Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

welcome

  • 1 αντασπάζου

    ἀ̱ντασπάζου, ἀντασπάζομαι
    welcome: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric aeolic)
    ἀντασπάζομαι
    welcome: pres imperat mp 2nd sg (attic epic doric)
    ἀντᾱσπάζου, ἀντασπάζομαι
    welcome: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric aeolic)
    ἀντασπάζομαι
    welcome: pres imperat mp 2nd sg (attic epic doric)
    ἀντασπάζομαι
    welcome: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric)
    ἀντασπάζομαι
    welcome: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > αντασπάζου

  • 2 ἀντασπάζου

    ἀ̱ντασπάζου, ἀντασπάζομαι
    welcome: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric aeolic)
    ἀντασπάζομαι
    welcome: pres imperat mp 2nd sg (attic epic doric)
    ἀντᾱσπάζου, ἀντασπάζομαι
    welcome: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric aeolic)
    ἀντασπάζομαι
    welcome: pres imperat mp 2nd sg (attic epic doric)
    ἀντασπάζομαι
    welcome: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric)
    ἀντασπάζομαι
    welcome: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ἀντασπάζου

  • 3 ασπάζεσθ'

    ἀ̱σπάζεσθε, ἀσπάζομαι
    welcome kindly: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic)
    ἀσπάζεσθε, ἀσπάζομαι
    welcome kindly: pres imperat mp 2nd pl
    ἀσπάζεσθε, ἀσπάζομαι
    welcome kindly: pres ind mp 2nd pl
    ἀσπάζεσθαι, ἀσπάζομαι
    welcome kindly: pres inf mp
    ἀσπάζεσθε, ἀσπάζομαι
    welcome kindly: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ασπάζεσθ'

  • 4 ἀσπάζεσθ'

    ἀ̱σπάζεσθε, ἀσπάζομαι
    welcome kindly: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic)
    ἀσπάζεσθε, ἀσπάζομαι
    welcome kindly: pres imperat mp 2nd pl
    ἀσπάζεσθε, ἀσπάζομαι
    welcome kindly: pres ind mp 2nd pl
    ἀσπάζεσθαι, ἀσπάζομαι
    welcome kindly: pres inf mp
    ἀσπάζεσθε, ἀσπάζομαι
    welcome kindly: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀσπάζεσθ'

  • 5 αντασπασαμένων

    ἀντασπάζομαι
    welcome: aor part mp fem gen pl
    ἀντασπάζομαι
    welcome: aor part mp masc /neut gen pl
    ἀντασπάζομαι
    welcome: aor part mp fem gen pl
    ἀντασπάζομαι
    welcome: aor part mp masc /neut gen pl

    Morphologia Graeca > αντασπασαμένων

  • 6 ἀντασπασαμένων

    ἀντασπάζομαι
    welcome: aor part mp fem gen pl
    ἀντασπάζομαι
    welcome: aor part mp masc /neut gen pl
    ἀντασπάζομαι
    welcome: aor part mp fem gen pl
    ἀντασπάζομαι
    welcome: aor part mp masc /neut gen pl

    Morphologia Graeca > ἀντασπασαμένων

  • 7 ασπασιώτατα

    ἀσπάσιος
    welcome: adverbial superl
    ἀσπάσιος
    welcome: neut nom /voc /acc superl pl
    ἀσπάσιος
    welcome: adverbial superl
    ἀσπάσιος
    welcome: neut nom /voc /acc superl pl

    Morphologia Graeca > ασπασιώτατα

  • 8 ἀσπασιώτατα

    ἀσπάσιος
    welcome: adverbial superl
    ἀσπάσιος
    welcome: neut nom /voc /acc superl pl
    ἀσπάσιος
    welcome: adverbial superl
    ἀσπάσιος
    welcome: neut nom /voc /acc superl pl

    Morphologia Graeca > ἀσπασιώτατα

  • 9 ασπασιώτατον

    ἀσπάσιος
    welcome: masc acc superl sg
    ἀσπάσιος
    welcome: neut nom /voc /acc superl sg
    ἀσπάσιος
    welcome: masc acc superl sg
    ἀσπάσιος
    welcome: neut nom /voc /acc superl sg

    Morphologia Graeca > ασπασιώτατον

  • 10 ἀσπασιώτατον

    ἀσπάσιος
    welcome: masc acc superl sg
    ἀσπάσιος
    welcome: neut nom /voc /acc superl sg
    ἀσπάσιος
    welcome: masc acc superl sg
    ἀσπάσιος
    welcome: neut nom /voc /acc superl sg

    Morphologia Graeca > ἀσπασιώτατον

  • 11 ασπασίως

    ἀσπάσιος
    welcome: adverbial
    ἀσπάσιος
    welcome: masc acc pl (doric)
    ἀσπάσιος
    welcome: adverbial
    ἀσπάσιος
    welcome: masc /fem acc pl (doric)

    Morphologia Graeca > ασπασίως

  • 12 ἀσπασίως

    ἀσπάσιος
    welcome: adverbial
    ἀσπάσιος
    welcome: masc acc pl (doric)
    ἀσπάσιος
    welcome: adverbial
    ἀσπάσιος
    welcome: masc /fem acc pl (doric)

    Morphologia Graeca > ἀσπασίως

  • 13 ασπάζεσθε

    ἀ̱σπάζεσθε, ἀσπάζομαι
    welcome kindly: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic)
    ἀσπάζομαι
    welcome kindly: pres imperat mp 2nd pl
    ἀσπάζομαι
    welcome kindly: pres ind mp 2nd pl
    ἀσπάζομαι
    welcome kindly: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ασπάζεσθε

  • 14 ἀσπάζεσθε

    ἀ̱σπάζεσθε, ἀσπάζομαι
    welcome kindly: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic)
    ἀσπάζομαι
    welcome kindly: pres imperat mp 2nd pl
    ἀσπάζομαι
    welcome kindly: pres ind mp 2nd pl
    ἀσπάζομαι
    welcome kindly: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀσπάζεσθε

  • 15 ασπάσιον

    ἀσπάσιος
    welcome: masc acc sg
    ἀσπάσιος
    welcome: neut nom /voc /acc sg
    ἀσπάσιος
    welcome: masc /fem acc sg
    ἀσπάσιος
    welcome: neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > ασπάσιον

  • 16 ἀσπάσιον

    ἀσπάσιος
    welcome: masc acc sg
    ἀσπάσιος
    welcome: neut nom /voc /acc sg
    ἀσπάσιος
    welcome: masc /fem acc sg
    ἀσπάσιος
    welcome: neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > ἀσπάσιον

  • 17 δέχομαι

    δέχομαι fut. δέξομαι (LXX; Just., D. 22, 8). Pass.: fut. 3 sg. δεχθήσεται LXX; 1 aor. ἐδεξάμην, ἐδέχθην; pf. δέδεγμαι (Hom.+)
    to receive someth. offered or transmitted by another, take, receive τινά εἰς τὰς ἀγκάλας take someone up in one’s arms Lk 2:28; one’s spirit Ac 7:59; GJs 23:3. Of letters (Procop. Soph., Ep. 20; PFlor 154, 2) Ac 22:5; cp. 28:21 (Jos., Ant. 13, 259; Just., A I, 68, 6 [Hadrian]). τὰ παρʼ ὑμῶν the things, i.e. gifts, from you Phil 4:18. τὰς ῥάβδους αὐτῶν the staffs of assembled widowers GJs 9:1. λόγια Ac 7:38. εὐαγγέλιον 2 Cor 11:4.
    to take someth. in hand, grasp lit. τί someth. (2 Ch 29:22; TestJob τὸ γραμματεῖον) τὰ γράμματα the (promissory) note Lk 16:6f; a cup 22:17; a helmet Eph 6:17.
    to be receptive of someone, receive, welcome, gener. 1 Cl 28:2; 54:3; IEph 6:1; IPhld 11:1. Esp. of hospitality τινὰ εἰς τ. οἶκον welcome someone into one’s house Lk 16:4, cp. vs. 9 (Epict. 3, 26, 25; X., An. 5, 5, 20). Receive as a guest, welcome Mt 10:14, 40f; Lk 9:5, 11 v.l., 53; 10:8, 10; J 4:45; Col 4:10; Hb 11:31; D 11:1f, 4; 12:1. Of welcoming children Mt 18:5; Mk 9:37; Lk 9:48; a child dedicated in the temple GJs 7:2. W. adv. ἀσμένως welcome heartily (Aelian, VH 12, 18; Herodian 7, 5, 2; Jos., Ant. 12, 382; cp. 18, 101) Ac 21:17 v.l. μετὰ φόβου καὶ τρόμου with fear and trembling 2 Cor 7:15; as an angel of God Gal 4:14. τινὰ εἰς ὄνομά τινος IRo 9:3 (s. ὄνομα 1dγב). Of places receptive to pers. ὸ̔ν δεῖ οὐρανὸν (subj.) δέξασθαι whom the heaven must receive Ac 3:21 (cp. Pla., Tht. 177a τελευτήσαντας αὐτοὺς ὁ τῶν κακῶν καθαρὸς τόπος οὐ δέξεται). W. τόπος as subj. Mk 6:11 and 1 Cl 54:3; w. κόσμος 28:2. Elizabeth petitions: ὄρος θεοῦ, δέξαι με μητέρα μετὰ τέκνου mountain of God, receive me, the mother, with my child GJs 22:3; ἐδέξατο αὐτήν ibid.
    to overcome obstacles in being receptive, put up with, tolerate someone or someth. (Gen 50:17; Jdth 11:5; Sir 2:4; Mel., P. 48, 341 λίχνον σύμβουλον) ὡς ἄφρονα 2 Cor 11:16.
    to indicate approval or conviction by accepting, be receptive of, be open to, approve, accept, of things (Appian, Bell. Civ. 5, 66 §277; Ath. 2:3 ψῆφον) Mt 11:14. τὰ τοῦ πνεύματος what comes fr. the Spirit 1 Cor 2:14 (Herm. Wr. 4, 4 [N-F.] τ. νοῦν); τὴν παράκλησιν request, appeal 2 Cor 8:17 (of a request also Chion, Ep. 8); love for the truth 2 Th 2:10; τὸν λόγον (since Eur. and Thu. 4, 16, 1; also Polyb. 1, 43, 4; Diod S 4, 52, 1; Pr 4:10; Zech 1:6; Jos., Ant. 18, 101; Just., A I, 9, 1) teaching Lk 8:13; Ac 8:14; 11:1; 13:48 D; 17:11; 1 Th 1:6; 2:13; Js 1:21; the reign of God Mk 10:15; Lk 18:17; grace, favor (Plut., Themist. 125 [28, 3] δέξασθαι χάριν) 2 Cor 6:1; δ. συμβουλήν accept advice 1 Cl 58:2. τὰ μιμήματα τῆς ἀληθοῦς ἀγάπης Pol 1:1.—S. also λαμβάνω. Schmidt, Syn. III 203–33. DELG. M-M. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > δέχομαι

  • 18 ασπαζόμεθα

    ἀ̱σπαζόμεθα, ἀσπάζομαι
    welcome kindly: imperf ind mp 1st pl (doric aeolic)
    ἀσπάζομαι
    welcome kindly: pres ind mp 1st pl
    ἀσπάζομαι
    welcome kindly: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ασπαζόμεθα

  • 19 ἀσπαζόμεθα

    ἀ̱σπαζόμεθα, ἀσπάζομαι
    welcome kindly: imperf ind mp 1st pl (doric aeolic)
    ἀσπάζομαι
    welcome kindly: pres ind mp 1st pl
    ἀσπάζομαι
    welcome kindly: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀσπαζόμεθα

  • 20 ασπαζόμεσθ'

    ἀ̱σπαζόμεσθα, ἀσπάζομαι
    welcome kindly: imperf ind mp 1st pl (doric aeolic)
    ἀσπαζόμεσθα, ἀσπάζομαι
    welcome kindly: pres ind mp 1st pl
    ἀσπαζόμεσθα, ἀσπάζομαι
    welcome kindly: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ασπαζόμεσθ'

См. также в других словарях:

  • Welcome — bezeichnet: Welcome (Film), französischer Film von Philippe Lioret (2009) Welcome (Santana), Album der Gruppe Santana Welcome Air, österreichische Fluggesellschaft Welcome Hotels, deutsche Hotelkette Welcome Inseln, südamerikanische Inselgruppe… …   Deutsch Wikipedia

  • Welcome — Wel come, a. [OE. welcome, welcume, wilcume, AS. wilcuma a welcome guest, from wil , as a prefix, akin to willa will + cuma a comer, fr. cuman to come; hence, properly, one who comes so as to please another s will; cf. Icel. velkominn welcome, G …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Welcome — may refer to:In geography: * Welcome, South Carolina * Welcome, North Carolina * Welcome, Minnesota * Welcome, MarylandIn music: * Welcome (album), the second studio album by Taproot * Welcome (Santana album), an album by Carlos Santana * Welcome …   Wikipedia

  • welcome — [wel′kəm] adj. [ME welcume, altered by assoc. with wel, WELL2 (as if transl. of OFr bien venu) < wilcume < OE wilcuma, orig. n., a welcome guest < willa, pleasure, WILL1 + cuma, guest < cuman, to COME] 1. gladly and cordially received …   English World dictionary

  • Welcome — Welcome, NC U.S. Census Designated Place in North Carolina Population (2000): 3538 Housing Units (2000): 1514 Land area (2000): 9.348916 sq. miles (24.213580 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000):… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Welcome — Wel come, n. [1913 Webster] 1. Salutation to a newcomer. Welcome ever smiles. Shak. [1913 Webster] 2. Kind reception of a guest or newcomer; as, we entered the house and found a ready welcome. [1913 Webster] His warmest welcome at an inn.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Welcome — Welcome, puede referirse a: Club Atlético Welcome, un club deportivo de Uruguay. Islas Welcome, un pequeño archipiélago al norte de la isla principal de las Georgias del Sur. Welcome (álbum), un disco de la banda de rock Santana. La película… …   Wikipedia Español

  • Welcome To... — Welcome To... Welcome To... est le premier mini CD du groupe de skate punk mélodique français The Uncommonmenfrommars. Sorti en 2000, Welcome To... est la deuxième sortie discographique du groupe après leur première démo The Uncommonmenfrommars,… …   Wikipédia en Français

  • Welcome — Wel come, v. t. [imp. & p. p. {Welcomed}; p. pr. & vb. n. {Welcoming}.] [AS. wilcumian.] To salute with kindness, as a newcomer; to receive and entertain hospitably and cheerfully; as, to welcome a visitor; to welcome a new idea. I welcome you to …   The Collaborative International Dictionary of English

  • welcome — O.E. wilcuma, exclamation of kindly greeting, from earlier wilcuma (n.) welcome guest, lit. one whose coming is in accord with another s will, from willa pleasure, desire, choice (see WILL (Cf. will) (v.)) + cuma guest, related to cuman (see COME …   Etymology dictionary

  • Welcome to... — Welcome to... EP par The Uncommonmenfrommars Sortie 2000 Genre skate punk Label Wagram Albums de The …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»