-
81 волк
муж. wolf волк в овечьей шкуре ≈ wolf in ship's clothing хоть волком вой ≈ it's enough to make you despair помесь волка и собаки ≈ wolf dog земляной волк ≈ aard-wolf луговой волк ≈ coyote, prairie-wolf охотник на волков ≈ wolfer молодой волк ≈ wolfling стая волков ≈ wolf pack, horde of wolves сумчатый волк ≈ tiger-wolf волком выть ≈ to moan and to groan морской волк ≈ old salt, sea-dog, sea dog смотреть волком ≈ to scowl, to glower, to lour самец волка волков бояться - в лес не ходить ≈ посл. nothing ventured, nothing gained;
risk nothing, win nothing голодный как волк ≈ ravenousм. wolf*;
морской ~ sea-dog;
~ в овечьей шкуре a wolf in sheep`s clothing;
~ов бояться - в лес не ходить посл. е nothing venture, nothing have!;
с ~ами жить - по-волчьи выть погов. е when in Rome do as the Romans do*, who keeps company with the wolf, shall learn to howl;
сделать так, чтобы и ~и были сыты, и овцы целы е run* with the hare and hunt with the hounds. -
82 paese sm
[pa'eze]1) (nazione) country, nationi paesi in via di sviluppo — the developing countries o nations
2) (terra) country, land3) (villaggio) village4)paese che vai usanze che trovi — when in Rome do as the Romans do -
83 paese
sm [pa'eze]1) (nazione) country, nationi paesi in via di sviluppo — the developing countries o nations
2) (terra) country, land3) (villaggio) village4)paese che vai usanze che trovi — when in Rome do as the Romans do -
84 skik
* * *(en -ke) custom ( fx ancient (, religious) customs; it is a Danish custom),(ofte neds, F) practice,( tradition også, F) usage ( fx an ancient usage);( vane) custom,F practice;[ skik og brug] custom, common practice;[ det er skik og brug] it is customary;[ have for skik at] be in the habit of -ing,F make a practice of -ing;( også) it is his custom to;[( man skal) skik følge eller land fly] when in Rome do as the Romans do;[ det er skik hos araberne] it is a custom among the Arabs; -
85 tude
cry, hoot, peep* * *vb howl ( fx the wind howled);( om dyr) howl,( klagende, sørgmodigt) yowl ( fx the dog howled (, yowled));( om bilhorn) hoot, honk;( græde) howl,(neds) blubber;[ tude en ørene fulde med noget] din something into somebody's ears;[ man må tude med de ulve man er iblandt] when in Rome do as the Romans do. -
86 a urla cu lupii
prov. when at Rome do as the Romans dowith foxes we must play the foxfig. to howl with the pack. -
87 волк
м.wolf*♢
волк в овечьей шкуре — a wolf in sheep's clothingморской волк разг. — old salt, sea-dog
волком смотреть — scowl, lour
с волками жить — по-волчьи выть посл. — when in Rome do as the Romans do, who keeps company with the wolf will learn to howl
волков бояться — в лес не ходить посл. — nothing venture, nothing have
-
88 чужой
1. прил.1. ( принадлежащий другим) smb. else's, another'sна чужой счёт — at smb. else's expense, at the expense of another
это чужая книга — it is smb. else's book, that book is not mine
2. ( посторонний) strange, foreignчужие края — foreign / strange lands
2. м. скл. как прил.♢
чужими руками жар загребать — make* a cat's-paw out of smb.stranger, foreigner -
89 kra|kać
impf (kraczę) vi 1. [kruk, wrona] to caw ⇒ zakrakać 2. (przepowiadać) on zawsze kracze he’s always looking on the dark side- ciągle krakał, że będzie wojna he kept prophesying war- nie kracz (bo wykraczesz) don’t say that or it might come true a. really happen ⇒ wykrakać■ kiedy wejdziesz między wrony, musisz krakać jak i one przysł. when in Rome do as the Romans do przysł.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kra|kać
-
90 wron|a
f 1. Zool. (ptak) crow 2. Hist. (godło hitlerowskich Niemiec) the Nazi eagle■ kiedy wejdziesz między wrony, musisz krakać jak i one przysł. ≈ when in Rome, do as the Romans do przysł.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wron|a
-
91 чужой
I прил.1) ( принадлежащий другим) somebody else's, another'sна чужо́й счёт — at somebody else's expense, at the expense of another
э́то чужа́я кни́га — it is somebody else's book, that book is not mine
назва́ться чужи́м и́менем — borrow a name
под чужи́м и́менем — under an assumed name
2) ( посторонний) strange, foreignв чужи́е ру́ки — into strange hands
чужи́е края́ — foreign / strange lands
••чужи́ми рука́ми жар загреба́ть — ≈ make a cat's-paw out of smb
II м. скл. как прил.в чужо́й монасты́рь со свои́м уста́вом не хо́дят посл. — ≈ when in Rome do as the Romans do
stranger; foreigner -
92 с волками жить - по волчьи выть
погов when in Rome do as the Romans do (who keeps company with the wolf shall learn how to howl)Американизмы. Русско-английский словарь. > с волками жить - по волчьи выть
-
93 в каком народе живёшь, тем богам и молись
Set phrase: when at rome, do as the romans do (дословно: Когда находишься в Риме, поступай, как поступают римляне)Универсальный русско-английский словарь > в каком народе живёшь, тем богам и молись
-
94 в каком народе живёшь, того обычая держись
Set phrase: when at rome, do as the romans do (дословно: Когда находишься в Риме, поступай, как поступают римляне)Универсальный русско-английский словарь > в каком народе живёшь, того обычая держись
-
95 в чужой стране жить - чужой обычай любить
Set phrase: when in Rome do as the Romans doУниверсальный русско-английский словарь > в чужой стране жить - чужой обычай любить
-
96 не лезь со своим уставом в чужой монастырь
Set phrase: when in Rome do as the Romans doУниверсальный русско-английский словарь > не лезь со своим уставом в чужой монастырь
-
97 с воронами по-вороньи и каркать
Set phrase: when at rome, do as the romans do (дословно: Когда находишься в Риме, поступай, как поступают римляне)Универсальный русско-английский словарь > с воронами по-вороньи и каркать
-
98 В каком народе живешь, того обычая и держись
See В чужой монастырь со своим уставом не ходят (В)Var.: В чужой стране жить - чужой обычай любитьCf: When in Rome, do as the Romans do (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > В каком народе живешь, того обычая и держись
-
99 монастырь
м.заключить в монастырь (вн.) — cloister (d.)
-
100 Roman
Adj1. रोमवासीShe is a Roman woman.--------N1. रोमवासीIt is a saying, when in Rome do as the Romans do.
См. также в других словарях:
when in Rome (do as the Romans do) — phrase used for saying that when you are in a foreign country you should follow the local customs and ways of behaving Thesaurus: customs and traditionssynonym people who live in a particular wayhyponym Main entry: Rome * * * when in ˈRome (do as … Useful english dictionary
When in Rome (do as the Romans do). — When in Rome (do as the Romans do). something that you say which means when you are visiting another country, you should behave like the people in that country. I don t drink wine when I m at home but on holiday, well, when in Rome … New idioms dictionary
when in rome, do as the romans do — This idiom means that when you are visiting a different place or culture, you should try to follow their customs and practices … The small dictionary of idiomes
when in Rome, do as the Romans do — Cf. ST. AMBROSE, quoted in ST. AUGUSTINE Letters xxxvi. 32 (Migne), quando hic sum, non ieiuno sabbato; quando Romae sum, ieiuno sabbato, when I am here [i.e. Milan], I do not fast on Saturday; when I am in Rome, I fast on Saturday; 1660 quoted… … Proverbs new dictionary
when in Rome, do as the Romans do — when you are a visitor do the same things as your hosts do When I visit an Asian country, I learn the customs, and do as the Romans do … English idioms
When in Rome, do as the Romans do — when you are visiting a foreign county follow the customs of its inhabitants … English contemporary dictionary
when in Rome, do as the Romans — This idiom means that when you are visiting a different place or culture, you should try to follow their customs and practices. (Dorking School Dictionary) … English Idioms & idiomatic expressions
When in Rome, do as the Romans — This idiom means that when you are visiting a different place or culture, you should try to follow their customs and practices … Dictionary of English idioms
when in Rome, do as the Romans do — This expression means that you should adopt the customs of the people or country you are visiting, and behave in the same way … English Idioms & idiomatic expressions
When at Rome, do as the Romans do. — См. С волками жить, по волчьи выть … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
When in Rome — is an abbreviation of the expression When in Rome, do as the Romans do, which is used to advise people to adapt to the culture of places that they visit. When in Rome may refer to:In film and television: * When in Rome (1952 film), a film… … Wikipedia