-
1 enraciner
enraciner [ɑ̃ʀasine]➭ TABLE 11. transitive verb[+ idée] to cause to take root2. reflexive verb► s'enraciner [arbre, préjugé] to take root ; [importun] to settle o.s. down ; [immigrant] to put down roots* * *ɑ̃ʀasine
1.
1) Agriculture, Botanique to root2) ( installer) to establish [peuple]3) ( fixer dans l'esprit) to implant [idées]
2.
s'enraciner verbe pronominal1) Agriculture, Botanique to take root2) (dans un lieu, pays) [personne] to put down roots; [coutume, idée] to take root* * *enraciner verb table: aimerA vtr2 ( installer) to establish [colons, peuple];3 ( fixer dans l'esprit) to implant, entrench [idées, préjugés, principe].B s'enraciner vpr2 (dans lieu, pays) [personne] to put down roots; [coutume, idée, préjugé, principe] to take root;3 ( rester trop longtemps) to outstay one's welcome.[ɑ̃rasine] verbe transitif2. [fixer - dans un lieu, une culture] to root————————s'enraciner verbe pronominal intransitifs'enraciner profondément dans une culture/l'esprit to become deeply rooted in a culture/the mind -
2 Cumul des mandats
Expression used to describe the cumulation, by a single politician, of a range of different representative functions, such as parliamentarian and mayor, or mayor and president of a regional council. The principle of combining different representative roles is deeply anchored in the French political tradition, where national politicians frequently built up their reputation and power bases in their local fiefdoms, and local politics were often in the hands of local "notables" with their fingers in many pies.. Jacques Chirac, for example, had a range of elected and ministerial jobs, and was at one time simultaneously député for the Corrèzedepartment, President of the General council of Corrèze, and Mayor of Paris. Since the 1990's, there have been attempts to outlaw the practice of double mandates. Lionel Jospin forbade ministers in his government from being mayor at the same time, and this unwritten rule continued to be applied - more or less - until the end of the Chirac presidency. Since the start of the Sarkozy presidency, it has been enforced less stringently. According to a 2007 opinion poll for Le Nouvel Observateur, 74% of French people disapprove of the principle of cumul des mandats. Reform of this aspect of French life would surely be appreciated by voters, but the principle is so well rooted in the French socio-political system, and so many decision-makers and advisors- of all political persuasions - have a vested interest in the system, that this is a reform that will likely prove very difficult to implement.Dictionnaire Français-Anglais. Agriculture Biologique > Cumul des mandats
-
3 implanté
implantée ɛ̃plɑ̃te adjectif [usine, parti, personne] established; [population] settleddents bien/mal implantées — straight/crooked teeth
* * *A pp ⇒ implanter.B pp adj1 ( établi) [usine, parti, personne] established; [population] settled; l'entreprise est bien implantée en France the firm is well established in France; un préjugé solidement implanté chez or parmi… a deeply rooted prejudice among…; -
4 ancrer
ancrer [ɑ̃kʀe]➭ TABLE 1 transitive verb* * *ɑ̃kʀe
1.
1) Nautisme to anchor [navire]2) ( fixer) to fix [idée]; to establish [parti, coutume]
2.
s'ancrer verbe pronominal1) Nautisme to anchor, to cast anchor* * *ɑ̃kʀe vt1) NAVIGATION to anchor2) CONSTRUCTION to anchor3) fig to fix firmly* * *ancrer verb table: aimerA vtr1 Naut to anchor [navire]; les navires ancrés dans la baie the ships lying at anchor ou anchored in the bay;2 ( fixer) ancrer une idée dans les esprits to fix an idea in people's minds; ancrer un parti dans une région to establish a party in an area; ancrer qch dans la réalité to anchor sth to reality;3 Constr to cramp [bâtiment].B s'ancrer vpr1 Naut to anchor, to cast anchor;2 fig [idée] to become fixed (dans in); [parti, coutume] to become established (dans in); tradition bien ancrée well-established tradition; société trop ancrée dans ses habitudes society which is too set in its ways.[ɑ̃kre] verbe transitif2. [attacher] to anchorla propagande a ancré le parti dans la région propaganda has established the party firmly in this area————————s'ancrer verbe pronominal intransitif1. NAUTIQUE to drop ou to cast anchor2. [se fixer] to settle -
5 comme
comme [kɔm]━━━━━━━━━1. conjunction2. adverb━━━━━━━━━1. <• comme il pleuvait, j'ai pris la voiture as it was raining I took the carc. ( = en tant que) as━━━━━━━━━━━━━━━━━► Avec un nom, on utilise like ; avec un verbe, as et the way sont plus corrects que like, mais like est couramment utilisé.━━━━━━━━━━━━━━━━━e. ( = tel que) like• bête comme il est... stupid as he is...f. (locutions)• il est comme ça ! he's like that!• il a pêché un saumon comme ça ! he caught a salmon this big!• je l'ai enfermé, comme ça il ne peut pas nous suivre I locked him in - that way he can't follow us• si c'est comme ça, je m'en vais ! if that's the way it is, I'm leaving!• alors, comme ça, vous nous quittez ? so you're leaving us just like that?• le docteur m'a dit comme ça, prenez des calmants (inf) the doctor just told me to take tranquillizers► comme quoi• comme quoi tout le monde peut se tromper which just goes to show that anybody can make a mistake► comme ci comme ça so-so (inf)• comme si nous ne le savions pas ! as if we didn't know!• tu n'es pas content mais tu peux faire comme si (inf) you're not happy but you can pretend to be► comme tout2. <• comme ils sont bruyants ! they're so noisy!• comme il fait beau ! isn't it a lovely day!• écoute comme elle chante bien ! isn't she a wonderful singer!* * *kɔm
1.
adverbe how
2.
1) ( de même que)ils sont bêtes, lui comme elle — he's as stupid as she is
il est paresseux, comme sa sœur d'ailleurs — he's lazy, just like his sister
jolie comme tout — ever so pretty GB, really pretty
2) ( dans une comparaison)c'est tout comme — (colloq) it comes to the same thing
elle me traite comme un enfant — she treats me like a child, she treats me as if I were a child
3) ( dans une explication)des pays industrialisés comme les États-Unis et le Japon — industrialized countries such as ou like the United States and Japan
puisque c'est comme ça — if that's the way it is, if that's how it is
4) (colloq) ( dans une approximation)elle a eu comme un évanouissement — she sort of fainted, she had a kind of fainting fit
5) ( indiquant l'intensité)avare comme il est, il ne te donnera rien — he's so mean, he won't give you anything
6) ( indiquant une fonction) as7) ( puisque) as, sincecomme elle était seule — as ou since she was alone
8) ( au moment où) as••comme ci comme ça — (colloq) so-so (colloq)
* * *kɔm1. prép1) (comparaison) likeIl est comme son père. — He's like his father.
Je voudrais un manteau comme celui de la photo. — I'd like a coat like the one in the picture.
2) (manière) likeFaites comme lui. — Do as he does., Do it like him.
Ça se plie comme ça. — You fold it like this.
Faites-le comme ça. — Do it like this., Do it this way.
C'était un poisson grand comme ça. — The fish was this big.
comme ça,...; Comme ça on n'aura pas d'ennuis. — That way we won't have any problems.
comme cela,...; Comme cela nous n'aurons pas d'ennuis. — That way we won't have any problems.
comme ci, comme ça — so-so
"Comment est-ce que tu as trouvé le film?" - - "Comme ci comme ça." — "What did you think of the film?" - - "So-so."
"comment ça va?" - - "comme ça" — "how are things?" - - "ok"
3) (= en tant que) asse donner comme objectif de faire qch — to set o.s. the goal of doing sth
J'ai travaillé comme serveuse cet été. — I worked as a waitress this summer.
comme tout; joli comme tout — ever so pretty
comme c'est pas permis; Il est malin comme c'est pas permis. — He's as smart as they come.
comme quoi (ce qui prouve que) — which just goes to show that, (selon quoi) saying that
Il s'en est tiré sain et sauf, comme quoi il y a un dieu pour les inconscients. — He escaped unharmed, which just goes to show there is a god for the reckless.
Il a écrit une lettre comme quoi il... — He wrote a letter saying that he...
comme il faut adv — properly
Mets le couvert comme il faut! — Set the table properly!, adjproper
Ce sont des gens comme il faut. — They're very proper people.
2. conj1) (= ainsi que) asElle écrit comme elle parle. — She writes as she talks.
Faites comme vous voulez. — Do as you like.
2) (= au moment où) asIl est parti comme j'arrivais. — He left as I arrived.
3) (= puisque) as, sinceComme il était en retard, il... — As he was late, he...
3. advRegarde comme c'est beau! — Look, isn't it lovely!, Look how lovely it is!
* * *A adv how; comme tu es malin! how clever you are!; comme il a raison! how right he is!; comme j'aime lire! how I love reading!; comme tu as grandi, je ne t'ai pas reconnu how you've grown, I didn't recognize you.B conj1 ( de même que) ici comme en Italie ( exclusivement) here as in Italy; ( inclusivement) both here and in Italy; ils sont bêtes, lui comme elle they are both as stupid as each other, he's as stupid as she is; en France et en Angleterre, comme dans les autres pays d'Europe in France and in England as (well as) in the other European countries; contente-toi de dire comme moi just say the same thing as me; il est paresseux, comme sa sœur d'ailleurs he's lazy, just like his sister; il mange comme eux he eats the same things as they do; elle est sage-femme comme sa mère et sa grand-mère she's a midwife, like her mother and grandmother (before her); fais comme moi do as I do; nous avons fêté Noël chez nous, comme tous les ans we spent Christmas at home, as we do every year; été comme hiver all year round, summer and winter alike; comme toujours as always; j'y étais allé comme chaque matin I'd gone there as I did every morning; jolie/légère comme tout ever so pretty/light GB, really pretty/light;2 ( dans une comparaison) il est grand comme sa sœur he's as tall as his sister; les cheveux du bébé sont lisses comme de la soie the baby's hair is as smooth as silk; c'est tout comme○ it comes to the same thing; rouge comme une pivoine as red as a beetroot GB ou beet US; je leur ai parlé tout comme je te parle I spoke to them just like○ I'm speaking to you now; c'est quelqu'un de comme ça○! he's/she's great!; il est bête/courageux comme pas un he's as stupid/brave as they come; il boit/travaille comme pas un he drinks/works like anything; comme tu y vas! that's going a bit far!; elle me traite comme un enfant she treats me like a child, she treats me as if I were a child;3 ( dans une équivalence) c'est comme une brioche avec des raisins à l'intérieur it's like a brioche with currants in it; un chapeau comme celui-là a hat like that one; je voudrais un manteau comme le tien I'd like a coat like yours; comme pour faire as if to do; et comme pour bien marquer leur refus, ils sont sortis de la salle and as if to make a point of their refusal, they left the room; elle a fait un geste comme pour se protéger she made a movement as if to protect herself;4 (dans une illustration, une explication) des pays industrialisés comme les États-Unis et le Japon industrialized countries such as ou like the United States and Japan; qu'est-ce que vous avez comme couleurs? what colours do you have?; qu'est-ce qu'il y a comme vaisselle? what is there in the way of crockery?; comme ça like that; alors comme ça tu vas travailler à l'étranger? so you're going to work abroad then?; puisque c'est comme ça if that's the way it is, if that's how it is; on va faire comme si we're going to pretend that; il a fait comme s'il ne me voyait pas he pretended (that) he hadn't seen me; c'est comme si it's as if; comme s'il dormait as if ou as though he was sleeping; comme si je n'avais que ça à faire! as if I had nothing better to do!; comme si j'avais besoin de ça! that's the last thing I needed!; ‘je ne trouve pas ça joli’-‘fais comme si’ ‘I don't think it's pretty’-‘just pretend you do’; elle m'a dit, comme si de rien n'était, que… she told me, just like that, that…; se comporter comme si de rien n'était to act as if nothing were wrong;5 ○( dans une approximation) elle a eu comme un évanouissement she sort of fainted, she had a kind of fainting fit; elle semblait comme gênée she seemed somewhat embarrassed;6 ( indiquant l'intensité) avare comme il est, il ne te donnera rien he's so mean, he won't give you anything; maigre comme elle est she's so thin;7 ( indiquant une fonction) as; travailler comme jardinier to work as a gardener; il a été recruté comme traducteur he was taken on as a translator; la phrase est donnée comme exemple the sentence is given as an example; que veux-tu comme cadeau? what would you like for ou as a present?;8 ( puisque) as, since; comme elle était seule as ou since she was alone; comme il l'aime, il lui pardonnera as ou since he loves him/her, he'll forgive him/her;9 ( au moment où) as; juste comme just as; comme il traversait la rue as he was crossing the road; elle arrivait comme je partais she was coming in as I was going out.comme quoi! which just shows!; comme ci comme ça○ so-so○.[kɔm] conjonctionil a fait un signe, comme pour appeler he made a sign, as if to call outc'est comme ta sœur, elle ne téléphone jamais your sister's the same, she never phonesje suis comme toi, j'ai horreur de ça I'm like you, I hate that kind of thingfais comme moi, ne lui réponds pas do as I do, don't answer himil ne m'a pas injurié, mais c'était tout comme he didn't actually insult me, but it was close ou as good as2. [exprimant la manière] asfais comme il te plaira do as you like ou pleasecomme on pouvait s'y attendre, nos actions ont baissé as could be expected, our shares have gone downla connaissant comme je la connais knowing her as well as ou like I docomme dirait l'autre (familier) , comme dit l'autre (familier) as the saying goes, to coin a phrase, as they saycomme il se doit en pareilles circonstances as befits the circumstances, as is fitting in such circumstancescomme ci comme ça (familier) : tu t'entends bien avec lui? — comme ci comme ça do you get on with him? — sort of ou so-somince comme elle est, elle peut porter n'importe quoi being as slim as she is everything suits her, she is so slim that everything suits herles arbres comme le marronnier... trees like ou such as the chestnut...4. [en tant que] as5. [pour ainsi dire]il restait sur le seuil, comme paralysé he was standing on the doorstep, (as if he was) rooted to the spot6. [et]le règlement s'applique à tous, à vous comme aux autres the rules apply to everybody, you includedun spectacle que les parents, comme les enfants, apprécieront a show which will delight parents and children alike[pendant que] while————————[kɔm] adverbe1. [emploi exclamatif] howcomme c'est triste! how sad (it is)!, it's so sad!comme tu es grande! what a big girl you are now!, how big you've grown!2. [indiquant la manière]tu sais comme il est you know what he's like ou how he iscomme ça locution adjectivale1. [ainsi] like thatil est comme ça, on ne le changera pas! that's the way he is, you won't change him!2. [admirable] greatcomme ça locution adverbiale1. [de cette manière] like this ou thatc'est comme ça, que ça te plaise ou non! that's how ou the way it is, whether you like it or not!2. [en intensif]alors comme ça, tu te maries? (oh) so you're getting married?————————comme il faut locution adjectivale————————comme il faut locution adverbiale1. [correctement] properly2. (familier) [emploi exclamatif]il s'est fait battre, et comme il faut (encore)! he got well and truly thrashed!comme quoi locution conjonctive1. [ce qui prouve que] which shows ou (just) goes to show that2. (familier) [selon quoi]j'ai reçu des ordres comme quoi personne ne devait avoir accès au dossier I've been instructed not to allow anybody access to that filecomme si locution conjonctive1. [exprimant la comparaison] as ifelle faisait comme si de rien n'était she pretended (that) there was nothing wrong, she pretended (that) nothing had happenedcomme s'il ne savait pas ce qu'il faisait! as if ou as though he didn't know what he was doing!comme tout locution adverbiale
См. также в других словарях:
well-rooted — adj. * * * … Universalium
well-rooted — adj … Useful english dictionary
well-grounded — Synonyms and related words: adamantine, admissible, authoritative, binding, bulky, calculable, cogent, confirmed, consistent, credible, deep dyed, deep engraven, deep fixed, deep grounded, deep laid, deep rooted, deep seated, deep set, deep… … Moby Thesaurus
well-set — Synonyms and related words: able bodied, athletic, balanced, brawny, broad shouldered, burly, coequal, confirmed, coordinate, deep dyed, deep engraven, deep fixed, deep grounded, deep laid, deep rooted, deep seated, deep set, deep settled, dyed… … Moby Thesaurus
rooted — Synonyms and related words: acknowledged, admitted, basic, chronic, confirmed, conventional, customary, deep dyed, deep engraven, deep fixed, deep grounded, deep laid, deep rooted, deep seated, deep set, deep settled, dyed in the wool, embedded,… … Moby Thesaurus
well-established — adj 1. fixed, set, rooted, grounded, ingrained, entrenched, inveterate; long established, established, longstanding, of long standing, traditional; venerable, time honored, hallowed, immemorial. 2. stable, steady, sound, sturdy; dependable,… … A Note on the Style of the synonym finder
Journey to Rooted Hold — Infobox VG| title = Journey to Rooted Hold developer = Caravel Games publisher = Caravel Games designer = Erik Hermansen released = 2005 genre = Puzzle modes = Single player, Editor ratings = platforms = PC Windows, Linux, Mac OS X media = CD,… … Wikipedia
deep rooted — Synonyms and related words: ankle deep, chronic, confirmed, deep, deep cut, deep down, deep dyed, deep engraven, deep fixed, deep grounded, deep laid, deep lying, deep reaching, deep seated, deep set, deep settled, deep sinking, deep sunk, deep… … Moby Thesaurus
deep-rooted — adj. well established; as, deep rooted prejudice. Syn: deep seated, fundamental, ingrained. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
deep-rooted — adjective a) having deep roots b) well established; long standing; deep seated … Wiktionary
KABBALAH — This entry is arranged according to the following outline: introduction general notes terms used for kabbalah the historical development of the kabbalah the early beginnings of mysticism and esotericism apocalyptic esotericism and merkabah… … Encyclopedia of Judaism