to make sb change their mind completely.[rəturne] verbe transitif (auxiliaire avoir)1. [orienter dans le sens contraire] to turn round ou around (separable)retourner une arme contre ou sur quelqu'un to turn a weapon on somebodyje lui ai retourné son ou le compliment I returned the compliment2. [renvoyer - colis, lettre] to send back (separable)3. [mettre à l'envers - literie] to turn round ou around ; [ - carte à jouer] to turn up (separable) ; [ - champ, paille] to turn over (separable) ; [ - verre] to turn upside down ; [ - grillade] to turn over (separable) ; [ - gant, poche] to turn inside out4. [mélanger - salade] to toss5. [fouiller - maison, pièce] to turn upside down6. [examiner - pensée]7. (familier) [émouvoir]————————[rəturne] verbe intransitif (auxiliaire être)si tu étais à ma place, tu retournerais le voir? if you were me, would you (ever) go and see him again?je retournai la voir une dernière fois I paid her one ou my last visitretourner à sa place [sur son siège] to go back to one's seat————————[rəturne] verbe impersonnelpeut-on savoir de quoi il retourne? what is it all about?, what exactly is going on?————————retourner à verbe plus préposition————————se retourner verbe pronominal intransitif1. [tourner la tête] to turn round2. [se mettre sur l'autre face] to turn overse retourner sur le dos/ventre to turn over on one's back/stomach3. [se renverser - auto, tracteur] to overturn, to turn over4. [réagir] to sort things outa. [de décider] they won't give me time to make a decisionb. [de me reprendre] they won't give me time to sort things outle lendemain, la situation s'était retournée the following day, the situation had changed beyond recognition6. [déplacement]s'en retourner [partir]a. to depart, to leaveb. [rentrer] to make one's way back————————se retourner verbe pronominal transitifse retourner un ongle/doigt to twist a nail/finger————————se retourner contre verbe pronominal plus préposition1. [agir contre] -
38 без оглядки
headlong, hastily (неосмотрительно) ;
without a backward glance (бежать) ;
without any hesitation (принимать решение) ;
without any reservations, unconditionally (любить кого-л.)F headlong, hastily ;Большой англо-русский и русско-английский словарь > без оглядки
-
39 без оглядки
headlong, hastily ( неосмотрительно); without a backward glance ( бежать); without any hesitation ( принимать решение); without any reservations, unconditionally (любить кого-л.) -
40 без оглядки
General subject: hastily, headlong, without a backward glance (тж. перен.), recklessly, without looking back (at)
См. также в других словарях:
without a backward glance — if you leave without a backward glance, you are completely happy to leave and have no sad feelings about it. She left the city she had lived in all her life without a backward glance … New idioms dictionary
backward — backward, backwards 1. For the adverb, both forms are in use, although backward is somewhat more common in AmE and backwards in BrE: • Talk ran backward from the events of the morning A. Munro, CanE 1987 • I walked backward to look at her in the… … Modern English usage
glance — I UK [ɡlɑːns] / US [ɡlæns] verb [intransitive] Word forms glance : present tense I/you/we/they glance he/she/it glances present participle glancing past tense glanced past participle glanced *** 1) to look somewhere quickly and then look away… … English dictionary
glance — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ backward, sidelong, sideways ▪ She cast a sidelong glance at Fern. ▪ brief, cursory, fleeting, quick … Collocations dictionary
glance — glance1 [ glæns ] verb intransitive *** 1. ) glance at/over/toward etc. to look somewhere quickly and then look away: He glanced over his shoulder nervously. I glanced up to see Guido watching me from the window. Robin glanced around the room. I… … Usage of the words and phrases in modern English
backward — adjective 1 (only before noun) made in a direction towards what is behind you: She went without a backward glance. 2 developing slowly and less successfully than most others: some of the more backward countries | a backward child compare forward… … Longman dictionary of contemporary English
backward — back|ward [ˈbækwəd US wərd] adj 1.) [only before noun] looking or facing in the direction that is behind you ≠ ↑forward ▪ She went without a backward glance. 2.) developing slowly and less successfully than most others ▪ It will take decades to… … Dictionary of contemporary English
without — with|out [ wıð aut ] function word *** Without can be used in the following ways: as a preposition (followed by a noun): I can t see without my glasses. (followed by the ing form of a verb): She walked past without saying anything. as an adverb… … Usage of the words and phrases in modern English
without */*/*/ — UK [wɪðˈaʊt] / US adverb, preposition Summary: Without can be used in the following ways: as a preposition (followed by a noun): I can t see without my glasses. (followed by the ing form of a verb): She walked past without saying anything. as an… … English dictionary
without so much as — not so much as or without so much as used for emphasizing that something did not happen or exist, especially when this is surprising Not so much as a whisper could be heard. She left the room without so much as a backward glance … English dictionary
backwards — backward, backwards 1. For the adverb, both forms are in use, although backward is somewhat more common in AmE and backwards in BrE: • Talk ran backward from the events of the morning A. Munro, CanE 1987 • I walked backward to look at her in the… … Modern English usage