-
41 δυςχείμερος
-
42 δυςχειμερινός
-
43 ἐξωθέω
ἐξ-ωθέω, herausstoßen, vertreiben; τὰς ναῠς ἐξέωσαν πρὸς τὴν γῆν, herausdrängen, auf den Strand treiben; ἐξωσϑῆναι ἂν τῇ ὥρᾳ ἐς χειμῶνα, d. h. der Winter würde sie, wenn sie so zögerten, überraschen; vom Winde: verschlagen; τὴν πόλιν εἰς χαλεπόν, in eine üble Lage bringen; τὸν νόμον, hintertreiben -
44 ἐπιχείμασις
ἐπι-χείμασις, ἡ, der Nachwinter, nachfolgender Winter od. Sturm -
45 ἐπιχειμέριος
ἐπι-χειμέριος, dem Winter, den Stürmen ausgesetzt -
46 καταλαμβάνω
κατα-λαμβάνω, (1) ergreifen, erfassen, festhalten; von der Krankheit, κατέλαβε νοῠσός μιν; τῇ χειρὶ τὸν ὀφϑαλμόν, zuhalten; einnehmen, besetzen; στρατόπεδον, ein Lager beziehen; πάντα φυλακαῖς, besetzen; für sich einnehmen. Ähnl. ἕδρας καταλαβεῖν, Platz nehmen; ϑέαν καταλαμβάνειν, einen Platz zum Schauen einnehmen. Μιλτιάδεα τὰ πρήγματα καταλαμψόμενον ἀποστέλλουσι, daß er den Oberbefehl übernehme; auch von Schriftstellern: vorwegnehmen, früher erzählen; χρήματα, mit der Nebenbdtg des Wegnehmens. (2) festhalten, zurückhalten, hemmen; ἴσχε καὶ καταλάμβανε σεωυτόν, halte dich zurück; τὰς διαφοράς, Streitigkeiten beilegen; ἐρίζοντας, die Streitenden beschwichtigen; pass., ὁ τῶν Περσέων ϑάνατος οὕτω καταλαμφϑεὶς ἐσιγήϑη, er wurde unterdrückt u. verschwiegen; ἤ που ὑπὸ φυγῆς καταληφϑέν, irgendwo zurückgehalten. Erzwingen, befehlen; πίστι καὶ ὁρκίοισι καταλαβόντες αὐτούς, sie durch Eide verpflichtend, bindend; εὗρε τὰς σπονδὰς κατειλημμένας, festgestellt, im Ggstz von μετακινητὴ ὁμολογία. Den Schuldigen ergreifen, verurteilen u. bestrafen, Ggstz von ἀφεῖναι. (3) ergreifen, ertappen, betreffen, finden; κατελάβομεν περιπατοῠντα, wir trafen ihn beim Spazierengehen. Beim Aufnehmen eines Inventariums vorfinden. (4) mit dem Geiste erfassen, auffassen, begreifen. (5) wie bes. von unglücklichen Ereignissen, die plötzlich über einen kommen, gesagt wird, εἰ δέ τινας ξυμφορὰ καταλαμβάνοι; καταλαβοῦσα ξυμφορή, ein eintreffendes Unglück; begegnen, treffen; καταλελάβηκέ με τοῦτο εἰς ὑμέας ἐκφῆναι, es traf mich, ich fühlte mich gedrungen, euch dies kund zu tun; ἕνα κατέλαβε ὑβρίσαντα τάδε ἀποϑανεῖν, es traf sich, daß er starb, eigtl. den einen ergriff das Sterben; τὰ καταλαβόντα, was sich zugetragen hat, die Begebnisse; τῆς νυκτὸς καταλαβούσης, als die Nacht eingetreten war; χειμῶνος ἤδη καταλαμβάνοντος, der Winter stand bevor. Selten vom Glücke, wie τοῦτον κατέλαβε εὐτυχίη τις -
47 λειπόθηλος
λειπό-θηλος, von der Mutterbrust verlassen, so heißen die im Winter geborenen Ferkel, weil sie vom Mutterschweine nicht zu den Zitzen gelassen werden -
48 νεώςοικοι
νεώς-οικοι, οἱ, Schiffshäuser, heißen die einzelnen Abteilungen des νεώριον, in denen die einzelnen Schiffe teils gebaut, teils ausgebessert, teils den Winter über trockengelegt und aufbewahrt wurden, also auch Seearsenal -
49 ξυστός
ξυστός, ὁ, ein bedeckter Säulengang in den Gymnasien, wo die Leibesübungen im Winter vorgenommen wurden, auch zum Lustwandeln benutzt; von dem künstlich gearbeiteten, geglätteten Fußboden (ξύω, ξέω) benannt. Der ganze Übungsplatz der Athleten in Elis. Bei den Römern auch ξυστόν, xystum, eine offene Terrasse vor den Säulengängen ihrer Landhäuser--------------------------------ξυστός, geschabt, geglättet -
50 ὄλυνθος
ὄλυνθος, ὁ, eine Feige, die den Winter über hinter dem Blatte nachwächst und selten reif wird -
51 παραχειμάζω
παρα-χειμάζω, überwintern, den Winter über an einem Orte bleiben; bes. von Winterquartieren des Heeres -
52 πολυχείμερος
πολυ-χείμερος, sehr winterlich; ὥρη, der Winter -
53 πωματίας
πωματίας, ὁ, eine Schnecke, welche ihr Häuschen im Winter mit einem Deckel verschließt -
54 χειμάδιος
χειμάδιος, winterlich, zum Winter gehörig -
55 χειμάμυνα
χειμ-άμυνα, ἡ, Abwehr u. Schutz gegen Winter, Sturm u. Regen, ein dicker Winterrock -
56 χειμάς
-
57 χειμασκέω
χειμ-ασκέω, sich im Winter üben, von Soldaten -
58 χειμερίζω,
χειμερίζω, u. χειμερεύω, durchwintern, den Winter zubringen -
59 χειμερεύω
χειμερίζω, u. χειμερεύω, durchwintern, den Winter zubringen -
60 χειμοθνής
χειμο-θνής, ῆτος, am Winter od. Frost gestorben, erfroren
См. также в других словарях:
winter — winter … The Old English to English
winter — winter … English to the Old English
Winter- — Winter … Deutsch Wörterbuch
Winter — Win ter, n. [AS. winter; akin to OFries. & D. winter, OS. & OHG. wintar, G. winter, D. & Sw. vinter, Icel. vetr, Goth. wintrus; of uncertain origin; cf. Old Gallic vindo white (in comp.), OIr. find white. ????.] [1913 Webster] 1. The season of… … The Collaborative International Dictionary of English
Winter AG — Rechtsform Aktiengesellschaft ISIN DE0005555601 Gründung 1924 … Deutsch Wikipedia
winter — [win′tər] n. [ME < OE, akin to ON vetr, Goth wintrus, prob. < IE * wed , to make wet: see WATER] 1. a) the coldest season of the year: in the North Temperate Zone, generally regarded as including the months of December, January, and… … English World dictionary
Winter — Sm std. (8. Jh.), mhd. winter, winder, ahd. wintar, as. wintar Stammwort. Aus g. * went r (oder i ), vermutlich r Stamm m. Winter , auch in gt. wintrus, anord. vetr, ae. winter, afr. winter. Herkunft unklar. Man versucht Anschlüsse an air. finn,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Winter — Win ter, v. i. [imp. & p. p. {Wintered}; p. pr. & vb. n. {Wintering}.] To pass the winter; to hibernate; as, to winter in Florida. [1913 Webster] Because the haven was not commodious to winter in, the more part advised to depart thence. Acts… … The Collaborative International Dictionary of English
Winter — Win ter, v. i. To keep, feed or manage, during the winter; as, to winter young cattle on straw. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Winter — 256 px Datos generales Origen Estados Unidos Información artística Género(s) Dea … Wikipedia Español
Winter — Winter, Fritz Winter, Peter von Winter, Zikmund … Enciclopedia Universal