Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

with+a+large+amount

  • 101 heap

    [hiːp] 1. n
    stos m, sterta f
    2. vt

    to heap (up) sand etc usypywać (usypać perf) stos z +gen; stones etc układać (ułożyć perf) w stos

    3. vt

    to heap sth on sthukładać (ułożyć perf) coś w stos na czymś

    we've got heaps of time/money ( inf) — mamy kupę czasu/pieniędzy (inf)

    to heap praises/gifts on sb — obsypywać (obsypać perf) kogoś pochwałami/prezentami

    * * *
    [hi:p] 1. noun
    1) (a large amount or a large number, in a pile: a heap of sand/apples.) stos, kupa
    2) ((usually in plural with of) many, much or plenty: We've got heaps of time; I've done that heaps of times.) dużo, mnóstwo
    2. verb
    1) (to put, throw etc in a heap: I'll heap these stones (up) in a corner of the garden.) ułożyć stos
    2) (to fill or cover with a heap: He heaped his plate with vegetables; He heaped insults on his opponent.) nakładać, zasypywać

    English-Polish dictionary > heap

  • 102 Haufen

    I v/t pile up, heap up; häufen auf (+ Akk) pile (up) on, pile onto; gehäuft II
    II v/refl (sich anhäufen) pile up, accumulate, mount; (sich mehren) multiply, increase; (sich verbreiten) spread; (öfter vorkommen) happen ( oder occur) more and more often, be on the increase; die Beschwerden häufen sich more and more complaints are being made ( oder are coming in); die Todesfälle häufen sich the number of deaths ( oder the death toll) is going up ( oder is on the increase); die Hinweise häufen sich evidence is mounting; gehäuft III
    * * *
    der Haufen
    multitude; crowd; aggregate; heap; cluster; pile; flock; batch; stack
    * * *
    Hau|fen ['haufn]
    m -s, -
    1) heap, pile

    jdn/ein Tier über den Háúfen rennen/fahren etc (inf)to knock or run sb/an animal down, to run over sb/an animal

    or knallen (inf) — to shoot sb/an animal down

    der Hund hat da einen Háúfen gemacht — the dog has made a mess there (inf)

    so viele Dummköpfe/so viel Idiotie/so viel Geld habe ich noch nie auf einem Háúfen gesehen (inf)I've never seen so many fools/so much idiocy/so much money in one place before

    2) (inf = große Menge) load (inf), heap (inf)

    ein Háúfen Arbeit/Geld/Bücher — a load or heap of work/money/books (all inf), piles or loads or heaps of work/money/books (all inf)

    ein Háúfen Unsinn — a load of (old) rubbish (inf), a load of nonsense (inf)

    ein Háúfen Zeit — loads or heaps of time (both inf)

    ich hab noch einen Háúfen zu tun — I still have loads or piles or heaps or a load to do (all inf)

    in Háúfen — by the ton (inf)

    er hat einen ganzen Háúfen Freunde — he has a whole load of friends (inf), he has loads or heaps of friends (both inf)

    3) (= Schar) crowd; (von Vögeln) flock; (= Sternenhaufen) cluster of stars

    ein Háúfen Schaulustige(r) — a crowd of onlookers

    dichte Háúfen von Reisenden — dense crowds of travellers (Brit) or travelers (US)

    dem Háúfen folgen (pej)to follow the crowd

    der große Háúfen (pej)the common herd, the masses pl

    4) (= Gruppe, Gemeinschaft) crowd (inf), bunch (inf); (MIL) troop
    * * *
    der
    1) (a large amount or a large number, in a pile: a heap of sand/apples.) heap
    2) (a group or gathering: a small knot of people) knot
    3) (a (large) number of things lying on top of each other in a tidy or untidy heap; a (large) quantity of something lying in a heap: There was a neat pile of books in the corner of the room; There was pile of rubbish at the bottom of the garden.) pile
    4) (a large quantity, especially of money: He must have piles of money to own a car like that.) pile
    * * *
    Hau·fen
    <-s, ->
    [ˈhaufn̩]
    m
    1. (Anhäufung) heap, pile
    2. (fam: große Menge) load, accumulation, mass; Arbeit load
    du erzählst da einen \Haufen Quatsch! what a load of rubbish!
    3. (Schar) crowd
    4. (Gruppe, Gemeinschaft) crowd, bunch
    5.
    auf einem \Haufen (fam) in one place
    einen \Haufen machen (euph) to do one's business
    Vorsicht, da hat ein Hund einen \Haufen gemacht! watch out for that dog poop [or pooh] [or doo]
    jdn/ein Tier über den \Haufen rennen/fahren (fam) to run over sb/an animal sep
    jdn/ein Tier über den \Haufen schießen [o knallen] (fam) to shoot sb/an animal down
    etw über den \Haufen werfen [o schmeißen] (fam) to throw out sth sep
    [jdm] etw über den \Haufen werfen [o schmeißen] (fam) to mess up sth [for sb] sep
    * * *
    der; Haufens, Haufen
    1) heap; pile

    etwas zu Haufen aufschichtenstack something up in piles

    der Hund hat da einen Haufen gemacht(ugs.) the dog has done his business there (coll.)

    etwas über den Haufen werfen(ugs.) (aufgeben) chuck something in (coll.); (zunichte machen) mess something up

    jemanden über den Haufen fahren/rennen — (ugs.) knock somebody down; run somebody over

    jemanden über den Haufen schießen od. knallen — (ugs.) gun or shoot somebody down (coll.)

    2) (ugs.): (große Menge) heap (coll.); pile (coll.); load (coll.)

    ein Haufen Arbeit/Bücher — a load or heap or pile of work/books (coll.); loads or heaps or piles of work/books (coll.)

    3) (Ansammlung von Menschen) crowd

    so viele Idioten auf einem Haufen(ugs.) so many idiots in one place

    * * *
    Haufen m; -s, -
    1. pile; meist größer: heap; (Ansammlung, Häufung) mass; Holz etc: stack;
    auf einen Haufen legen/werfen put on/throw on(to) a pile;
    zu einem Haufen aufschichten/zusammenkehren stack up/sweep (up) into a pile;
    einen Haufen machen umg euph do ( oder take oder have) a dump;
    jemanden über den Haufen rennen/schießen umg, fig (nearly) knock sb flying/bump sb off;
    über den Haufen werfen umg, fig (Theorie etc) upset; stärker: explode; (Pläne etc) (durcheinanderbringen) mess up; (zunichte machen) put paid to, US do away with, scupper; (eigene Pläne) throw overboard
    2. umg:
    ein Haufen (große Menge) piles (of), masses (of);
    ein Haufen Arbeit a pile ( oder piles) of work;
    ein Haufen Geld heaps ( oder stacks) of money;
    einen Haufen (Geld) verdienen rake it in; einmalig: make a pile;
    es hat einen Haufen Geld gekostet it cost a packet (US bundle)
    3. (Schar, Menge) swarm, crowd;
    in (hellen) Haufen in droves;
    auf einem Haufen sitzen etc: in a big group;
    auf einen Haufen kommen etc: all at the same time;
    so viel(e) … auf einen Haufen so much/many … in one place;
    der große Haufen pej the rabble
    4. MIL (Trupp) troop; umg, fig (Gruppe) bunch, crowd
    5. ASTRON cluster
    * * *
    der; Haufens, Haufen
    1) heap; pile

    der Hund hat da einen Haufen gemacht(ugs.) the dog has done his business there (coll.)

    etwas über den Haufen werfen(ugs.) (aufgeben) chuck something in (coll.); (zunichte machen) mess something up

    jemanden über den Haufen fahren/rennen — (ugs.) knock somebody down; run somebody over

    jemanden über den Haufen schießen od. knallen — (ugs.) gun or shoot somebody down (coll.)

    2) (ugs.): (große Menge) heap (coll.); pile (coll.); load (coll.)

    ein Haufen Arbeit/Bücher — a load or heap or pile of work/books (coll.); loads or heaps or piles of work/books (coll.)

    3) (Ansammlung von Menschen) crowd

    so viele Idioten auf einem Haufen(ugs.) so many idiots in one place

    * * *
    - m.
    accumulation n.
    clamp n.
    heap n.
    lot n.
    pile n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Haufen

  • 103 fortune

    'fo: ən
    1) (whatever happens by chance or (good or bad) luck: whatever fortune may bring.) fortuna, suerte
    2) (a large amount of money: That ring must be worth a fortune!) fortuna
    - fortunately
    - fortune-teller
    - tell someone's fortune
    - tell fortune

    1. suerte
    2. fortuna
    tr['fɔːʧən]
    1 (fate) fortuna; (luck) suerte nombre femenino
    have you ever had your fortune told? ¿te han dicho la buenaventura alguna vez?
    2 (money) fortuna
    we follow the hero's fortunes through a series of adventures seguimos las vicisitudes del protagonista a través de una serie de aventuras
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    fortune cookie galleta de la buenaventura
    fortunes of war peripecias nombre femenino plural de la guerra
    fortune ['fɔrʧən] n
    1) : fortuna f
    to seek one's fortune: buscar uno su fortuna
    2) luck: suerte f, fortuna f
    3) destiny, future: destino m, buenaventura f
    4) : dineral m, platal m
    she spent a fortune: se gastó un dineral
    n.
    andanza s.f.
    bien s.m.
    bolsa s.f.
    buenaventura s.f.
    fortuna s.f.
    suerte s.f.
    ventura s.f.
    'fɔːrtʃən, 'fɔːtʃən, 'fɔːtʃuːn
    1) c (money, prosperity) fortuna f; ( a lot of money) (colloq) (no pl) dineral m, platal m (AmS fam), pastón m (Esp fam)
    2)
    a) c ( fate)

    to tell/read somebody's fortune — decirle*/leerle la buenaventura a algn

    b) u ( destiny) destino m, sino m (liter)
    3) u ( luck)

    good fortunesuerte f, fortuna f

    ['fɔːtʃǝn]
    1. N
    1) (=luck) fortuna f, suerte f

    the fortunes of warlas vicisitudes or las peripecias de la guerra

    he restored the company's fortunes — restableció la prosperidad de la empresa, devolvió el éxito a la compañía

    2) (=fate) suerte f, destino m
    3) (=property, wealth) fortuna f

    to marry a fortune — casarse con un hombre/una mujer acaudalado(-a)

    4) (=huge amount of money) dineral m, platal m (LAm) *

    to make a fortune — enriquecerse, ganar un dineral

    a small fortune — un montón de dinero, un dineral

    2.
    CPD

    fortune cookie N(esp US) galleta china con un mensaje sobre la suerte

    * * *
    ['fɔːrtʃən, 'fɔːtʃən, 'fɔːtʃuːn]
    1) c (money, prosperity) fortuna f; ( a lot of money) (colloq) (no pl) dineral m, platal m (AmS fam), pastón m (Esp fam)
    2)
    a) c ( fate)

    to tell/read somebody's fortune — decirle*/leerle la buenaventura a algn

    b) u ( destiny) destino m, sino m (liter)
    3) u ( luck)

    good fortunesuerte f, fortuna f

    English-spanish dictionary > fortune

  • 104 heap

    [hi:p] 1. noun
    1) (a large amount or a large number, in a pile: a heap of sand/apples.) hrúga; hellingur
    2) ((usually in plural with of) many, much or plenty: We've got heaps of time; I've done that heaps of times.) hellingur
    2. verb
    1) (to put, throw etc in a heap: I'll heap these stones (up) in a corner of the garden.) hrúga saman
    2) (to fill or cover with a heap: He heaped his plate with vegetables; He heaped insults on his opponent.) hrúga á, ausa (yfir)

    English-Icelandic dictionary > heap

  • 105 heap

    rakás, halom to heap: megrak, telerak, halomba hord, halomba rak
    * * *
    [hi:p] 1. noun
    1) (a large amount or a large number, in a pile: a heap of sand/apples.) halom
    2) ((usually in plural with of) many, much or plenty: We've got heaps of time; I've done that heaps of times.) nagy mennyiség
    2. verb
    1) (to put, throw etc in a heap: I'll heap these stones (up) in a corner of the garden.) felhalmoz
    2) (to fill or cover with a heap: He heaped his plate with vegetables; He heaped insults on his opponent.) telerak

    English-Hungarian dictionary > heap

  • 106 heap

    [hi:p] 1. noun
    1) (a large amount or a large number, in a pile: a heap of sand/apples.) monte
    2) ((usually in plural with of) many, much or plenty: We've got heaps of time; I've done that heaps of times.) montes (de)
    2. verb
    1) (to put, throw etc in a heap: I'll heap these stones (up) in a corner of the garden.) amontoar
    2) (to fill or cover with a heap: He heaped his plate with vegetables; He heaped insults on his opponent.) encher
    * * *
    [hi:p] n 1 montão, amontoado, pilha. 2 grande quantidade, porção. • vt amontoar, empilhar. all of a heap num só montão. by heaps em quantidade, de montão. heaps of times muitas vezes. to strike all of a heap a) pôr em desordem. b) despedaçar.

    English-Portuguese dictionary > heap

  • 107 heap

    n. yığın, küme, öbek, bir sürü, bir yığın, döküntü, hurda yığını
    ————————
    v. tepeleme doldurmak, ağzına kabar doldurmak, yüklemek
    * * *
    1. yığ (v.) 2. yığın (n.)
    * * *
    [hi:p] 1. noun
    1) (a large amount or a large number, in a pile: a heap of sand/apples.) yığın
    2) ((usually in plural with of) many, much or plenty: We've got heaps of time; I've done that heaps of times.) çok, bir yığın
    2. verb
    1) (to put, throw etc in a heap: I'll heap these stones (up) in a corner of the garden.) yığmak
    2) (to fill or cover with a heap: He heaped his plate with vegetables; He heaped insults on his opponent.) doldurmak

    English-Turkish dictionary > heap

  • 108 heap

    [hi:p] 1. noun
    1) (a large amount or a large number, in a pile: a heap of sand/apples.) kup
    2) ((usually in plural with of) many, much or plenty: We've got heaps of time; I've done that heaps of times.) na kupe, neštetokrat
    2. verb
    1) (to put, throw etc in a heap: I'll heap these stones (up) in a corner of the garden.) (na)kopičiti
    2) (to fill or cover with a heap: He heaped his plate with vegetables; He heaped insults on his opponent.) napolniti, obsipati
    * * *
    I [hi:p]
    noun
    kup, gomila; colloquially množica, kup; American slang stara krača (avto)
    heap of charcoals — oglenica, kopa
    to be struck ( —ali knocked) all of a heap — biti zbegan, ostati brez besed
    II [hi:p]
    transitive verb
    kopičiti, nakopičiti, nametati (up, together)
    to heap favours upon s.o.obsipati koga z dobrotami
    to heap coals of fire on s.o.'s headpovrniti zlo z dobroto
    to heap insults upon s.o.obmetavati koga z žalitvami

    English-Slovenian dictionary > heap

  • 109 heap

    • ryväs
    • rykelmä
    • röykkiö
    • joukko
    • kasa
    • kasata
    • kartuttaa
    • kerätä
    • keko
    • koko
    • syytää
    • kuormata
    • kärry
    • latoa
    • pino
    • pinkka
    • koota
    • läjätä
    • läjä
    * * *
    hi:p 1. noun
    1) (a large amount or a large number, in a pile: a heap of sand/apples.) kasa
    2) ((usually in plural with of) many, much or plenty: We've got heaps of time; I've done that heaps of times.) runsaasti, lukuisa
    2. verb
    1) (to put, throw etc in a heap: I'll heap these stones (up) in a corner of the garden.) kasata
    2) (to fill or cover with a heap: He heaped his plate with vegetables; He heaped insults on his opponent.) latoa, syytää

    English-Finnish dictionary > heap

  • 110 heap

    [hi:p] 1. noun
    1) (a large amount or a large number, in a pile: a heap of sand/apples.) kaudze; grēda
    2) ((usually in plural with of) many, much or plenty: We've got heaps of time; I've done that heaps of times.) bieži
    2. verb
    1) (to put, throw etc in a heap: I'll heap these stones (up) in a corner of the garden.) sakraut/samest kaudzē
    2) (to fill or cover with a heap: He heaped his plate with vegetables; He heaped insults on his opponent.) uzkraut; apbērt (ar apvainojumiem, uzslavām)
    * * *
    grēda, kaudze; milzums; sakraut, samest; krāt; uzkraut; apbērt

    English-Latvian dictionary > heap

  • 111 heap

    [hi:p] 1. noun
    1) (a large amount or a large number, in a pile: a heap of sand/apples.) krūva
    2) ((usually in plural with of) many, much or plenty: We've got heaps of time; I've done that heaps of times.) daugybė
    2. verb
    1) (to put, throw etc in a heap: I'll heap these stones (up) in a corner of the garden.) sumesti į krūvą
    2) (to fill or cover with a heap: He heaped his plate with vegetables; He heaped insults on his opponent.) prikrauti, užversti

    English-Lithuanian dictionary > heap

  • 112 heap

    n. hop; massa; (skrot) hög; lägga i en hög; fylla med; en särskild del av minnet som är använt för lagringen av viktiga resurser (data)
    --------
    v. hopa, lägga i en hög; fylla
    * * *
    [hi:p] 1. noun
    1) (a large amount or a large number, in a pile: a heap of sand/apples.) hög, hop
    2) ((usually in plural with of) many, much or plenty: We've got heaps of time; I've done that heaps of times.) massor av
    2. verb
    1) (to put, throw etc in a heap: I'll heap these stones (up) in a corner of the garden.) lägga (kasta) i en hög, stapla
    2) (to fill or cover with a heap: He heaped his plate with vegetables; He heaped insults on his opponent.) fylla, överösa

    English-Swedish dictionary > heap

  • 113 heap

    [hi:p] 1. noun
    1) (a large amount or a large number, in a pile: a heap of sand/apples.) hromada
    2) ((usually in plural with of) many, much or plenty: We've got heaps of time; I've done that heaps of times.) spousta, hromada
    2. verb
    1) (to put, throw etc in a heap: I'll heap these stones (up) in a corner of the garden.) naskládat na hromadu
    2) (to fill or cover with a heap: He heaped his plate with vegetables; He heaped insults on his opponent.) (na)hromadit
    * * *
    • odval
    • hromada
    • kupa

    English-Czech dictionary > heap

  • 114 heap

    [hi:p] 1. noun
    1) (a large amount or a large number, in a pile: a heap of sand/apples.) hromada, kopa
    2) ((usually in plural with of) many, much or plenty: We've got heaps of time; I've done that heaps of times.) hŕba
    2. verb
    1) (to put, throw etc in a heap: I'll heap these stones (up) in a corner of the garden.) nahromadiť, naklásť na kopu
    2) (to fill or cover with a heap: He heaped his plate with vegetables; He heaped insults on his opponent.) naložiť; zahrnúť
    * * *
    • halda
    • hromada
    • hrba
    • kopa
    • nahromadit

    English-Slovak dictionary > heap

  • 115 heap

    [hi:p] 1. noun
    1) (a large amount or a large number, in a pile: a heap of sand/apples.) gră­madă
    2) ((usually in plural with of) many, much or plenty: We've got heaps of time; I've done that heaps of times.) mulţime
    2. verb
    1) (to put, throw etc in a heap: I'll heap these stones (up) in a corner of the garden.) a pune unul peste altul
    2) (to fill or cover with a heap: He heaped his plate with vegetables; He heaped insults on his opponent.) a umple, a copleşi cu

    English-Romanian dictionary > heap

  • 116 heap

    [hi:p] 1. noun
    1) (a large amount or a large number, in a pile: a heap of sand/apples.) σωρός
    2) ((usually in plural with of) many, much or plenty: We've got heaps of time; I've done that heaps of times.) μπόλικος
    2. verb
    1) (to put, throw etc in a heap: I'll heap these stones (up) in a corner of the garden.) σωριάζω
    2) (to fill or cover with a heap: He heaped his plate with vegetables; He heaped insults on his opponent.) γεμίζω,φορτώνω

    English-Greek dictionary > heap

  • 117 heap

    [hiːp]
    1. noun
    1) a large amount or a large number, in a pile:

    a heap of sand/apples.

    كومَه، عَدَد كبير
    2) ( usually in plural with of) many, much or plenty:

    I've done that heaps of times.

    كثير مِن، وَفْرَة من
    2. verb
    1) to put, throw etc in a heap:

    I'll heap these stones (up) in a corner of the garden.

    يُكَوِّم
    2) to fill or cover with a heap:

    He heaped insults on his opponent.

    يَمْلأ، يُغَطّي

    Arabic-English dictionary > heap

  • 118 heap

    [hi:p] 1. noun
    1) (a large amount or a large number, in a pile: a heap of sand/apples.) tas
    2) ((usually in plural with of) many, much or plenty: We've got heaps of time; I've done that heaps of times.) des tas de
    2. verb
    1) (to put, throw etc in a heap: I'll heap these stones (up) in a corner of the garden.) entasser
    2) (to fill or cover with a heap: He heaped his plate with vegetables; He heaped insults on his opponent.) empiler (de), accabler (de)

    English-French dictionary > heap

  • 119 heap

    [hi:p] 1. noun
    1) (a large amount or a large number, in a pile: a heap of sand/apples.) monte
    2) ((usually in plural with of) many, much or plenty: We've got heaps of time; I've done that heaps of times.) um monte, montes
    2. verb
    1) (to put, throw etc in a heap: I'll heap these stones (up) in a corner of the garden.) amontoar
    2) (to fill or cover with a heap: He heaped his plate with vegetables; He heaped insults on his opponent.) encher

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > heap

  • 120 facilis

    făcĭlis, e, adj. (archaic forms nom. sing. facil, Plaut. Trin. 3, 2, 53; adv. facul, like difficul, simul; v. under adv. 2, and cf. Paul. ex Fest. p. 87 Müll.), [facio, properly, that may be done or made; hence, pregn.], easy to do, easy, without difficulty.
    I.
    In gen.
    A.
    Prop., constr. absol., with ad (and the gerund), the supine, inf., ut, and the dat.
    (α).
    Absol.:

    nulla est tam facilis res, quin difficilis siet, quam invitus facias,

    Ter. Heaut. 4, 6, 1; cf.:

    facilis et plana via (opp. difficilis),

    Plaut. Trin. 3, 2, 20:

    quae facilia ex difficillimis animi magnitudo redegerat,

    Caes. B. G. 2, 27 fin.; cf.

    also: mihi in causa facili atque explicata perdifficilis et lubrica defensionis ratio proponitur,

    Cic. Planc. 2, 5:

    justa res et facilis,

    Plaut. Am. prol. 33:

    facilis et prompta defensio,

    Cic. de Or. 1, 56, 237; cf.:

    facilis et expedita distinctio,

    id. Fin. 1, 10, 33:

    facilia, proclivia, jucunda,

    id. Part. Or. 27, 95; cf.:

    proclivi cursu et facili delabi,

    id. Rep. 1, 28:

    ascensus,

    Caes. B. G. 1, 21:

    aditus,

    id. ib. 3, 25 fin.;

    descensus Averno,

    Verg. A. 6, 126; Cic. de Imp. Pomp. 14, 41; cf.:

    celerem et facilem exitum habere,

    Caes. B. C. 3, 22 fin.:

    lutum,

    easy to work, Tib. 1, 1, 40:

    fagus,

    Plin. 16, 43, 84, § 229:

    humus,

    easy to cultivate, mellow, Curt. 4, 6, 5:

    arcus,

    Val. Fl. 1, 109:

    jugum,

    easy to climb, Prop. 4 (5), 10, 4:

    somnus,

    easy to obtain, Hor. C. 2, 11, 8; 3, 21, 4:

    irae,

    easily excited, Luc. 1, 173:

    saevitia,

    easily overcome, Hor. C. 2, 12, 26 et saep.:

    aurae,

    gentle, Ov. H. 16, 123:

    jactura,

    easily borne, Verg. A. 2, 646:

    cera,

    easily shaped, Ov. M. 15, 169:

    victus,

    copious, Verg. G. 2, 460.— Comp.:

    iter multo facilius atque expeditius,

    Caes. B. G. 1, 6, 2:

    cui censemus cursum ad deos faciliorem fuisse quam Scipioni?

    Cic. Lael. 4, 14:

    faciliore et commodiore judicio,

    id. Caecin. 3, 8.— Sup.:

    quod est facillimum, facis,

    Plaut. Trin. 3, 2, 4; cf. Cic. Rep. 2, 3:

    concordia,

    id. ib. 1, 32:

    hujus summae virtutis facillima est via,

    Quint. 8, 3, 71:

    in quibus (ceris) facillima est ratio delendi,

    id. 10, 3, 31 et saep.—
    (β).
    With ad and the gerund:

    nulla materies tam facilis ad exardescendum est,

    Cic. de Or. 2, 45, 190:

    ad subigendum,

    id. Rep. 2, 41:

    ad credendum,

    id. Tusc. 1, 32, 78:

    palmae ad scandendum,

    Plin. 13, 4, 7, § 29.— Comp.:

    faciliora ad intelligendum,

    Quint. 2, 3, 8.— Sup.:

    haec ad judicandum sunt facillima,

    Cic. Off. 3, 6, 30; id. Fin. 2, 20.—
    (γ).
    With ad and subst.:

    faciles ad receptum angustiae,

    Liv. 32, 12, 3:

    mens ad pejora,

    Quint. 1, 2, 4:

    credulitas feminarum ad gaudia,

    Tac. A. 14, 4.— Comp.:

    mediocritas praeceptoris ad intellectum atque imitationem facilior,

    Quint. 2, 3, 1.—
    (δ).
    With supine:

    facile inventust,

    Plaut. Trin. 3, 2, 53:

    res factu facilis,

    Ter. Heaut. 4, 3, 26:

    cuivis facile scitu est,

    id. Hec. 3, 1, 15:

    facilis victu gens,

    abounding in resources, Verg. A. 1, 445 Wagn.:

    (Cyclops) nec visu facilis nec dictu affabilis ulli,

    id. ib. 3, 621; cf.:

    sapiens facilis victu fuit,

    Sen. Ep. 90, 11.— Comp.:

    nihil est dictu facilius,

    Ter. Ph. 2, 1, 70.— Sup.:

    factu facillimum,

    Sall. C. 14, 1.—
    (ε).
    With inf.:

    materia facilis est, in te et in tuos dicta dicere,

    Cic. Phil. 2, 17, 42:

    facilis vincere ac vinci vultu eodem,

    Liv. 7, 33, 2:

    facilis corrumpi,

    Tac. H. 4, 39:

    Roma capi facilis,

    Luc. 2, 656.—So esp. freq. in the neuter, facile est, with a subject-clause:

    id esse verum, cuivis facile est noscere,

    Ter. Ad. 5, 4, 8:

    quod illis prohibere erat facile,

    Caes. B. C. 1, 50, 2:

    neque erat facile nostris, uno tempore propugnare et munire,

    id. ib. 3, 45, 4; Quint. 6, 4, 20:

    nec origines persequi facile est,

    Plin. 3, 5, 6, § 46:

    quīs facile est aedem conducere,

    Juv. 3, 31; 4, 103.— Comp.:

    plerumque facilius est plus facere quam idem,

    Quint. 10, 2, 10; 12, 6, 7.— Sup.:

    stulta reprehendere facillimum est,

    Quint. 6, 3, 71; 11, 1, 81.—
    (ζ).
    With ut:

    facilius est, ut esse aliquis successor tuus possit, quam ut velit,

    Plin. Pan. 44, 3; 87, 5; cf. with quod: facile est quod habeant conservam in villa, Varr. R. R. 2, 10, 6.—
    (η).
    With dat.:

    terra facilis pecori,

    i.e. suitable, proper, Verg. G. 2, 223; cf.:

    campus operi,

    Liv. 33, 17, 8:

    facilis divisui (Macedonia),

    id. 45, 30, 2:

    neque Thraces commercio faciles erant,

    Liv. 40, 58, 1:

    homines bello faciles,

    Tac. Agr. 21:

    juvenis inanibus,

    easily susceptible, open to, id. A. 2, 27; cf.:

    facilis capessendis inimicitiis,

    id. ib. 5, 11. —
    (θ).
    With gen. ( poet.):

    Hispania frugum facilis,

    fertile in, Claud. Laud. Seren. 54.—
    b.
    Adverbially, in facili, ex (e) facili, and rarely, de facili, easily:

    cum exitus haud in facili essent,

    not easy, Liv. 3, 8, 9 Drak.:

    in facili,

    Sen. Clem. 1, 7: Plin. 18, 28, 68, § 274; Dig. 26, 3, 8:

    ita adducendum, ut ex facili subsequatur,

    easily, Cels. 7, 9 med.:

    ex facili tolerantibus,

    Tac. Agr. 15 init.: ex facili, Cel. 6, 1, 1; Plin. 37, 4, 15, § 60;

    for which: e facili,

    Ov. A. A. 1, 356: de facili ab iis superabuntur, Firm. Math. 5, 6.—
    B.
    Transf.
    a.
    Of persons that do any thing with facility, ready, quick. — Constr. with ad, in, and simple abl.:

    facilis et expeditus ad dicendum,

    Cic. Brut. 48, 180:

    sermone Graeco promptus et facilis,

    Suet. Tib. 71; cf.:

    promptus et facillis ad extemporalitatem usque,

    id. Tit. 3:

    faciles in excogitando et ad discendum prompti,

    Quint. 1, 1, 1:

    exiguo faciles,

    content, Sil. 1, 615.—
    b.
    Of things, easily moving:

    oculi,

    Verg. A. 8, 310:

    manus,

    Ov. F. 3, 536:

    cervix,

    Mart. Spect. 23:

    canes, i. e. agiles,

    Nemes. Cyneg. 50.
    II.
    In partic.
    A.
    Of character, easy, good-natured, compliant, willing, yielding, courteous, affable:

    facilis benevolusque,

    Ter. Hec. 5, 1, 35:

    comes, benigni, faciles, suaves homines esse dicuntur,

    Cic. Balb. 16, 36:

    facilis et liberalis pater,

    id. N. D. 3, 29, 73:

    lenis et facilis,

    id. Fam. 5, 2, 9:

    facilis et clemens,

    Suet. Aug. 67:

    facilem populum habere,

    Cic. Fam. 7, 1, 4:

    facilem stillare in aurem,

    Juv. 3, 122:

    di,

    id. 10, 8. —With in and abl.:

    facilem se in rebus cognoscendis praebere,

    Cic. Q. Fr. 1, 1, 11, § 32; cf.:

    facilis in causis recipiendis,

    id. Brut. 57, 207:

    faciles in suum cuique tribuendo,

    id. ib. 21, 85:

    faciles ad concedendum,

    id. Div. 2, 52, 107.—With in and acc.:

    sic habeas faciles in tua vota deos,

    Ov. H. 16, 282.—With inf.:

    faciles aurem praebere,

    Prop. 2, 21, 15 (3, 14, 5 M.):

    O faciles dare summa deos,

    Luc. 1, 505.—With gen.:

    facilis impetrandae veniae,

    Liv. 26, 15, 1:

    alloquii facilis (al. alloquiis),

    Val. Fl. 5, 407.— Absol.:

    comi facilique naturā,

    Suet. Gramm. 7:

    facili ac prodigo animo,

    id. Vit. 7.— Comp.:

    facilior aut indulgentior,

    Suet. Vesp. 21; Quint. 7, 1, 27; Flor. 4, 11, 2.— Sup.:

    quid dicam de moribus facillimis,

    Cic. Lael. 3, 11.—
    B.
    Of fortune, favorable, prosperous:

    res et fortunae tuae... quotidie faciliores mihi et meliores videntur,

    Cic. Fam. 6, 5, 1; Liv. 23, 11, 2.— Adv. in four forms: facile, facul, faculter, and faciliter.
    1.
    făcĭlĕ (the class. form).
    (α).
    easily, without trouble or difficulty:

    facile cum valemus recta consilia aegrotis damus,

    Ter. And. 2, 1, 9:

    quis haec non vel facile vel certe aliquo modo posset ediscere?

    Cic. de Or. 2, 57, 232:

    vitia in contraria convertuntur,

    id. Rep. 1, 45.— Comp.:

    cave putes, aut mare ullum aut flammam esse tantam, quam non facilius sit sedare quam, etc.,

    Cic. Rep. 1, 42 fin.:

    quo facilius otio perfruantur,

    id. ib. 1, 5: id hoc facilius eis persuasit, quod, etc., Caes, B. G. 1, 2, 3.— Sup.:

    ut optimi cujusque animus in morte facillime evolet tamquam e custodia,

    Cic. Lael. 4, 14:

    facillime fingi,

    id. Cael. 9, 22:

    facillime decidit,

    id. Rep. 2, 23:

    mederi inopiae frumentariae,

    Caes. B. G. 5, 24, 6 et saep.—
    (β).
    To add intensity to an expression which already signifies a high degree, certainly, unquestionably, without contradiction, beyond dispute, by far, far (often in Cic.;

    elsewh. rare): virum unum totius Graeciae facile doctissimum,

    Cic. Rab. Post. 9, 23:

    facile deterrimus,

    id. Tusc. 1, 33, 81:

    genere et nobilitate et pecunia facile primus,

    id. Rosc. Am. 6, 15; cf.:

    virtute, existimatione, nobilitate facile princeps,

    id. Clu. 5, 11:

    facile princeps,

    id. Div. 2, 42, 87; id. Fam. 6, 10, 2; id. Univ. 1; Flor. 3, 14, 1:

    facile praecipuus,

    Quint. 10, 1, 68:

    facile hic plus mali est, quam illic boni,

    Ter. And. 4, 3, 5: Pe. Sed tu novistin' fidicinam? Fi. Tam facile quam me, as well as I do myself, Plaut. Ep. 3, 4, 68.—With verbs that denote superiority (vincere, superare, etc.):

    post illum (Herodotum) Thucydides omnes dicendi artificio, mea sententia, facile vicit,

    Cic. de Or. 2, 13, 56; cf. id. Off. 2, 19, 59; id. Rep. 1, 23; cf.

    also: stellarum globi terrae magnitudinem facile vincebant,

    id. ib. 6, 16 fin.; id. de Or. 1, 33, 150:

    Sisenna omnes adhuc nostros scriptores facile superavit,

    id. Leg. 1, 2, 7; cf. id. de Or. 3, 11, 43:

    facile palmam habes!

    Plaut. Trin. 3, 2, 80.— In naming a large amount, quite, fully:

    huic hereditas facile ad HS. tricies venit testamento propinqui sui,

    Cic. Verr. 2, 2, 14, § 35.—
    (γ).
    With a negative, non facile or haud facile, to add intensity, not easily, i.e. hardly:

    mira accuratio, ut non facile in ullo diligentiorem majoremque cognoverim,

    Cic. Brut. 67, 238:

    sed haud facile dixerim, cur, etc.,

    id. Rep. 1, 3 fin.; cf.:

    de iis haud facile compertum narraverim,

    Sall. J. 17, 2:

    animus imbutus malis artibus haud facile libidinibus carebat,

    id. C. 13, 5. —
    b.
    Readily, willingly, without hesitation:

    facile omnes perferre ac pati,

    Ter. And. 1, 1, 35; cf.:

    te de aeternitate dicentem aberrare a proposito facile patiebar,

    Cic. Tusc. 1, 33, 81:

    disertus homo et facile laborans,

    id. Off. 2, 19, 66:

    ego unguibus facile illi in oculos involem,

    Ter. Eun. 4, 3, 6.— Comp.:

    locum habeo nullum, ubi facilius esse possim quam Asturae,

    Cic. Att. 13, 26, 2.—
    c.
    (Acc. to facilis, II. B.) Pleasantly, agreeably, well:

    propter eas (nugas) vivo facilius,

    Plaut. Curc. 5, 2, 6:

    cum animo cogites, Quam vos facillime agitis, quam estis maxume Potentes, dites, fortunati, nobiles,

    Ter. Ad. 3, 4, 56:

    facillime agitare,

    Suet. Vit. Ter. 1:

    ubi Crassus animadvertit, suas copias propter exiguitatem non facile diduci,

    not safely, Caes. B. G. 3, 23, 7.—
    2.
    făcul (anteclass.), easily: nobilitate facul propellere iniquos, Lucil. ap. Non. 111, 19; Pac. ib. 21:

    haud facul, ut ait Pacuvius, femina una invenietur bona,

    Afran. ib. 22:

    advorsam ferre fortunam facul,

    Att. ib. 24.—
    3.
    făculter, acc. to the statement of Paul. ex Fest. p. 87, 1 Müll.; cf. Mart. Cap. 3, § 325. —
    4.
    făcĭlĭter (post-Aug.; predominating in Vitruvius; censured by Quint. 1, 6, 17), easily:

    ferrum percalefactum faciliter fabricatur,

    Vitr. 1, 4, 3 et saep.; Mart. Cap. 3, § 325.

    Lewis & Short latin dictionary > facilis

См. также в других словарях:

  • large — [[t]lɑ͟ː(r)ʤ[/t]] ♦ larger, largest 1) ADJ GRADED A large thing or person is greater in size than usual or average. The Pike lives mainly in large rivers and lakes... In the largest room about a dozen children and seven adults are sitting on the… …   English dictionary

  • large-cap — A stock with a high level of capitalization, usually at least $5 billion market value. Bloomberg Financial Dictionary * * * large cap ˈlarge cap noun [countable] FINANCE a share in a company with a large amount of share capital compare …   Financial and business terms

  • Large-screen television technology — developed rapidly in the late 1990s and 2000s. Various flat screen technologies are being developed, but only the liquid crystal display (LCD), plasma display (PDP) and Digital Light Processing (DLP) were released on the public market. These… …   Wikipedia

  • large — [ lardʒ ] adjective *** bigger than usual in size: The house had an exceptionally large yard. Large crowds gather each year in St. Peter s Square to see the Pope. A large man with a long ginger beard stood in the doorway. a. used in clothing… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • amount / number —    Amount is used with uncountable and abstract nouns: a large amount of money, amount of work, amount of happiness or amount of dirt.    Number is used with countable and concrete plural expressions: a number of people, a number of attempts, a… …   Confused words

  • amount / number —    Amount is used with uncountable and abstract nouns: a large amount of money, amount of work, amount of happiness or amount of dirt.    Number is used with countable and concrete plural expressions: a number of people, a number of attempts, a… …   Confused words

  • amount — 1 noun (C, U) 1 a quantity of something such as time, money, or a substance (+ of): a considerable amount of money | a small/large etc amount: It s best to cook vegetables in a small amount of water. 2 the level or degree to which a feeling,… …   Longman dictionary of contemporary English

  • With-profits policy — A with profits policy (Commonwealth) or participating policy (U.S.) is an insurance contract that participates in the profits of a life insurance company. The company is often a mutual life insurance company, or had been one when it began its… …   Wikipedia

  • Large numbers — This article is about large numbers in the sense of numbers that are significantly larger than those ordinarily used in everyday life, for instance in simple counting or in monetary transactions. The term typically refers to large positive… …   Wikipedia

  • amount — 01. You must pay the total [amount] of your tuition before classes start. 02. Kyle will never [amount] to much because he is too lazy and unmotivated. 03. I have written you a check in the [amount] of $200 for my long distance phone calls, and… …   Grammatical examples in English

  • large - big — Big, large, and great are used to talk about size. They can all be used in front of count nouns, but only great can be used in front of uncount nouns. ◊ describing objects Big, large, and …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»