Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

will+i

  • 121 offendo

    1.
    offendo, di, sum, 3, v. a. and n. [obfendo]. to hit, thrust, strike, or dash against something (syn.: illido, impingo; class.).
    I.
    Lit.:

    offendere caput ad fornicem,

    Quint. 6, 3, 67:

    latus vehementer,

    Cic. Clu. 62, 175:

    coxam,

    to hurt himself in the haunch, Col. 5, 9, 1: pedem, Auct. B. Hisp. 23; Ov. F. 2, 720:

    solido,

    against something solid, Hor. S. 2, 1, 78:

    in scopulis offendit puppis,

    strikes on, Ov. P. 4, 14, 22:

    in redeundo offenderunt,

    ran aground, Caes. B. C. 3, 8:

    in cornua,

    Sol. 40:

    ne quem in cursu capite, aut cubito, aut pectore offendam, aut genu,

    Plaut. Curc. 2, 3, 2:

    visco,

    id. Poen. 2, 37.—
    B.
    Transf., to hit upon, light upon a person or thing, i. e. to come upon, meet with, find (syn.: deprehendo, invenio): si te hic offendero, moriere, Enn. ap. Cic. Rab. Post. 11, 29 (Trag. v. 301 Vahl.); cf. Cic. Att. 7, 26, 1:

    haec, cum ego a foro revortar, facite ut offendam parata,

    Plaut. Ps. 1, 2, 30:

    paululum si cessassem, Domi non offendissem,

    Ter. Eun. 4, 4, 5:

    si te in plateā offendero hac post umquam, periisti,

    id. ib. 5, 8, 34; id. Phorm. 5, 1, 31:

    imparatum te offendam,

    will come upon you unawares, will surprise you, Cic. Fam. 2, 3:

    eundem bonorum sensum,

    id. ib. 1, 9, 17:

    nondum perfectum templum offendere,

    id. Verr. 2, 4, 28, § 64:

    omnia aliter ac jusserat offendit,

    id. Rep. 1, 38, 59.—
    II.
    Trop.
    A.
    In gen., to suffer damage, receive an injury:

    quis est tam Lynceus, qui in tantis tenebris nihil offendat, nusquam incurrat?

    Cic. Fam. 9, 2, 2:

    in causis,

    id. de Or. 2, 74, 301:

    ad fortunam,

    Phaedr. 4, 14, 6.—
    B.
    In partic., to stumble, blunder, make a mistake, commit a fault; to commit an offence, to be offensive (syn.:

    pecco, delinquo): in quo ipsi offendissent, alios reprehendissent,

    Cic. Clu. 36, 98:

    sin quid offenderit, sibi totum, tibi nihil offenderit,

    id. Fam. 2, 18, 3:

    offendebant illi quidem apud gravīs et honestos homines, sed populi judiciis florebant,

    gave offence to, id. Sest. 49, 105:

    se apud plebem offendisse de aerario,

    id. Att. 10, 4, 8:

    neque in eo solum offenderat, quod,

    Nep. Phoc. 2, 2: legi, to offend against or violate the law, Dig. 22, 1, 1.—Hence (eccl. Lat.), to offend, commit a sin:

    in multis enim offendimus omnes,

    Vulg. Jac. 3, 2.— Of things, to be offensive:

    cum nihil aliud offenderit,

    Liv. 2, 2, 2; cf. id. 4, 42, 2.—
    C.
    To find fault with, be displeased with, take offence at any thing:

    at credo, in Caesarem probatis, in me offenditis,

    Caes. B. C. 2, 32:

    si in me aliquid offendistis,

    have taken any offence at me, Cic. Mil. 36, 99.—
    D.
    To fail in any thing, i. e. to have a misfortune, to be unfortunate, meet with ill success:

    apud judices offendere, opp. causam iis probare,

    Cic. Clu. 23, 63:

    cum multi viri fortes offenderint,

    id. Verr. 2, 5, 50, § 131:

    tamquam M. Atilius primo accessu ad Africam offenderit,

    i. e. met with a calamity, Liv. 28, 43, 17; cf. I. A. supra.— Impers. pass.:

    sin aliquid esset offensum,

    Cic. Fam. 1, 7:

    quoties culpā ducis esset offensum,

    might have met with a defeat, Caes. B. C. 3, 72; cf.:

    nullum ejusmodi casum exspectans, quo... in milibus passuum tribus offendi posset,

    id. B. G. 6, 36 Kraner ad loc.:

    at si valetudo ejus offendissit,

    failed, Gell. 4, 2, 10.—
    E.
    To shock, offend, mortify, vex, displease one:

    me exquisisse aliquid, in quo te offenderem,

    Cic. Fam. 3, 8, 4:

    tuam existimationem,

    id. ib. 3, 8, 7:

    neminem umquam non re, non verbo, non vultu denique offendit,

    id. Balb. 26, 59:

    offensus nemo contumeliā,

    id. Att. 6, 3, 3:

    ne offendam patrem,

    id. ib. 6, 3, 9:

    ut eos splendor offendat,

    id. Fam. 1, 7, 7:

    extinctum lumen recens offendit nares,

    Lucr. 6, 791:

    offendere tot caligas, tot Milia clavorum,

    provoke, Juv. 16, 24:

    polypodion offendit stomachum,

    disagrees with, Plin. 26, 8, 37, § 58:

    ne colorum claritas aciem oculorum offenderet,

    id. 35, 10, 36, § 97.— Pass., to be displeased, feel hurt:

    multis rebus meus offendebatur animus,

    Cic. Fam. 1, 9, 10.— With inf.:

    ut non offendar subripi (ista munera),

    so that I am not offended at their being taken from me, Phaedr. 4, 11, 6: componi aliquid de se, offendebatur, he took it ill, if, etc., Suet. Aug. 8, 9 fin. —Hence, of-fensus, a, um, P. a.
    A.
    Offensive, odious (cf.:

    invisus, odiosus, infensus): miserum atque invidiosum offensumque ordinem senatorium!

    Cic. Verr. 2, 3, 62, § 145:

    offensum et invisum esse alicui,

    id. Sest. 58, 125.—As subst.: offensum, i, n., the offence:

    offensum est quod eorum, qui audiunt, voluntatem laedit,

    Cic. Inv. 1, 49, 92.—
    B.
    Offended, displeased, vexed, incensed, imbittered:

    offensus et alienatus animus,

    Cic. Att. 1, 17, 7:

    aliena et offensa populi voluntas,

    id. Tusc. 5, 37, 106: offensos merere [p. 1259] deos, Ov. H. 21, 48: offensi animi regum, Auct. B. Alex. 32.— Comp.:

    quem cum esse offensiorem arbitrarer,

    Cic. Att. 1, 5, 2:

    quem sibi offensiorem sciebat esse,

    id. Clu. 62, 172; id. Att. 1, 5, 5.
    2.
    offendo, ĭnis, f. [1. offendo], an offence, Afran. ap. Non. 146, 32 (offendo, offensio, Non.).

    Lewis & Short latin dictionary > offendo

  • 122 offensum

    1.
    offendo, di, sum, 3, v. a. and n. [obfendo]. to hit, thrust, strike, or dash against something (syn.: illido, impingo; class.).
    I.
    Lit.:

    offendere caput ad fornicem,

    Quint. 6, 3, 67:

    latus vehementer,

    Cic. Clu. 62, 175:

    coxam,

    to hurt himself in the haunch, Col. 5, 9, 1: pedem, Auct. B. Hisp. 23; Ov. F. 2, 720:

    solido,

    against something solid, Hor. S. 2, 1, 78:

    in scopulis offendit puppis,

    strikes on, Ov. P. 4, 14, 22:

    in redeundo offenderunt,

    ran aground, Caes. B. C. 3, 8:

    in cornua,

    Sol. 40:

    ne quem in cursu capite, aut cubito, aut pectore offendam, aut genu,

    Plaut. Curc. 2, 3, 2:

    visco,

    id. Poen. 2, 37.—
    B.
    Transf., to hit upon, light upon a person or thing, i. e. to come upon, meet with, find (syn.: deprehendo, invenio): si te hic offendero, moriere, Enn. ap. Cic. Rab. Post. 11, 29 (Trag. v. 301 Vahl.); cf. Cic. Att. 7, 26, 1:

    haec, cum ego a foro revortar, facite ut offendam parata,

    Plaut. Ps. 1, 2, 30:

    paululum si cessassem, Domi non offendissem,

    Ter. Eun. 4, 4, 5:

    si te in plateā offendero hac post umquam, periisti,

    id. ib. 5, 8, 34; id. Phorm. 5, 1, 31:

    imparatum te offendam,

    will come upon you unawares, will surprise you, Cic. Fam. 2, 3:

    eundem bonorum sensum,

    id. ib. 1, 9, 17:

    nondum perfectum templum offendere,

    id. Verr. 2, 4, 28, § 64:

    omnia aliter ac jusserat offendit,

    id. Rep. 1, 38, 59.—
    II.
    Trop.
    A.
    In gen., to suffer damage, receive an injury:

    quis est tam Lynceus, qui in tantis tenebris nihil offendat, nusquam incurrat?

    Cic. Fam. 9, 2, 2:

    in causis,

    id. de Or. 2, 74, 301:

    ad fortunam,

    Phaedr. 4, 14, 6.—
    B.
    In partic., to stumble, blunder, make a mistake, commit a fault; to commit an offence, to be offensive (syn.:

    pecco, delinquo): in quo ipsi offendissent, alios reprehendissent,

    Cic. Clu. 36, 98:

    sin quid offenderit, sibi totum, tibi nihil offenderit,

    id. Fam. 2, 18, 3:

    offendebant illi quidem apud gravīs et honestos homines, sed populi judiciis florebant,

    gave offence to, id. Sest. 49, 105:

    se apud plebem offendisse de aerario,

    id. Att. 10, 4, 8:

    neque in eo solum offenderat, quod,

    Nep. Phoc. 2, 2: legi, to offend against or violate the law, Dig. 22, 1, 1.—Hence (eccl. Lat.), to offend, commit a sin:

    in multis enim offendimus omnes,

    Vulg. Jac. 3, 2.— Of things, to be offensive:

    cum nihil aliud offenderit,

    Liv. 2, 2, 2; cf. id. 4, 42, 2.—
    C.
    To find fault with, be displeased with, take offence at any thing:

    at credo, in Caesarem probatis, in me offenditis,

    Caes. B. C. 2, 32:

    si in me aliquid offendistis,

    have taken any offence at me, Cic. Mil. 36, 99.—
    D.
    To fail in any thing, i. e. to have a misfortune, to be unfortunate, meet with ill success:

    apud judices offendere, opp. causam iis probare,

    Cic. Clu. 23, 63:

    cum multi viri fortes offenderint,

    id. Verr. 2, 5, 50, § 131:

    tamquam M. Atilius primo accessu ad Africam offenderit,

    i. e. met with a calamity, Liv. 28, 43, 17; cf. I. A. supra.— Impers. pass.:

    sin aliquid esset offensum,

    Cic. Fam. 1, 7:

    quoties culpā ducis esset offensum,

    might have met with a defeat, Caes. B. C. 3, 72; cf.:

    nullum ejusmodi casum exspectans, quo... in milibus passuum tribus offendi posset,

    id. B. G. 6, 36 Kraner ad loc.:

    at si valetudo ejus offendissit,

    failed, Gell. 4, 2, 10.—
    E.
    To shock, offend, mortify, vex, displease one:

    me exquisisse aliquid, in quo te offenderem,

    Cic. Fam. 3, 8, 4:

    tuam existimationem,

    id. ib. 3, 8, 7:

    neminem umquam non re, non verbo, non vultu denique offendit,

    id. Balb. 26, 59:

    offensus nemo contumeliā,

    id. Att. 6, 3, 3:

    ne offendam patrem,

    id. ib. 6, 3, 9:

    ut eos splendor offendat,

    id. Fam. 1, 7, 7:

    extinctum lumen recens offendit nares,

    Lucr. 6, 791:

    offendere tot caligas, tot Milia clavorum,

    provoke, Juv. 16, 24:

    polypodion offendit stomachum,

    disagrees with, Plin. 26, 8, 37, § 58:

    ne colorum claritas aciem oculorum offenderet,

    id. 35, 10, 36, § 97.— Pass., to be displeased, feel hurt:

    multis rebus meus offendebatur animus,

    Cic. Fam. 1, 9, 10.— With inf.:

    ut non offendar subripi (ista munera),

    so that I am not offended at their being taken from me, Phaedr. 4, 11, 6: componi aliquid de se, offendebatur, he took it ill, if, etc., Suet. Aug. 8, 9 fin. —Hence, of-fensus, a, um, P. a.
    A.
    Offensive, odious (cf.:

    invisus, odiosus, infensus): miserum atque invidiosum offensumque ordinem senatorium!

    Cic. Verr. 2, 3, 62, § 145:

    offensum et invisum esse alicui,

    id. Sest. 58, 125.—As subst.: offensum, i, n., the offence:

    offensum est quod eorum, qui audiunt, voluntatem laedit,

    Cic. Inv. 1, 49, 92.—
    B.
    Offended, displeased, vexed, incensed, imbittered:

    offensus et alienatus animus,

    Cic. Att. 1, 17, 7:

    aliena et offensa populi voluntas,

    id. Tusc. 5, 37, 106: offensos merere [p. 1259] deos, Ov. H. 21, 48: offensi animi regum, Auct. B. Alex. 32.— Comp.:

    quem cum esse offensiorem arbitrarer,

    Cic. Att. 1, 5, 2:

    quem sibi offensiorem sciebat esse,

    id. Clu. 62, 172; id. Att. 1, 5, 5.
    2.
    offendo, ĭnis, f. [1. offendo], an offence, Afran. ap. Non. 146, 32 (offendo, offensio, Non.).

    Lewis & Short latin dictionary > offensum

  • 123 opera

    ŏpĕra, ae, f. [opus], service, pains, exertion, work, labor (opus is used mostly of the mechanical activity of work, as that of animals, slaves, and soldiers; opera supposes a free will and desire to serve).
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.:

    omnes, quorum operae, non quorum artes emuntur,

    Cic. Off. 1, 42, 150:

    sine hominum manu atque operā,

    id. ib. 2, 4, 14:

    operam exigere,

    id. ib. 1, 13:

    perdere,

    id. de Or. 1, 28, 126:

    praebere amicis,

    id. Brut. 47, 174:

    in re ponere,

    id. Clu. 57, 157:

    curamque in rebus honestis ponere,

    id. Off. 1, 6, 19:

    et laborem consumere in aliquā re,

    to bestow labor and pains on any thing, id. de Or. 1, 55, 234:

    studiumque in res obscuras conferre,

    id. Off. 1, 6, 19:

    tribuere rei publicae,

    id. Div. 2, 2, 7;

    sumere,

    id. Verr. 2, 4, 31, § 69:

    impendere,

    id. ib. 2, 2, 30, §

    68: polliceri,

    Sall. C. 28, 1; 40, 6:

    insumere,

    Liv. 10, 18:

    dicare alicui,

    Ter. Phorm. 1, 2, 12: interponere, to bestow, employ, Cic. Div. in. Caecil. 19, 63: ipse dabat purpuram tantum, amici operas, gave their work thereto, i. e. wrought it, id. Verr. 2, 4, 26, § 59:

    pleraque sunt hominum operis effecta,

    id. Off. 2, 3, 12:

    ibo, atque illam adducam, Quam propter opera est mihi,

    on whose behalf I am engaged, Plaut. Mil. 4, 2, 93:

    operam navare,

    Cic. Fam. 15, 12, 2; Liv. 25, 6, 15.—
    B.
    In partic., a service, rendering of service: Cn. Pupius, qui est in operis ejus societatis, in the service of the society or company, Cic. Fam. 13, 9, 3:

    operae forenses,

    id. Fin. 1, 4, 10:

    P. Terentius, qui operas in portu et scripturā pro magistro dat,

    serves as director, id. ib. 13, 65, 11:

    ferrum istud bonas edet operas,

    will do good service, Sen. Prov. 2, 10:

    musis operas reddere,

    to do service to, to serve, Cic. Fam. 16, 10, 2:

    dare operas alicui,

    Plaut. Bacch. 1, 1, 11.—
    II.
    Transf.
    A.
    Care, attention, exertion bestowed on any thing:

    deditā operā,

    seriously, with a purpose, Plaut. Trin. 1, 2, 29.—So esp. freq.,
    1.
    Operam dare, to bestow care or pains on, to give attention to any thing.—Constr. with dat., with ut or ne ( = studere).
    (α).
    With dat.: dant operam simul auspicio augurioque, Enn. ap. Cic. Div. 1, 48, 107 (Ann. v. 81 Vahl.):

    dare operam funeri,

    to attend, Cic. Att. 15, 1, 1:

    bellis, Sive foro,

    Ov. R. Am. 165:

    amori,

    Ter. Heaut. 1, 1, 58: liberis ( to the begetting of children), Cic. Fam. 9, 22, 3: memoriae alicujus, to attend to what brings a person to mind, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 1, 1:

    tonsori,

    to get shaved, Suet. Aug. 79:

    alicui,

    to attend to one, listen to him, Plaut. Trin. 4, 2, 52:

    sermoni,

    Cic. Leg. 2, 1, 4:

    amico,

    to serve, Plaut. Merc. 2, 2, 17: me huic dedisse operam malam, that I have done him an ill turn, id. Capt. 3, 5, 43.—For dat. the acc. with ad occurs:

    benigne operam detis ad nostrum gregem,

    Plaut. Cas. prol. 21.—
    (β).
    With ut and subj.:

    da operam, ut valeas,

    Cic. Att. 16, 16, A, 5:

    omnem operam do, ut cognoscam,

    Sen. Contr. 4, 24, 15; id. Vit. Beat. 3, 2.—
    (γ).
    With ne:

    dent operam consules, ne quid respublica detrimenti capiat,

    Caes. B. C. 1, 5:

    ego omnem operam dabo, ne pervenire ad me erubescat,

    Sen. Polyb. 13, 3:

    studiose te operam dare, ut ne quid meorum tibi esset ignotum,

    Cic. Fam. 13, 11, 1.—
    (δ).
    With subj. alone: dabo operam, quoad exercitus huc summittatis, etc., Planc. ap. Cic. Fam. 10, 21, 6.—
    (ε).
    With inf.:

    id scire,

    Ter. Hec. 4, 1, 38.—
    2.
    In abl.: operā meā, tuā, etc., through my ( thy, etc.) means, agency, fault:

    fateor Abiisse eum abs te, meā operā atque astutiā,

    Plaut. Capt. 3, 5, 21:

    quid mihi nisi malum vostra opera'st?

    id. Ps. 1, 2, 50:

    non meā operā, neque pol culpā evenit,

    Ter. Hec. 2, 1, 31:

    meā operā, Q. Fabi, Tarentum recepisti,

    Cic. Sen. 4, 11.—
    3.
    Unā or eādem operā, in the same manner, at the same time (ante-class.):

    unā operā mihi sunt sodales, quā iste,

    Plaut. Capt. 3, 4, 31:

    eādem operā a praetore sumam syngrapham,

    id. ib. 2, 3, 89.—
    4.
    Operā, by experience (ante-class.):

    nam te omnes saevom commemorant... ego contra operā expertus,

    Plaut. Trin. 4, 1, 7:

    id operā expertus sum esse ita,

    id. Bacch. 3, 2, 3:

    magis non factum possum velle quam operā experiar persequi,

    id. Capt. 2, 3, 65.—
    5.
    Operae pretium, v. pretium, II. B.—
    B.
    Leisure, spare time for any thing (class., but in the phrase operae est, only ante-class. and Livian):

    operae ubi mihi erit, ad te venero,

    as soon as I can spare the time, Plaut. Truc. 4, 4, 30:

    si operae illi esset,

    if he had time, Liv. 5, 15; 4, 8; 44, 36:

    dicam, si tibi videam esse operam, aut otium,

    Plaut. Merc. 2, 2, 15:

    operae non est,

    id. ib. 5, 2, 77:

    quos tu operam gravare mihi,

    id. Rud. 2, 4, 21: de versibus, quos tibi a me scribi vis, deest mihi quidem opera, I have not time or leisure, Cic. Q. Fr. 3, 4, 4.—
    C.
    In concr.
    1.
    A day's work or labor (usu. in plur.):

    quaternis operis singula jugera confodere,

    Varr. R. R. 1, 18:

    puerilis una opera,

    Col. 11, 2, 44:

    bubulcorum operae quatuor,

    id. 2, 13:

    operae (filiorum) locari possunt,

    Paul. Sent. 5, 1, 1.—
    2.
    A day-laborer, journeyman; also, in gen., a laborer, workman (usu. in plur.):

    ipse dominus dives operis et laboris expers,

    Plaut. Am. 1, 1, 16:

    plures operas conducere,

    Col. 3, 21: nona, a ninth laborer (on his farm), Hor. S. 2, 7, 118; Suet. Oct. 3.—Hence, transf., in a bad sense: operae, hired aiders, abettors, tools, etc. (of political or theatrical parties):

    mercenariae (corresp. to multitudo conducta),

    Cic. Phil. 1, 9, 22; cf.:

    erat mihi contentio cum operis conductis et ad diripiendam urbem concitatis,

    id. Sest. 17, 38:

    Claudianae,

    id. Q. Fr. 2, 3, 2; cf. id. Att. 4, 3, 3:

    theatrales,

    parties for the purpose of applauding, theatrical factions, Tac. A. 1, 16:

    VETERES A SCENA,

    Inscr. Grut. 467, 7.—
    3.
    That which is wrought or produced, a work:

    operae aranearum,

    i. e. spiders' webs, Plaut. As. 2, 4, 19:

    exstabit opera peregrinationis hujus,

    Cic. Att. 15, 13, 6.

    Lewis & Short latin dictionary > opera

  • 124 Peloponnenses

    Pĕlŏponnēsus, i, f., = Peloponnêsos (the island of Pelops), the Peloponnesus, the southern part of Greece, so named from Pelops, who settled there, the modern Morea, Mel. 2, 3, 3; 4; 7; 8; 2, 7, 10; Plin. 4, 4, 5, § 9; Cic. Rep. 2, 4, 8; id. Tusc. 3, 22, 53; id. Fam. 7, 28, 1.—Prov.: nos juveni, ut rogas, suppeditabimus et Peloponnesum ipsam sustinebimus, i. e. will exert ourselves to the utmost, will try to make impossibilities possible (cf. the Greek proverb. Arkadian m aiteis, mega m aiteis), Cic. Att. 10, 12, 7; cf. id. ib. 10, 5, 2.—Hence,
    A.
    Pĕlŏponnensis, e, adj., Peloponnesian.Subst.: Pĕlŏponnensēs, ĭum, m., the Peloponnesians (post-class.), Just. 13, 5, 16 (Jeep. Peloponnensii); Curt. 4, 3, 16; 4, 13, 29.—
    B.
    Pĕlŏponnēsĭăcus, a, um, adj., Peloponnesian:

    litus,

    Mel. 2, 7, 16:

    ora,

    id. 2, 3, 8:

    gentes,

    id. 2, 3, 5:

    bellum,

    Cic. Rep. 3, 32, 44; id. Off. 1, 24, 84.—In plur.: Pĕlŏponnēsĭăci, ōrum, m., the Peloponnesians, Mel. 2, 3, 9.—
    C.
    Pĕlŏponnēsĭus, a, um, adj., Peloponnesian:

    civitates,

    Cic. Att. 6, 2, 3:

    bellum,

    Nep. Alcib. 3, 1;

    Thras. 1, 3: circa Peloponnesia tempora,

    about the time of the Peloponnesian war, Quint. 12, 10, 4.—Hence, Pĕlŏponnēsii, ōrum, m., the Peloponnesians, Varr. R. R. 2, 6, 2; Vell. 1, 2, 5.

    Lewis & Short latin dictionary > Peloponnenses

  • 125 Peloponnensis

    Pĕlŏponnēsus, i, f., = Peloponnêsos (the island of Pelops), the Peloponnesus, the southern part of Greece, so named from Pelops, who settled there, the modern Morea, Mel. 2, 3, 3; 4; 7; 8; 2, 7, 10; Plin. 4, 4, 5, § 9; Cic. Rep. 2, 4, 8; id. Tusc. 3, 22, 53; id. Fam. 7, 28, 1.—Prov.: nos juveni, ut rogas, suppeditabimus et Peloponnesum ipsam sustinebimus, i. e. will exert ourselves to the utmost, will try to make impossibilities possible (cf. the Greek proverb. Arkadian m aiteis, mega m aiteis), Cic. Att. 10, 12, 7; cf. id. ib. 10, 5, 2.—Hence,
    A.
    Pĕlŏponnensis, e, adj., Peloponnesian.Subst.: Pĕlŏponnensēs, ĭum, m., the Peloponnesians (post-class.), Just. 13, 5, 16 (Jeep. Peloponnensii); Curt. 4, 3, 16; 4, 13, 29.—
    B.
    Pĕlŏponnēsĭăcus, a, um, adj., Peloponnesian:

    litus,

    Mel. 2, 7, 16:

    ora,

    id. 2, 3, 8:

    gentes,

    id. 2, 3, 5:

    bellum,

    Cic. Rep. 3, 32, 44; id. Off. 1, 24, 84.—In plur.: Pĕlŏponnēsĭăci, ōrum, m., the Peloponnesians, Mel. 2, 3, 9.—
    C.
    Pĕlŏponnēsĭus, a, um, adj., Peloponnesian:

    civitates,

    Cic. Att. 6, 2, 3:

    bellum,

    Nep. Alcib. 3, 1;

    Thras. 1, 3: circa Peloponnesia tempora,

    about the time of the Peloponnesian war, Quint. 12, 10, 4.—Hence, Pĕlŏponnēsii, ōrum, m., the Peloponnesians, Varr. R. R. 2, 6, 2; Vell. 1, 2, 5.

    Lewis & Short latin dictionary > Peloponnensis

  • 126 Peloponnesiaci

    Pĕlŏponnēsus, i, f., = Peloponnêsos (the island of Pelops), the Peloponnesus, the southern part of Greece, so named from Pelops, who settled there, the modern Morea, Mel. 2, 3, 3; 4; 7; 8; 2, 7, 10; Plin. 4, 4, 5, § 9; Cic. Rep. 2, 4, 8; id. Tusc. 3, 22, 53; id. Fam. 7, 28, 1.—Prov.: nos juveni, ut rogas, suppeditabimus et Peloponnesum ipsam sustinebimus, i. e. will exert ourselves to the utmost, will try to make impossibilities possible (cf. the Greek proverb. Arkadian m aiteis, mega m aiteis), Cic. Att. 10, 12, 7; cf. id. ib. 10, 5, 2.—Hence,
    A.
    Pĕlŏponnensis, e, adj., Peloponnesian.Subst.: Pĕlŏponnensēs, ĭum, m., the Peloponnesians (post-class.), Just. 13, 5, 16 (Jeep. Peloponnensii); Curt. 4, 3, 16; 4, 13, 29.—
    B.
    Pĕlŏponnēsĭăcus, a, um, adj., Peloponnesian:

    litus,

    Mel. 2, 7, 16:

    ora,

    id. 2, 3, 8:

    gentes,

    id. 2, 3, 5:

    bellum,

    Cic. Rep. 3, 32, 44; id. Off. 1, 24, 84.—In plur.: Pĕlŏponnēsĭăci, ōrum, m., the Peloponnesians, Mel. 2, 3, 9.—
    C.
    Pĕlŏponnēsĭus, a, um, adj., Peloponnesian:

    civitates,

    Cic. Att. 6, 2, 3:

    bellum,

    Nep. Alcib. 3, 1;

    Thras. 1, 3: circa Peloponnesia tempora,

    about the time of the Peloponnesian war, Quint. 12, 10, 4.—Hence, Pĕlŏponnēsii, ōrum, m., the Peloponnesians, Varr. R. R. 2, 6, 2; Vell. 1, 2, 5.

    Lewis & Short latin dictionary > Peloponnesiaci

  • 127 Peloponnesiacus

    Pĕlŏponnēsus, i, f., = Peloponnêsos (the island of Pelops), the Peloponnesus, the southern part of Greece, so named from Pelops, who settled there, the modern Morea, Mel. 2, 3, 3; 4; 7; 8; 2, 7, 10; Plin. 4, 4, 5, § 9; Cic. Rep. 2, 4, 8; id. Tusc. 3, 22, 53; id. Fam. 7, 28, 1.—Prov.: nos juveni, ut rogas, suppeditabimus et Peloponnesum ipsam sustinebimus, i. e. will exert ourselves to the utmost, will try to make impossibilities possible (cf. the Greek proverb. Arkadian m aiteis, mega m aiteis), Cic. Att. 10, 12, 7; cf. id. ib. 10, 5, 2.—Hence,
    A.
    Pĕlŏponnensis, e, adj., Peloponnesian.Subst.: Pĕlŏponnensēs, ĭum, m., the Peloponnesians (post-class.), Just. 13, 5, 16 (Jeep. Peloponnensii); Curt. 4, 3, 16; 4, 13, 29.—
    B.
    Pĕlŏponnēsĭăcus, a, um, adj., Peloponnesian:

    litus,

    Mel. 2, 7, 16:

    ora,

    id. 2, 3, 8:

    gentes,

    id. 2, 3, 5:

    bellum,

    Cic. Rep. 3, 32, 44; id. Off. 1, 24, 84.—In plur.: Pĕlŏponnēsĭăci, ōrum, m., the Peloponnesians, Mel. 2, 3, 9.—
    C.
    Pĕlŏponnēsĭus, a, um, adj., Peloponnesian:

    civitates,

    Cic. Att. 6, 2, 3:

    bellum,

    Nep. Alcib. 3, 1;

    Thras. 1, 3: circa Peloponnesia tempora,

    about the time of the Peloponnesian war, Quint. 12, 10, 4.—Hence, Pĕlŏponnēsii, ōrum, m., the Peloponnesians, Varr. R. R. 2, 6, 2; Vell. 1, 2, 5.

    Lewis & Short latin dictionary > Peloponnesiacus

  • 128 Peloponnesii

    Pĕlŏponnēsus, i, f., = Peloponnêsos (the island of Pelops), the Peloponnesus, the southern part of Greece, so named from Pelops, who settled there, the modern Morea, Mel. 2, 3, 3; 4; 7; 8; 2, 7, 10; Plin. 4, 4, 5, § 9; Cic. Rep. 2, 4, 8; id. Tusc. 3, 22, 53; id. Fam. 7, 28, 1.—Prov.: nos juveni, ut rogas, suppeditabimus et Peloponnesum ipsam sustinebimus, i. e. will exert ourselves to the utmost, will try to make impossibilities possible (cf. the Greek proverb. Arkadian m aiteis, mega m aiteis), Cic. Att. 10, 12, 7; cf. id. ib. 10, 5, 2.—Hence,
    A.
    Pĕlŏponnensis, e, adj., Peloponnesian.Subst.: Pĕlŏponnensēs, ĭum, m., the Peloponnesians (post-class.), Just. 13, 5, 16 (Jeep. Peloponnensii); Curt. 4, 3, 16; 4, 13, 29.—
    B.
    Pĕlŏponnēsĭăcus, a, um, adj., Peloponnesian:

    litus,

    Mel. 2, 7, 16:

    ora,

    id. 2, 3, 8:

    gentes,

    id. 2, 3, 5:

    bellum,

    Cic. Rep. 3, 32, 44; id. Off. 1, 24, 84.—In plur.: Pĕlŏponnēsĭăci, ōrum, m., the Peloponnesians, Mel. 2, 3, 9.—
    C.
    Pĕlŏponnēsĭus, a, um, adj., Peloponnesian:

    civitates,

    Cic. Att. 6, 2, 3:

    bellum,

    Nep. Alcib. 3, 1;

    Thras. 1, 3: circa Peloponnesia tempora,

    about the time of the Peloponnesian war, Quint. 12, 10, 4.—Hence, Pĕlŏponnēsii, ōrum, m., the Peloponnesians, Varr. R. R. 2, 6, 2; Vell. 1, 2, 5.

    Lewis & Short latin dictionary > Peloponnesii

См. также в других словарях:

  • will — 1 n 1: the desire, inclination, or choice of a person or group 2: the faculty of wishing, choosing, desiring, or intending 3: a legal declaration of a person s wishes regarding the disposal of his or her property after death; esp: a formally… …   Law dictionary

  • Will — • This article discusses will in its psychological aspect Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Will     Will     † …   Catholic encyclopedia

  • Will — ist eine Kurzform von William oder Willard, der englischen Variante zu Wilhelm das Pseudonym des belgischen Comiczeichners Willy Maltaite (1927–2000) Will ist der Familienname folgender Personen: Alfred Will (1906–1982), deutscher Grafiker Anne… …   Deutsch Wikipedia

  • Will — Will, n. [OE. wille, AS. willa; akin to OFries. willa, OS. willeo, willio, D. wil, G. wille, Icel. vili, Dan. villie, Sw. vilja, Goth wilja. See {Will}, v.] [1913 Webster] 1. The power of choosing; the faculty or endowment of the soul by which it …   The Collaborative International Dictionary of English

  • will — will1 [wil] n. [ME wille < OE willa, akin to Ger wille, willen < IE base * wel , to wish, choose > L velle, to wish, voluptas, pleasure] 1. the power of making a reasoned choice or decision or of controlling one s own actions [a man of… …   English World dictionary

  • Will — Will, v. t. & auxiliary. [imp. {Would}. Indic. present, I will (Obs. I wol), thou wilt, he will (Obs. he wol); we, ye, they will.] [OE. willen, imp. wolde; akin to OS. willan, OFries. willa, D. willen, G. wollen, OHG. wollan, wellan, Icel. & Sw.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • will.i.am — (2007) William James Adams Jr. (* 15. März 1975 in Los Angeles, Kalifornien), besser bekannt unter seinem Künstlernamen will.i.am, ist ein US amerikanischer Rapper und Hip Hop Produzent. International bekannt wurde er als Mitglied der… …   Deutsch Wikipedia

  • will.i.am — в августе 2012 года …   Википедия

  • will — n Will, volition, conation can all refer to the power or act of making or effecting a choice or decision. Will applies not only to this power or act but also to the complex of rational and irrational, conscious and unconscious forces within a… …   New Dictionary of Synonyms

  • Will — may refer to: * Will (modal verb) **Shall and will, comparison of the two verbs * Will (law), a legal document expressing the desires of the author with regard to the disposition of property after the author s death. ** Living will, a legal… …   Wikipedia

  • Will.I.Am — will.i.am le 13 février 2007 Nom William Adams Naissance …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»