Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

what's+the+game++xx

  • 1 what’s the game?

    what’s the game?
    o que está havendo?

    English-Portuguese dictionary > what’s the game?

  • 2 game

    [ɡeim] 1. noun
    1) (an enjoyable activity, which eg children play: a game of pretending.) jogo
    2) (a competitive form of activity, with rules: Football, tennis and chess are games.) jogo
    3) (a match or part of a match: a game of tennis; winning (by) three games to one.) jogo
    4) ((the flesh of) certain birds and animals which are killed for sport: He's very fond of game; ( also adjective) a game bird.) caça
    2. adjective
    (brave; willing; ready: a game old guy; game for anything.) pronto
    - games
    - gamekeeper
    - game point
    - game reserve
    - game warden
    - the game is up
    * * *
    game1
    [geim] n 1 jogo: a) modo de jogar. the noble game of chess / o nobre jogo de xadrez. b) divertimento, brincadeira. 2 peça, zombaria, alvo de caçoadas. 3 artigos para jogo ou passatempo. 4 partida, peleja. a game of chess / uma partida de xadrez. 5 rodada, tempo de jogo. 6 número de pontos necessários para ganhar, contagem. 7 atividade, empreendimento que se exerce como um jogo. 8 plano, esquema, ardil, manobra. 9 caça, animais que são caçados. 10 carne de caça. 11 games jogos esportivos.vi jogar, apostar. • adj 1 relativo à caça, à pesca. 2 valente, resoluto. 3 disposto, decidido. a fair game 1 animal ou ave que pode ser legalmente caçado. 2 pessoa que merece ser criticada. game of chance jogo de azar. game of skill jogo que exige habilidades. he beat me at my own game ele me venceu na minha própria especialidade/na minha área. he gamed away his fortune ele perdeu sua fortuna no jogo. he is game for anything coll ele é bom companheiro. he is playing a losing game ele está jogando um jogo perdido. I am game to go for a walk gostaria de dar um passeio. I know your little game conheço seu jogo. off one’s game jogar mal. on one’s game jogar bem. the game is not worth the candle o resultado não compensa. the game is up acabou a brincadeira, os planos (de crime, trapaça) foram descobertos. to be on the game coll ser um(a) prostituto(a). to die game morrer lutando, como bravo. to give the game away 1 desvendar um segredo. he gave the game away / ele revelou o segredo. 2 desistir, abandonar (um jogo, concurso). to make game of 1 ridicularizar. they made game of me / eles ridicularizam-me. 2 jogar com. to play a waiting game fazer um jogo de paciência. to play the game jogar de uma forma justa e limpa, agir com lisura. you must play the game / você deve jogar de acordo com as regras. what a game! que brincadeira! what’s his game? o que ele está pretendendo? qual é a dele? what’s the game? o que está havendo?
    ————————
    game2
    [geim] adj coll manco, coxo, aleijado. a game leg uma perna (manca) aleijada.

    English-Portuguese dictionary > game

  • 3 score

    [sko:] 1. plurals - scores; noun
    1) (the number of points, goals etc gained in a game, competition etc: The cricket score is 59 for 3.) resultado
    2) (a written piece of music showing all the parts for instruments and voices: the score of an opera.) partitura
    3) (a set or group of twenty: There was barely a score of people there.) vintena
    2. verb
    1) (to gain (goals etc) in a game etc: He scored two goals before half-time.) marcar
    2) ((sometimes with off or out) to remove (eg a name) from eg a list by putting a line through it: Please could you score my name off (the list)?; Is that word meant to be scored out?) riscar
    3) (to keep score: Will you score for us, please?) anotar
    - score-board
    - on that score
    - scores of
    - scores
    - settle old scores
    * * *
    [skɔ:] n 1 contagem, número de pontos feitos num jogo etc. what’s the score ? / como está o jogo? 2 dívida, quantidade devida, débito. you can put that down to my score / você pode pôr isto na minha conta. 3 razão, motivo. 4 Mus partitura. 5 entalhe, corte. 6 grupo ou jogo de vinte. • vt+vi 1 sulcar, cortar, entalhar, fazer incisão, marcar (na conta) por meio de cortes em um pedaço de madeira. 2 fazer pontos, suceder. 3 marcar, registrar, anotar. this scores for me / isto conta para mim. 4 ganhar, receber, alcançar. 5 Mus instrumentar, orquestrar. 6 gravar, cortar, riscar. on the score of... em consideração de..., por causa de... to pay off/ settle a score desforrar-se de uma ofensa. to score a hit Amer ter grande sucesso. to score high in a test conseguir pontuação alta numa prova. to score off bater, ultrapassar, superar. to score out riscar, anular, apagar. to score up somar na conta, atribuir (alguma coisa a alguém). upon what score? por que motivo?

    English-Portuguese dictionary > score

  • 4 course

    [ko:s]
    1) (a series (of lectures, medicines etc): I'm taking a course (of lectures) in sociology; He's having a course of treatment for his leg.) curso
    2) (a division or part of a meal: Now we've had the soup, what's (for) the next course?) prato
    3) (the ground over which a race is run or a game (especially golf) is played: a racecourse; a golf-course.) pista
    4) (the path or direction in which something moves: the course of the Nile.) curso
    5) (the progress or development of events: Things will run their normal course despite the strike.) curso
    6) (a way (of action): What's the best course of action in the circumstances?) direcção
    - in due course
    - of course
    - off
    - on course
    * * *
    [kɔ:s] n 1 curso, andamento, progresso, movimento para a frente. the illness took its course / a doença seguiu o seu curso. 2 direção, rumo. I take my own course / sigo os meus próprios caminhos, procedo de acordo com meu juízo. 3 processo, costume, método, modo de ação. the house is in course of construction / a casa está em construção. the child is in course of growing / a criança está na fase de crescimento. 4 percurso, trajetória, rota. 5 conduta, comportamento, procedimento. 6 decurso, transcurso, passagem. 7 ordem regular, seqüência. 8 curso escolar ou universitário. 9 prato de um cardápio. 10 pista, lugar de corrida. 11 fileira, camada de tijolos. 12 curso de um rio. • vt+vi 1 correr, percorrer. 2 acossar, perseguir. 3 caçar com cães. 4 rumar, seguir. 5 colocar em fileiras. 6 circular. 7 açular (cães). a matter of course uma coisa natural, lógica. course of action modo de ação. course of dishes prato (cada uma das iguarias que entram numa refeição). course of exchange cotação do câmbio. course of life transcurso da vida. course of nature andamento natural das coisas. golf course campo de golfe. in course of time no decorrer do tempo. in due course na ocasião oportuna, no devido tempo. in the course of no decurso de. in the course of three months / no decorrer de três meses. in the course of a year / em (ou dentro de) um ano. of course naturalmente. race course hipódromo, pista de corridas. to adopt (ou take) a new course tomar outro caminho, adotar outro procedimento. to fall on evil courses tomar o caminho do mal. to give a course of lectures dar uma série de conferências. to take a course of treatment Med fazer um tratamento. words of course palavras ocas.

    English-Portuguese dictionary > course

  • 5 name

    [neim] 1. noun
    1) (a word by which a person, place or thing is called: My name is Rachel; She knows all the flowers by name.) nome
    2) (reputation; fame: He has a name for honesty.) reputação
    2. verb
    1) (to give a name to: They named the child Thomas.) chamar
    2) (to speak of or list by name: He could name all the kings of England.) enumerar
    - namely
    - nameplate
    - namesake
    - call someone names
    - call names
    - in the name of
    - make a name for oneself
    - name after
    * * *
    [neim] n 1 nome. what is your name? / qual é o seu nome? 2 título. 3 epíteto. 4 reputação, fama, renome. his name is mud / ele tem má fama. 5 pessoa renomada. 6 aparência. 7 autoridade. 8 denominação. • vt 1 nomear, chamar pelo nome. 2 dar nome a. 3 mencionar, citar. 4 designar. 5 especificar. 6 nomear, indicar. brand name marca registrada. by name de nome. Christian name nome. give it a name! diga o que deseja! given name nome. he doesn’t have a penny to his name ele é muito pobre. in name only apenas aparentemente. in the name of em nome de. maiden name sobrenome de solteira. name of the game coll elemento essencial, chave, propósito. profit is the name of the game in business / lucro é a chave do negócio. surname sobrenome. the above named o acima mencionado. to call names xingar, dizer insultos. to make name for oneself tornar-se famoso.

    English-Portuguese dictionary > name

  • 6 course

    [ko:s]
    1) (a series (of lectures, medicines etc): I'm taking a course (of lectures) in sociology; He's having a course of treatment for his leg.) curso
    2) (a division or part of a meal: Now we've had the soup, what's (for) the next course?) prato
    3) (the ground over which a race is run or a game (especially golf) is played: a racecourse; a golf-course.) pista
    4) (the path or direction in which something moves: the course of the Nile.) curso
    5) (the progress or development of events: Things will run their normal course despite the strike.) curso
    6) (a way (of action): What's the best course of action in the circumstances?) linha
    - in due course - of course - off - on course

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > course

  • 7 preserve

    [pri'zə:v] 1. verb
    1) (to keep safe from harm: (May) Heaven preserve us from danger!) proteger
    2) (to keep in existence: They have managed to preserve many old documents.) preservar
    3) (to treat (food), eg by cooking it with sugar, so that it will not go bad: What is the best method of preserving raspberries?) conservar
    2. noun
    1) (an activity, kind of work etc in which only certain people are allowed to take part.) actividade restrita
    2) (a place where game animals, birds etc are protected: a game preserve.) reserva
    3) (jam: blackberry jam and other preserves.) compota
    - preservative
    * * *
    pre.serve
    [priz'ə:v] n (geralmente preserves pl) conserva, compota. • vt+vi 1 preservar: a) proteger, salvaguardar. b) pôr em conserva. 2 manter, reter.

    English-Portuguese dictionary > preserve

  • 8 preserve

    [pri'zə:v] 1. verb
    1) (to keep safe from harm: (May) Heaven preserve us from danger!) preservar
    2) (to keep in existence: They have managed to preserve many old documents.) preservar
    3) (to treat (food), eg by cooking it with sugar, so that it will not go bad: What is the best method of preserving raspberries?) conservar
    2. noun
    1) (an activity, kind of work etc in which only certain people are allowed to take part.) atividade reservada
    2) (a place where game animals, birds etc are protected: a game preserve.) reserva
    3) (jam: blackberry jam and other preserves.) conserva
    - preservative

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > preserve

  • 9 stand

    [stænd] 1. past tense, past participle - stood; verb
    1) (to be in an upright position, not sitting or lying: His leg was so painful that he could hardly stand; After the storm, few trees were left standing.) estar de pé
    2) ((often with up) to rise to the feet: He pushed back his chair and stood up; Some people like to stand (up) when the National Anthem is played.) pôr-se de pé
    3) (to remain motionless: The train stood for an hour outside Newcastle.) permanecer
    4) (to remain unchanged: This law still stands.) manter-se em vigor
    5) (to be in or have a particular place: There is now a factory where our house once stood.) encontrar-se
    6) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?) estar
    7) (to accept or offer oneself for a particular position etc: He is standing as Parliamentary candidate for our district.) candidatar-se
    8) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.) colocar
    9) (to undergo or endure: He will stand (his) trial for murder; I can't stand her rudeness any longer.) sofrer
    10) (to pay for (a meal etc) for (a person): Let me stand you a drink!) pagar
    2. noun
    1) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.) posição
    2) (an object, especially a piece of furniture, for holding or supporting something: a coat-stand; The sculpture had been removed from its stand for cleaning.) suporte
    3) (a stall where goods are displayed for sale or advertisement.) quiosque
    4) (a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators: The stand was crowded.) arquibancada
    5) ((American) a witness box in a law court.) barra das testemunhas
    - standing 3. noun
    1) (time of lasting: an agreement of long standing.) duração
    2) (rank or reputation: a diplomat of high standing.) prestígio
    4. adjective
    ((of an airline passenger or ticket) costing or paying less than the usual fare, as the passenger does not book a seat for a particular flight, but waits for the first available seat.) lista de espera
    5. adverb
    (travelling in this way: It costs a lot less to travel stand-by.) em lista de espera
    - standing-room
    - make someone's hair stand on end
    - stand aside
    - stand back
    - stand by
    - stand down
    - stand fast/firm
    - stand for
    - stand in
    - stand on one's own two feet
    - stand on one's own feet
    - stand out
    - stand over
    - stand up for
    - stand up to
    * * *
    [stænd] n 1 parada, pausa, descanso. 2 resistência, defesa. 3 lugar, posto, posição, estação, ponto. 4 plataforma, tribuna, estrado. 5 andaime, suporte, estante. 6 estande: recinto reservado a cada participante de uma exposição. 7 barraca, tenda, banca (de jornais e revistas). 8 grupo de árvores ou plantas. 9 coll loja, local de negócio. 10 Amer banco onde as testemunhas depõem. 11 arquibancada. 12 descanso, suporte. 13 pé, pedestal. • vt+vi (ps, pp stood) 1 estar em pé. 2 ter certa altura quando em pé, medir. 3 levantar, ficar em pé. 4 estar situado ou localizado, encontrar-se. 5 colocar, encostar, pôr em pé. don’t stand the umbrella against the table! / não encoste o guarda-chuva na mesa! 6 estar colocado, ocupar certo lugar ou cargo. 7 manter em certa posição. 8 sustentar. 9 estar, ser, encontrar-se. 10 continuar, permanecer, resistir, oferecer resistência. 11 tolerar, agüentar. I can’t stand him / não o posso tolerar. I can’t stand it any longer / não agüento mais isso. I can’t stand it / não tolero isso. there is no standing her stupidity / ninguém agüenta sua estupidez. 12 juntar-se, acumular-se. 13 durar. 14 sofrer, submeter-se, suportar. 15 custear, pagar. it stands me in eight dollars / coll isso me custa oito dólares. I’ll stand you a bottle / pago-lhe uma garrafa, convido-o para tomar um drinque. 16 manter um certo rumo. 17 parar, paralisar, ficar parado, estagnar. 18 valer, estar em vigor. 19 candidatar-se. he stands for Parliament / ele é candidato ao parlamento. 20 coll dar ou pagar conforme o trato. as it stands, as the case stands, as matters stand como estão as coisas, pela situação atual. and there it stands! basta! está encerrado o assunto! he stands no nonsense com ele não se brinca. he stands out like a sore thumb Amer sl ele chama a atenção (de maneira desagradável). how do we stand? como estamos? qual é a situação? it stands at that (cost) price o preço de custo é este. it stands to reason é plausível, evidente, razoável. stand off! saia de perto! vá embora! stand or fall vitória ou morte! the thermometer stands at 35° o termômetro marca 35°. the things I stand up in o que tenho no corpo (roupa). to be at a stand estar parado, estar perplexo, estar em dúvida, indeciso. to come to a stand chegar a um impasse. to make a stand parar, resistir, oferecer resistência, opor-se. to make a stand for something insistir em alguma coisa, responder por alguma coisa. to take a firm stand ocupar uma posição firme. to take one’s stand tomar posição, colocar-se. to take the stand Jur depor. to stand about ficar à toa, rodear. to stand against oferecer resistência, destacar-se de. to stand a good chance ter boas probabilidades. to stand a comparison poder enfrentar uma comparação. to stand alone estar sozinho, estar sem auxílio, estar em posição isolada. to stand aloof manter-se de lado, afastar-se. to stand aside sair ao caminho, ficar de lado. to stand at attention Mil tomar sentido. to stand back afastar-se, recuar. to stand between estar no caminho, estar no meio. to stand by estar presente, estar ao lado, assistir, estar de prontidão, manter (palavra). to stand by a thing defender uma coisa. to stand by one through thick and thin prestar assistência a outrem em qualquer vicissitude. to stand by one’s word manter sua palavra. to stand by someone assistir alguém, acudir. to stand condemned estar condenado. to stand corrected conformar-se com a pena, reconhecer seu erro. to stand down a) abdicar (em favor de outrem). b) Brit dar baixa (soldados). c) deixar o banco de testemunhas. to stand fast resistir, não ceder. to stand fire resistir à prova (suportar o fogo do inimigo). to stand first ser o primeiro, estar em primeiro lugar. to stand for a) significar, querer dizer. b) pretender. c) ter rumo para, velejar para. d) auxiliar. e) ser responsável por, representar. to stand forth mostrar-se, salientar-se. to stand from Naut vir de, ter rumo de, velejar de. to stand gaping ficar de boca aberta, boquiaberto. to stand godfather (to) ser padrinho (de). to stand good ter valor, estar válido. to stand high ter bom nome, ter boa fama. to stand in a) Naut velejar em direção à terra. b) substituir alguém (serviço). to stand in awe ter temor de. to stand in fear ter medo de. to stand in line ficar na fila. to stand in need of ter necessidade de, precisar. to stand in someone’s way estar no caminho de alguém, atrapalhar alguém, impedir alguém. to stand off ficar de lado, afastar-se, retroceder, retrair-se, recusar-se, protelar (pagamento), Naut ficar ao largo. to stand off from Naut afastar-se de. to stand on basear-se em alguma coisa, contar com alguma coisa. to stand on ceremony fazer cerimônias. to stand on end estar em pé (cabelos). to stand one’s ground manter-se, defender-se, ficar firme, não ceder. to stand on one’s dignity fazer questão da sua dignidade. to stand on one’s head ficar de ponta-cabeça, ficar de pernas para o ar. to stand one’s tackling manter seu ponto de vista. to stand on one’s right insistir em seu direito. to stand on your own two feet ser independente, ser auto-suficiente, andar com as próprias pernas. to stand out salientar-se, distinguir-se, sobressair, resistir, não ceder. to stand out for insistir em. to stand over ficar, sobrar, ficar em atraso, adiar, protelar. to stand pat Amer a) conformar-se, opor-se a mudanças. b) Game não pedir cartas, passar. to stand ready to prontificar-se, dispor-se a. to stand security dar fiança, garantir. to stand someone friend mostrar-se amigo para alguém. to stand someone up faltar a um encontro. to stand something on its head mudar de repente, virar de pernas para o ar. to stand still imobilizar-se, ficar parado. to stand the test (ou a trial) passar a prova. to stand to a) permanecer, manter. b) aderir a. c) apoiar, defender. she stood to him / ela o defendeu. to stand trial ser submetido a julgamento. to stand up a) levantar-se. b) Amer decepcionar, abandonar, deixar na mão. to stand up against levantar-se contra, rebelar-se, lutar contra. to stand up for defender, apoiar, tomar o partido de. to stand upon insistir em, basear-se em. to stand upon one’s guard tomar cuidado, precaver-se. to stand up to encarar, enfrentar. to stand well with dar-se bem com, ter amizade com. what stand do you take? qual é a sua opinião?

    English-Portuguese dictionary > stand

  • 10 puzzle

    1. verb
    1) (to perplex, baffle or bewilder: The question puzzled them; What puzzles me is how he got here so soon.) desorientar
    2) (to think long and carefully about a problem etc: I puzzled over the sum for hours.) quebrar a cabeça sobre
    2. noun
    1) (a problem that causes a lot of thought: Her behaviour was a puzzle to him.) enigma
    2) (a kind of game or toy to test one's thinking, knowledge or skill: a jig-saw puzzle; a crossword puzzle.) quebra-cabeças
    - puzzle out
    * * *
    puz.zle
    [p'∧zəl] n 1 quebra-cabeça, enigma. 2 perplexidade, embaraço. 3 jogo de quebra-cabeça. • vt+vi 1 confundir, embaraçar, desconcertar. that puzzles me / isto me confunde. 2 complicar, intricar, enredar. 3 puzzle out resolver, deslindar, solver. he puzzled it out / ele o resolveu, ele deslindou. he puzzled his brain over it / ele quebrou a cabeça para resolvê-lo.

    English-Portuguese dictionary > puzzle

  • 11 sport

    [spo:t] 1. noun
    1) (games or competitions involving physical activity: She's very keen on sport of all kinds.) desporto
    2) (a particular game or amusement of this kind: Hunting, shooting and fishing are not sports I enjoy.) desporto
    3) (a good-natured and obliging person: He's a good sport to agree to do that for us!) boa praça
    4) (fun; amusement: I only did it for sport.) brincadeira
    2. verb
    (to wear, especially in public: He was sporting a pink tie.) usar
    - sports
    - sports car
    - sports jacket
    - sportsman
    - sportswear
    - a sporting chance
    * * *
    [spɔ:t] n 1 esporte, atletismo. he goes in for sport / ele pratica esporte. 2 divertimento, passatempo, jogo, prazer. 3 brincadeira. 4 zombaria, escárnio. they made sport of him / zombaram dele. 5 esportista, pessoa de qualidades admiráveis. 6 brinquedo, vítima de brincadeira. 7 camarada, bom companheiro, pessoa alegre, pessoa espalhafatosa. he’s a good sport / ele é bom companheiro. 8 Amer coll jogador (de jogos de azar). 9 Biol animal ou planta que varia repentina ou notavelmente do tipo normal. • vt+vi 1 brincar, passar o tempo, divertir-se. 2 zombar, ridicularizar. 3 coll exibir, ostentar. he sported a red tie / ele ostentou uma gravata vermelha. 4 Bot variar notavelmente do tipo normal, sofrer mutação. • adj de esporte, esportivo. be a sport! não seja desmancha-prazeres! he is the sport of every wind fig ele vira a casaca facilmente. sports esporte em geral, jogos esportivos, competições. the sport of kings corrida de cavalos, turfe, hipismo. to sport one’s oak sl isolar-se dos outros. what (capital) sport! que divertimento (formidável)!

    English-Portuguese dictionary > sport

  • 12 puzzle

    1. verb
    1) (to perplex, baffle or bewilder: The question puzzled them; What puzzles me is how he got here so soon.) confundir
    2) (to think long and carefully about a problem etc: I puzzled over the sum for hours.) tentar resolver
    2. noun
    1) (a problem that causes a lot of thought: Her behaviour was a puzzle to him.) enigma
    2) (a kind of game or toy to test one's thinking, knowledge or skill: a jig-saw puzzle; a crossword puzzle.) quebra-cabeça
    - puzzle out

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > puzzle

См. также в других словарях:

  • The Game (treasure hunt) — The Game is a non stop 24 48 hour treasure hunt / puzzlehunt / road rally that is currently active in the San Francisco Bay Area and the Seattle Area. It is one of the most noteworthy of the modern puzzlehunts, in that its teams pile into vans… …   Wikipedia

  • The Godfather: The Game — Box art for The Godfather: The Game Developer(s) EA Redwood Shores Headgate Studios (PC) Babaroga (Mobile phone) …   Wikipedia

  • The Game (rapero) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase The Game. The Game Game (derecha) durante un concierto en 2006 con Kool G Rap (iz …   Wikipedia Español

  • The Game (Rap, Film) — The Game (rappeur) Pour les articles homonymes, voir The Game. The Game (rappeur) …   Wikipédia en Français

  • The Game (rapper) — The Game (rappeur) Pour les articles homonymes, voir The Game. The Game (rappeur) …   Wikipédia en Français

  • The Game (rappeur) — Pour les articles homonymes, voir The Game. The Game (rappeur) …   Wikipédia en Français

  • The game (rappeur) — Pour les articles homonymes, voir The Game. The Game (rappeur) …   Wikipédia en Français

  • The Game (Musiker) — The Game bei einem Fotoshooting in New York 2006 The Game (* 29. November 1979 in Compton, Kalifornien; richtiger Name Jayceon Terrell Taylor), auch bekannt als Hurricane Game, Chuck Taylor oder Murda Game, ist ein US amerikanischer Rapper und… …   Deutsch Wikipedia

  • The Game (Rapper) — The Game bei einem Fotoshooting in New York 2006 The Game (* 29. November 1979 in Compton, Kalifornien; richtiger Name Jayceon Terrell Taylor), auch bekannt als Hurricane Game, Chuck Taylor oder Murda Game, ist ein US amerikanischer Rapper und… …   Deutsch Wikipedia

  • The Game (Queen album) — The Game Studio album by Queen Released 30 June 1980 …   Wikipedia

  • The Game of Life (Book) — The Game of Life (and how to play it) teaches the philosophies of its author, Florence Scovell Shinn. The book holds that ignorance of, or carelessness with the application of various Laws of Metaphysics (see below) can bring about undesirable… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»