-
61 bitte
bitte1 alstublieft ⇒ alsjeblieft, graag2 pardon? ⇒ wat, hoe zegt u?; wat zeg je?3 tot uw, je dienst, graag gedaan5 ja ⇒ gaat u uw gang!, ga je gang!♦voorbeelden:1 bitte, bedienen Sie sich! • bedient u zich!, ga uw gang (alstublieft)!bitte, bitte! • och, alstublieft, alsjeblieft!ja, bitte? • ja (, wat is er)?; 〈 aan telefoon vooral〉hallo?, hallo!bitte schön, sehr! • alstublieft!, alsjeblieft!aber bitte, meine Herren! • mijne heren, alstublieft!2 wie bitte? • wat zegt u?, wat zeg je?, pardon?3 danke, vielen Dank! Bitte! • dank u, je wel! Graag gedaan!, Tot uw, je dienst!4 na bitte! • zie je nou wel!6 bitte, wo kann ich …? • pardon, waar kan ik …? -
62 brauchen
-
63 da
da1〈 bijwoord〉♦voorbeelden:1 da haben wirs! • daar heb je het nou!da sind wir! • daar zijn we dan!da wären wir! • daar zijn we dan!ist noch Butter da? • is er nog boter?es war niemand da • er was niemand (thuis, aanwezig)ihre alten Bekanten sind nicht mehr da • (a) haar oude kennissen zijn er niet meer; (b) haar oude kennissen zijn doodda drüben • daargindsda und da • daar en daar2 ein noch nie da gewesener Erfolg • een uniek, weergaloos succesalles schon mal da gewesen • niets nieuws onder de zonhaben wir da gelacht! • wat hebben we toen toch gelachen!von da an • van toen af (aan)4 wer da meint, dass … • wie (nou) meent dat …————————da2〈 voegwoord〉1 daar, omdat♦voorbeelden:1 jetzt, da ich weiß, dass … • nu ik weet dat …2 zu der Zeit, da man … • in de tijd dat, toen men … -
64 dastehen
-
65 den
den11 deze, dit♦voorbeelden:————————den21 die, deze————————den31 die, dat♦voorbeelden:1 der Begriff, den er erklärte • het begrip, dat hij verklaarde————————den4〈 lidwoord〉1 de, het♦voorbeelden:1 hast du den Fritz gesehen? • heb je Frits gezien?wer spielt den Wallenstein? • wie speelt de rol van Wallenstein? -
66 gewinnen
gewinnen♦voorbeelden:1 das Buch hat ihm viele Freunde gewonnen • door het boek heeft hij veel vrienden gemaakt, gekregenan Bedeutung gewinnen • in betekenis toenemenan Höhe gewinnen • hoogte winnenan Klarheit gewinnen • er duidelijker op wordenaus Milch Käse gewinnen • van melk kaas makenalle für sich gewinnen • iedereen voor zich innemengegen jemanden gewinnen • tegen, van iemand winnenjemanden zum Freund gewinnen • iemands vriendschap winnen〈 spreekwoord〉 wie gewonnen, so zerronnen • zo gewonnen, zo geronnen2 den Anschein gewinnen, als ob … • er de schijn van krijgen dat …die Überzeugung gewinnen • tot de overtuiging komenjemanden für eine Vorstellung gewinnen • iemands medewerking voor een voorstelling weten te verkrijgen -
67 heiß
♦voorbeelden:heiße Chemie • radiochemieeine heiße Debatte • een verhit debatein heißer Favorit • een gedoodverfde favoriet〈 informeel〉 ein heißer Ofen • een supersnelle motor, autoihr heißester Wunsch • haar innigste, vurigste wensheiß umstritten • fel omstreden〈 informeel〉 dich haben sie wohl (als Kind) zu heiß gebadet • jij bent zeker niet goed bij je verstandheiß ersehnt • vurig verbeidheiß geliebt • innig geliefdsich heiß reden • al pratend in vuur en vlam rakenweder heiß noch kalt sein • geen vlees en geen vis zijnes überläuft jemanden heiß und kalt • de rillingen lopen iemand over de rug¶ 〈 spreekwoord〉 es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird • de soep wordt nooit zo heet gegeten als ze wordt opgediend〈 spreekwoord〉 was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß • wat niet weet, dat niet deert -
68 hexen
hexen♦voorbeelden:1 ich kann doch nicht hexen! • ik kan toch niet heksen!das ging wie gehext • dat ging heel gesmeerdII 〈 overgankelijk werkwoord〉 -
69 klar
1 klaar, helder ⇒ doorzichtig2 klaar(ziend), helder, duidelijk ⇒ scherpzinnig3 duidelijk, evident ⇒ (goed) verstaanbaar, ondubbelzinnig4 〈 leger, ruimtevaart, scheepvaart〉klaar, gereed♦voorbeelden:er trank einen Klaren • hij dronk een borrelbei klarem Bewusstsein • volledig bij bewustzijneinen klaren Kopf bewahren • 't hoofd koel houdennicht ganz klar im Kopf sein • niet helder in 't hoofd zijnklar werden • duidelijk wordendarüber bin ich mir im Klaren • dat besef ik goed〈informeel; ironisch〉 das ist klar wie dicke Tinte • dat is zo klaar als een klontje, zonneklaarna klar!, aber klar! • ja natuurlijk!, dat spreekt toch vanzelf! -
70 lachen
lachen♦voorbeelden:du hast, kannst gut, leicht lachen • jij kunt makkelijk lachenda, hier gibt es (gar) nichts zu lachen • er valt niets te lachener hatte nichts zu lachen • hij kon zijn plezier wel opdas wäre gelacht • dat zou nog mooier zijndu wirst lachen! • je zult het niet geloven!das ich nicht lache! • laat me niet lachen!über jemanden lachen • om iemand lachensich vor Lachen biegen • dubbel slaan, liggen van het lachenes ist zum Lachen • het is om mee te lachen, belachelijkmir ist nicht zum Lachen • ik ben niet in de stemming om te lachenjemanden zum Lachen bringen • iemand doen lachen〈 spreekwoord〉 wer zuletzt lacht, lacht am besten • wie het laatst lacht, lacht het best -
71 melden
melden1 (ver)melden ⇒ aankondigen, voorspellen♦voorbeelden:der Wetterbericht meldet Sturm • het weerbericht voorspelt storm〈 informeel〉 er hat nichts zu melden • hij heeft niets te vertellen, in te brengenwen darf ich melden? • wie mag ik zeggen dat er is?1 zich melden, van zich laten horen2 zich aanmelden, ter beschikking stellen3 zich aankondigen ⇒ bemerkbaar, zichtbaar worden♦voorbeelden:es meldet sich niemand (am Telefon) • de telefoon wordt niet opgenomendie Krankheit meldet sich wieder • de ziekte steekt weer de kop op -
72 mir
1 mij, me♦voorbeelden:mir ist schlecht • ik ben misselijk〈 informeel〉 verlier mir nichts! • denk erom, dat je niks verliest!von mir aus • wat mij betreft1 mij, me -
73 nächst
nächst11 (eerst)volgend ⇒ naast, aanstaand, eerstkomend♦voorbeelden:(am) nächsten Mittwoch • woensdag aanstaandedie nächsten Verwandten • de naaste verwantender, die nächste Beste • de eerste de bestefürs Nächste • voorlopigdas Nächste (zu tun) wäre … • het volgende (wat gedaan zou moeten worden) zou zijn …wer kommt als Nächster? • wie is de volgende?als Nächstes ist eine Komödie vorgesehen • het volgende op het programma is een komediedas nächste Postamt • het dichtstbijzijnde postkantoorder nächste Weg • de kortste weg————————nächst2〈voorzetsel + 3〉 〈 formeel〉♦voorbeelden: -
74 singen
singen♦voorbeelden:dieses Lied singt sich leicht • dit lied zingt gemakkelijkmir singt das Blut in den Ohren • mijn oren suizennach Noten singen • op noten zingendas Gedicht singt von der Liebe • het gedicht bezingt de liefdezur Gitarre singen • bij de gitaar zingen〈 spreekwoord〉 jeder Vogel singt, wie ihm der Schnabel gewachsen ist • elk vogeltje zingt zoals het gebekt is -
75 stellen
stellen1 stellen, plaatsen, zetten ⇒ gelijkzetten; neerzetten; brengen; salariëren2 zorgen voor ⇒ leveren, ter beschikking stellen4 ensceneren, in scène zetten♦voorbeelden:1 einen Antrag stellen • een motie, verzoek(schrift) indienenjemandem eine Aufgabe stellen • iemand een taak stellen, opgevender Hund stellt die Ohren • de hond zet zijn oren opdie Uhr stellen • de klok, het horloge gelijkzettenetwas nicht stellen können • geen plaats hebben voor ietsgut gestellt sein • in goeden doen zijnStühle an den Tisch stellen • stoelen bij de tafel zetten〈 figuurlijk〉 eine Sache über eine andere stellen • de voorkeur geven aan iets, iets verkiezen boven iets andersetwas unter ein Thema stellen • iets onder een thema plaatsenzur Diskussion, Erörterung stellen • ter discussie stellenZeugen stellen • getuigen voorbrengen, presenteren2 zich houden ⇒ doen alsof, veinzen3 zich aangeven, zich melden5 bereid zijn ⇒ opkomen, aantreden♦voorbeelden:sich gegen jemanden stellen • zich tegen iemand kerensich hinter jemanden stellen • achter iemand gaan staansich (schützend) vor jemanden stellen • (verdedigend) vóór iemand gaan staansich schlafend stellen • zich slapende houden3 sich der Polizei stellen • zich bij de politie aangeven, meldenes stellt sich die Frage • de vraag rijst4 sich mit jemandem gut stellen • met iemand overweg kunnen, het met iemand kunnen vindenwie stellst du dich zu diesem Problem? • hoe sta jij tegenover dit probleem?sich der Presse stellen • de pers te woord staansich zu seinen Taten stellen • de verantwoordelijkheid voor zijn daden op zich nemen9 sich auf 200 Mark stellen • 200 mark kosten, op 200 mark komen -
76 trinken
trinkenI 〈overgankelijk & onovergankelijk werkwoord〉♦voorbeelden:das lässt sich trinken • dat is (wel, goed) te drinkeneinen trinken • er eentje drinken, pakkenin großen Zügen, in, mit großen, kräftigen Schlucken trinken • met flinke teugen drinkener trinkt Wein wie Wasser • hij drinkt wijn alsof het water is♦voorbeelden:1 〈 onpersoonlijk werkwoord〉 aus diesem Glas trinkt es sich so schlecht • uit dit glas kun je zo moeilijk drinken¶ 〈 spreekwoord〉 Essen und Trinken hält Leib und Seele zusammen • ±iop een volle buik staat een vrolijk hoofd/i -
77 verstehen
См. также в других словарях:
wie ich — wie ich … Deutsch Wörterbuch
Wie ich die Welt sehe — Daten zum Spiel Autor Urs Hostettler Grafik Res Brandenberger Verlag Fata Morgana … Deutsch Wikipedia
Ich kann gar nicht so viel fressen, wie ich kotzen möchte — Dieser drastische Ausdruck des Missfallens geht auf den im nationalsozialistischen Deutschland verfemten Maler Max Liebermann (1847 1935) zurück. Von ihm wird diese Äußerung in der Form »Ich kann gar nicht so viel essen, wie ich kotzen möchte«… … Universal-Lexikon
Wie ich den Krieg gewann — Filmdaten Deutscher Titel Wie ich den Krieg gewann Originaltitel How I Won the War … Deutsch Wikipedia
Wie ich zum ersten Mal Selbstmord beging — Filmdaten Deutscher Titel Wie ich zum ersten Mal Selbstmord beging Originaltitel The Last Time I Committed Suicide … Deutsch Wikipedia
Dr. Seltsam, oder wie ich lernte, die Bombe zu lieben — Filmdaten Deutscher Titel Dr. Seltsam oder: Wie ich lernte, die Bombe zu lieben (Deutscher Titel) Dr. Seltsam oder Gebrauchsanweisung für Anfänger in der sorgenfreien Liebe zu Atomwaffen (Österreichischer Titel) Originaltitel … Deutsch Wikipedia
Dr. Seltsam oder: Wie ich lernte, die Bombe zu lieben — Filmdaten Deutscher Titel: Dr. Seltsam oder: Wie ich lernte, die Bombe zu lieben (Deutscher Titel), Dr. Seltsam oder Gebrauchsanweisung für Anfänger in der sorgenfreien Liebe zu Atomwaffen (Österreichischer Titel) Originaltitel: Dr. Strangelove… … Deutsch Wikipedia
Dr. Seltsam oder wie ich lernte die Bombe zu lieben — Filmdaten Deutscher Titel: Dr. Seltsam oder: Wie ich lernte, die Bombe zu lieben (Deutscher Titel), Dr. Seltsam oder Gebrauchsanweisung für Anfänger in der sorgenfreien Liebe zu Atomwaffen (Österreichischer Titel) Originaltitel: Dr. Strangelove… … Deutsch Wikipedia
Dr. Seltsam – oder wie ich lernte die Bombe zu lieben — Filmdaten Deutscher Titel: Dr. Seltsam oder: Wie ich lernte, die Bombe zu lieben (Deutscher Titel), Dr. Seltsam oder Gebrauchsanweisung für Anfänger in der sorgenfreien Liebe zu Atomwaffen (Österreichischer Titel) Originaltitel: Dr. Strangelove… … Deutsch Wikipedia
Ein schönes Mädchen wie ich — Filmdaten Deutscher Titel Ein schönes Mädchen wie ich Originaltitel Une belle fille comme moi … Deutsch Wikipedia
Wärs möglich? Könnt ich nicht mehr, wie ich wollte? — Das Zitat steht in Schillers Tragödie »Wallensteins Tod« (I, 4) am Anfang von Wallensteins Monolog, in dem er noch nicht erkennen will, dass er den Abfall vom Kaiser vollziehen muss, obwohl er nur mit dem Gedanken gespielt hatte: »Wärs möglich? … Universal-Lexikon