-
1 wither on the vine
см. die on the vine -
2 wither on the vine
Общая лексика: "засыхать на корню", отмирать, постепенно выходить из употребления, зачахнуть, остаться на бумаге -
3 die on the vine
нe ocущecтвитьcя, зaчaxнуть; ocтaтьcя нa бумaгeThe Governor's proposal to reduce the State debt was "dying on the vine" (Manchester Guardian Weekly). You have a great plan. Let's keep it alive. Don't let it wither on the vine -
4 die on the vine
не осуществиться; ≈ остаться на бумаге...the Governor's proposal to reduce the State debt was "dying on the vine". (‘Manchester Guardian Weekly’) — Предложение губернатора об уменьшении долга штата не было осуществлено.
The program for rebuilding the city died on the vine. (DAI) — Программа реконструкции города так и осталась на бумаге.
-
5 wither
wither ['wɪðə(r)](a) (flower, plant) se flétrir, se faner; (body → from age) se ratatiner; (→ from sickness) s'atrophier;∎ figurative to wither on the vine (project) ne rien donner, ne pas aboutir;∎ this new initiative must not be allowed to wither on the vine il ne faut pas que cette nouvelle initiative finisse par tomber dans l'oubli∎ without the steel industry the region will simply wither and die sans l'industrie sidérurgique, la région va mourir lentement;∎ the party gradually withered and died le parti s'est peu à peu éteint∎ figurative to wither sb with a look foudroyer qn du regard -
6 wither
1. transitive verb 2. intransitive verb[ver]welkenPhrasal Verbs:- academic.ru/93834/wither_away">wither away* * *['wiðə]((of plants etc) to (cause to) fade, dry up, or decay: The plants withered because they had no water; The sun has withered my plants.) austrocknen* * *with·er[ˈwɪðəʳ, AM -ɚ]I. vi1. (of plants) verdorren, vertrocknento \wither with age mit dem Alter an Vitalität verlieren4.▶ to \wither on the vine nach und nach [von selbst] verschwinden; traditions allmählich in Vergessenheit geratenII. vt▪ to \wither sth etw verkommen lassento \wither plants Pflanzen verdorren lassenage cannot \wither her das Alter kann ihr nichts anhaben* * *['wɪðə(r)]1. vtplants etc verdörren, austrocknen; (fig) zum Schwinden bringen2. vi* * *wither [ˈwıðə(r)]A v/i2. figa) vergehen (Schönheit etc)b) zurückgehen, verfallen (Industriezweig etc)B v/t1. (ver)welken lassen, ausdörren, -trocknen:age cannot wither her das Alter kann ihr nichts anhaben2. jemanden mit einem Blick etc, auch jemandes Ruf vernichten:she withered him with a look sie warf ihm einen vernichtenden Blick zu* * *1. transitive verb 2. intransitive verb[ver]welkenPhrasal Verbs:* * *v.verblühen v.verdorren v.welken v. -
7 wither
'wiðə((of plants etc) to (cause to) fade, dry up, or decay: The plants withered because they had no water; The sun has withered my plants.) visne, blomstre avvisneverb \/ˈwɪħə\/1) visne, tørke ut2) tære (på), ødelegge3) ( overført) dø (bort), avta, synke4) ( overført) ødelegge, tilintetgjøre, lammewither on the vine visne på rotwither up tørke, avblomstre, visne bort -
8 wither
with·er [ʼwɪðəʳ, Am -ɚ] vi1) ( of plants) verdorren, vertrocknento \wither with age mit dem Alter an Vitalität verlieren;PHRASES:to \wither on the vine nach und nach [von selbst] verschwinden; traditions allmählich in Vergessenheit geraten vtto \wither sth etw verkommen lassen;to \wither plants Pflanzen verdorren lassen;age cannot \wither her das Alter kann ihr nichts anhaben -
9 vine
I1. [vaın] n1. бот. виноградная лоза ( Vitis vinifera)2. 1) вьющееся или ползучее растение2) вьющийся стебель, лоза, плеть ( растения)3) библ. лоза3. поэт. виноградина♢
clinging vine - лицо (особ. женщина), претендующее на постоянное внимание к себеto wither on the vine - постепенно выходить из употребления, отмирать, «засыхать на корню»
under one's vine and fig-tree - а) библ. под своею виноградной лозою и под своею смоковницей; б) в родном доме
2. [vaın] vвиться, стелиться ( о растениях)II [vaın] n амер. сл.1) костюм ( мужской)2) pl стильная, модная одежда -
10 vine
1. n бот. виноградная лоза2. n вьющееся или ползучее растение3. n вьющийся стебель, лоза, плеть4. n библ. лоза5. n поэт. виноградинаto wither on the vine — постепенно выходить из употребления, отмирать, «засыхать на корню»
6. v виться, стелиться7. n амер. сл. костюм8. n амер. сл. стильная, модная одеждаСинонимический ряд:traveler (noun) climber; gadabout; globe-trotter; nomad; pilgrim; rambler; tourist; traveler; wayfarer -
11 wither
['wɪðə]гл.1)а) вянуть, сохнуть; блёкнуть, высыхать, увядатьSyn:б) иссушать, лишать силы или свежести2) чахнуть, ослабевать, слабеть, уменьшатьсяMy heart withered as I contemplated the scene. — От увиденного у меня сжалось сердце.
3) испепелять ( взглядом)••to wither on the vine — засохнуть на корню, остаться нереализованным
-
12 vine
[vaɪn]сущ.1) бот. виноградная лоза (лат. Vitis vinifera)2)б) вьющийся стебель, лоза, плеть ( растения)3) библ. лоза••to wither on the vine — постепенно выходить из употребления, отмирать, засыхать на корню
-
13 vine
{vain}
1. лоза (и grape-VINE)
(to dwell) under one's VINE and fig-tree (живея си спокойно) у дома
2. пълзящо/увивно растение
VINE arbour асма* * *{vain} n 1. лоза (и grape-vine); (to dwell) under o.'s vine and fig-t* * *лозов; лоза;* * *1. (to dwell) under one's vine and fig-tree (живея си спокойно) у дома 2. vine arbour асма 3. лоза (и grape-vine) 4. пълзящо/увивно растение* * * -
14 vine
vaɪn сущ. виноградная лоза (ботаника) виноградная лоза (Vitis vinifera) вьющееся или ползучее растение вьющийся стебель, лоза, плеть( растения) - dried pea *s сухие плети гороха (библеизм) лоза - fruitful * плодовитая лоза виноградина > clinging * лицо( особ. женщина), претендующее на постоянное внимание к себе > to wither on the * постепенно выходить из употребления, отмирать, "засыхать на корню" > under one's * and fig-tree( библеизм) под своею виноградною лозою и под своею смоковницей;
в родном доме виться, стелиться( о растениях) (американизм) (сленг) костюм (мужской) (американизм) (сленг) pl стильная, модная одежда strawberry ~ ус земляничного куста vine виноградная лоза -
15 vine
kb. 1 tumbuh-tumbuhan yang merambat. 2 tanaman anggur. to wither on the v. gagal, gugur, berakhir sebelum waktunya. -
16 Primel
f; -, -n; BOT. primula; (wilde) cowslip, primrose; eingehen wie eine Primel fig., umg. fade away completely, wilt away; lit. wither on the vine; SPORT umg. get the worst of it, get a good drubbing* * *die Primelprimrose* * *Pri|mel ['priːml]f -, -n(= Waldprimel) (wild) primrose; (= Schlüsselblume) cowslip; (= farbige Gartenprimel) primula; (mit verzweigtem Stiel) polyanthuswie eine Prímel eingehen (fig) — to fade or wither away
* * *(a kind of pale yellow spring flower common in woods and hedges.) primrose* * *Pri·mel<-, -n>[ˈpri:ml̩]f primrosewie eine \Primel eingehen (sl) to go to pot, to fade away* * *die; Primel, Primeln primula; primrose; (Schlüsselblume) cowslip* * *eingehen wie eine Primel fig, umg fade away completely, wilt away; liter wither on the vine; SPORT umg get the worst of it, get a good drubbing* * *die; Primel, Primeln primula; primrose; (Schlüsselblume) cowslip* * *-n n.primrose n. -
17 К-304
НА КОРНЮ PrepP Invar adv1. while (some grain, crop etc is) still in the field and uncut, unmownbefore ifs (they are) harvested (cut down)on the stalk (while) standing in the fields.(Боркин:) Возьму вот и продам завтра тройку! Да-с!.. Овёс на корню продал, а завтра возьму и рожь продам (Чехов 4). (В.:) See if I don't (up and) sell the troika tomorrow! Yes, sir! I sold the oats before they were harvested, and you just see if I don't (up and) sell the rye too (4a).2. засохнуть, увянуть, зачахнуть и т. п. \К-304 ( usu. of positive undertakings, aspirations etc) (to wither, fade away) while just beginning to develop: (wither) on the vine....He погнушался Твардовский пойти сам и в типографию «Известий» и там дал понять какому-то начальнику, что с «Корпусом» - не самоуправство, а есть такое мнение, и надо поторопиться... Совершился акт «набора»... Но очень скоро в ЦК очнулись, подправились... - и засохло всё на корню (Солженицын 2)____Tvardovsky did not think it beneath him to visit Izvestia's printing shops in person, and convey to some manager or other that he was not exceeding his authority in the matter of Cancer Ward, but that Somebody was of the same opinion, and that haste was therefore necessary....The deed was done, the type was set....But the Central Committee soon woke up to its mistake and set about rectifying it....The whole enterprise withered on the vine (2a). -
18 на корню
• НА КОРНЮ[PrepP; Invar; adv]=====1. while (some grain, crop etc is) still in the field and uncut, unmown:- on the stalk;- (while) standing in the fields.♦ [Боркин:] Возьму вот и продам завтра тройку! Да-с!.. Овёс на корню продал, а завтра возьму и рожь продам (Чехов 4). [В.:] See if I don't [up and] sell the troika tomorrow! Yes, sir! I sold the oats before they were harvested, and you just see if I don't [up and] sell the rye too (4a).2. засохнуть, увянуть, зачахнуть и т.п. на корню (usu. of positive undertakings, aspirations etc) (to wither, fade away) while just beginning to develop:- (wither) on the vine.♦...Не погнушался Твардовский пойти сам и в типографию "Известий" и там дал понять какому-то начальнику, что с "Корпусом" - не самоуправство, а есть такое мнение, и надо поторопиться... Совершился акт "набора"... Но очень скоро в ЦК очнулись, подправились... - и засохло всё на корню (Солженицын 2) Tvardovsky did not think it beneath him to visit Izvestia's printing shops in person, and convey to some manager or other that he was not exceeding his authority in the matter of Cancer Ward, but that Somebody was of the same opinion, and that haste was therefore necessary....The deed was done, the type was set....But the Central Committee soon woke up to its mistake and set about rectifying it....The whole enterprise withered on the vine (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на корню
-
19 morire
diefig morire di paura be scared to death* * *morire v. intr.1 to die: morì a cinquant'anni, he died at fifty; morì di polmonite, he died of pneumonia; morire per soffocamento, to suffocate; morire annegato, to drown; morire da codardo, to die a coward's death; morire di crepacuore, to die of a broken heart; morire di fame, to starve to death (anche fig.): far morire di fame qlcu., to starve s.o.; morire di freddo, to freeze to death, (fig.) to be freezing; morire di inedia, to die of hunger, to starve (anche fig.); morire di una malattia, to die of an illness; morire di morte naturale, to die a natural death; morire di morte violenta, to die a violent death; morire di vecchiaia, to die of old age; lasciarsi morire, to let oneself die; morire pazzo, to die mad; morire per la patria, to die for one's country; morire prematuramente, to die before one's time; morire ricco, to die rich (o a rich man); morire santamente, to die a holy death // freddo da morire, bitterly (o freezing) cold; stanco da morire, dead (o dog) tired; fa un male da morire, it hurts really badly; una donna bella da morire, an incredibly beautiful woman; essere annoiato da morire, to be bored to death // che io possa morire se..., may I die (o strike me down) if... // chi non muore si rivede!, long time no see // credevo di morire, I thought I'd die // lasciarono morire il discorso, they let the conversation drop (o die away) // lo farò a costo di morire, I'll do it even if it kills me // meglio di così si muore!, you can't have better than that! // mi sentivo morire, I could have died; mi sento morire al pensiero di dover cominciare tutto da capo, the thought of having to begin all over again just makes me want to give up // lasciatemi andare a letto, sto morendo dal sonno, let me go to bed, I'm dead tired // morivano come le mosche, they died like flies // muor giovane chi al cielo è caro, those whom the gods love die young // non morrà nella nostra memoria, he will live for ever in our memories // non si sa di che morte si deve morire, no one knows what the future holds in store // la parola gli morì sulle labbra, the word froze on his lips // piuttosto morire!, over my dead body!; piuttosto morire che..., I had rather die than... // morire dalla curiosità, to be dying with curiosity // morire dalla voglia di qlco., di fare qlco., to be dying for sthg., to do sthg. // morire dallo spavento, to die of fright: mi hai fatto morire dallo spavento, you frightened me to death // morire dal ridere, to die laughing // morire di noia, to be bored to death // morire in piedi, to die with one's boots on // morire solo come un cane, to die alone, abandoned by everybody // far morire, to kill: il gelo fa morire le piante da frutto, the frost kills fruit trees; far morire una pianta, to kill a plant (off); mi farai morire!, (fig.) you'll be the death of me!; quella ragazza è uno schianto, mi fa morire!, that girl is a real knockout, I'm crazy about her // una persona dura a morire, an incredibly obstinate person; il suo risentimento è duro a morire, he's got an incredible grudge // va a morire ammazzato, (sl.) go and drop dead // altro è parlare di morte, altro è morire, (prov.) it is one thing to talk of dying, but it is another thing to die // chi muore giace, chi vive si dà pace, (prov.) let the dead bury the dead2 (di luce, colore) to fade; (di suono) to die away: la sua voce andava morendo, his voice was dying away3 (spegnersi) to go* out, to die out4 (tramontare) to set*; (poet.) to draw* to a close: moriva il giorno, (poet.) the day was drawing to a close5 (venir meno) to die, to disappear: le sue speranze morirono, his hopes died away6 (estinguersi) to die out: questa usanza va ormai morendo, va ormai a morire, this custom is now beginning to die out7 (terminare) to end: questo treno muore a Roma, this train ends at Rome◆ v.tr. to die: morire una morte gloriosa, to die a glorious death.* * *[mo'rire]1) (cessare di vivere) to diemorire di morte naturale, violenta — to die a natural, violent death
morire di cancro, per una crisi cardiaca — to die of cancer, of a heart attack
morire dissanguato, soffocato — to bleed, choke to death
morire avvelenato — to die of poisoning, to be poisoned
morire sul nascere — fig. [ progetto] to die o wither on the vine
morire di fame — to starve to death, to die of starvation; fig. to be starving
morire di freddo o assiderato to freeze to death; sto morendo di freddo fig. I'm freezing; muoio di sete fig. I'm dying of thirst; sto morendo dal o di sonno fig. I'm asleep on my feet; morire di curiosità fig. to be dying o burning with curiosity; morire di paura, di noia fig. to be frightened, bored to death; morire dal ridere fig. to kill oneself o die laughing; morire di vergogna fig. to die a thousand deaths; morire dalla voglia di qcs., di fare qcs. to be dying o pining for sth., to do sth.; meglio morire o preferirei morire piuttosto che I'd sooner o rather die than; preferirei morire! I'd die first! muore per lui she's pining for him; mi fa morire con le sue battute — fig. his jokes just kill me
2) (scomparire) [civiltà, usanza, sentimento] to die* (out)3) lett. (spegnersi) [fiamma, suono] to die* (away), to fade (out)4) da morireè bella da morire — she's ravishing o incredibly beautiful
mi piace da morire — I like it a lot, I'm mad about it
••essere duro a morire — [ persona] to die hard
morire dietro a qcn. — colloq. to be dying for sb.
meglio, peggio di così si muore — it can't be any better, worse than that
chi non muore si rivede! — prov. long time no see!
* * *morire/mo'rire/ [103](aus. essere)1 (cessare di vivere) to die; morire di morte naturale, violenta to die a natural, violent death; morire di cancro, per una crisi cardiaca to die of cancer, of a heart attack; morire annegato to drown; morire dissanguato, soffocato to bleed, choke to death; morire da eroe to die a hero('s death); morire ammazzato to be murdered; morire avvelenato to die of poisoning, to be poisoned; morire strangolato to be strangled to death; morire giovane to die young; gli è morta la nonna he has lost his grandmother; morire sul nascere fig. [ progetto] to die o wither on the vine; morire di fame to starve to death, to die of starvation; fig. to be starving; morire di freddo o assiderato to freeze to death; sto morendo di freddo fig. I'm freezing; muoio di sete fig. I'm dying of thirst; sto morendo dal o di sonno fig. I'm asleep on my feet; morire di curiosità fig. to be dying o burning with curiosity; morire di paura, di noia fig. to be frightened, bored to death; morire dal ridere fig. to kill oneself o die laughing; morire di vergogna fig. to die a thousand deaths; morire dalla voglia di qcs., di fare qcs. to be dying o pining for sth., to do sth.; meglio morire o preferirei morire piuttosto che I'd sooner o rather die than; preferirei morire! I'd die first! muore per lui she's pining for him; mi fa morire con le sue battute fig. his jokes just kill me2 (scomparire) [civiltà, usanza, sentimento] to die* (out)3 lett. (spegnersi) [fiamma, suono] to die* (away), to fade (out); il giorno sta morendo the day is drawing to its close; il sorriso gli morì sulle labbra the smile disappeared from his lips4 da morire triste da morire terribly sad; stanco da morire dead tired; arrabbiato da morire absolutely furious; è bella da morire she's ravishing o incredibly beautiful; mi vergogno da morire I'm terribly ashamed; fa caldo da morire it's boiling hot; fa freddo da morire it's freezing cold; fa male da morire it hurts like hell; mi piace da morire I like it a lot, I'm mad about it; ti voglio bene da morire I love you so much; era da morire dal ridere! it was hilarious! i piedi mi fanno male da morire my feet are killing meessere duro a morire [ persona] to die hard; morire dietro a qcn. colloq. to be dying for sb.; meglio, peggio di così si muore it can't be any better, worse than that; chi non muore si rivede! prov. long time no see! -
20 зачахнуть
2) Makarov: go into a decline, fall into a decline
- 1
- 2
См. также в других словарях:
wither on the vine — See: DIE ON THE VINE … Dictionary of American idioms
wither on the vine — See: DIE ON THE VINE … Dictionary of American idioms
wither on the vine — If something withers on the vine, it fails to get the intended result, doesn t come to fruition … The small dictionary of idiomes
wither on the vine — literary phrase to fail, especially at an early stage, because of a lack of support or interest Thesaurus: to fail, or to stop being successfulsynonym Main entry: wither * * * fail to be implemented or dealt with because of neglect or inaction … Useful english dictionary
wither\ on\ the\ vine — • die on the vine • wither on the vine v. phr. To fail or collapse in the planning stages. The program for rebuilding the city died on the vine … Словарь американских идиом
wither on the vine — If something withers on the vine, it fails to get the intended result, doesn t come to fruition. (Dorking School Dictionary) *** If something withers on the vine, it comes to an end or ceases to exist because people do not support or… … English Idioms & idiomatic expressions
wither on the vine — British, American & Australian, literary, American & Australian, literary if something withers on the vine, it is destroyed very gradually, usually because no one does anything to help or support it. Plans to create cheap housing for the poor… … New idioms dictionary
Wither on the vine — If something withers on the vine, it fails to get the intended result, doesn t come to fruition … Dictionary of English idioms
wither on the vine — literary to fail, especially at an early stage, because of a lack of support or interest … English dictionary
die on the vine — or[wither on the vine] {v. phr.} To fail or collapse in the planning stages. * /The program for rebuilding the city died on the vine./ … Dictionary of American idioms
die on the vine — or[wither on the vine] {v. phr.} To fail or collapse in the planning stages. * /The program for rebuilding the city died on the vine./ … Dictionary of American idioms