-
1 αντασπάζου
ἀ̱ντασπάζου, ἀντασπάζομαιwelcome: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric aeolic)ἀντασπάζομαιwelcome: pres imperat mp 2nd sg (attic epic doric)ἀντᾱσπάζου, ἀντασπάζομαιwelcome: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric aeolic)ἀντασπάζομαιwelcome: pres imperat mp 2nd sg (attic epic doric)ἀντασπάζομαιwelcome: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric)ἀντασπάζομαιwelcome: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric) -
2 ἀντασπάζου
ἀ̱ντασπάζου, ἀντασπάζομαιwelcome: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric aeolic)ἀντασπάζομαιwelcome: pres imperat mp 2nd sg (attic epic doric)ἀντᾱσπάζου, ἀντασπάζομαιwelcome: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric aeolic)ἀντασπάζομαιwelcome: pres imperat mp 2nd sg (attic epic doric)ἀντασπάζομαιwelcome: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric)ἀντασπάζομαιwelcome: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric) -
3 ασπάζεσθ'
ἀ̱σπάζεσθε, ἀσπάζομαιwelcome kindly: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic)ἀσπάζεσθε, ἀσπάζομαιwelcome kindly: pres imperat mp 2nd plἀσπάζεσθε, ἀσπάζομαιwelcome kindly: pres ind mp 2nd plἀσπάζεσθαι, ἀσπάζομαιwelcome kindly: pres inf mpἀσπάζεσθε, ἀσπάζομαιwelcome kindly: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) -
4 ἀσπάζεσθ'
ἀ̱σπάζεσθε, ἀσπάζομαιwelcome kindly: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic)ἀσπάζεσθε, ἀσπάζομαιwelcome kindly: pres imperat mp 2nd plἀσπάζεσθε, ἀσπάζομαιwelcome kindly: pres ind mp 2nd plἀσπάζεσθαι, ἀσπάζομαιwelcome kindly: pres inf mpἀσπάζεσθε, ἀσπάζομαιwelcome kindly: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) -
5 αντασπασαμένων
ἀντασπάζομαιwelcome: aor part mp fem gen plἀντασπάζομαιwelcome: aor part mp masc /neut gen plἀντασπάζομαιwelcome: aor part mp fem gen plἀντασπάζομαιwelcome: aor part mp masc /neut gen pl -
6 ἀντασπασαμένων
ἀντασπάζομαιwelcome: aor part mp fem gen plἀντασπάζομαιwelcome: aor part mp masc /neut gen plἀντασπάζομαιwelcome: aor part mp fem gen plἀντασπάζομαιwelcome: aor part mp masc /neut gen pl -
7 ασπασιώτατα
ἀσπάσιοςwelcome: adverbial superlἀσπάσιοςwelcome: neut nom /voc /acc superl plἀσπάσιοςwelcome: adverbial superlἀσπάσιοςwelcome: neut nom /voc /acc superl pl -
8 ἀσπασιώτατα
ἀσπάσιοςwelcome: adverbial superlἀσπάσιοςwelcome: neut nom /voc /acc superl plἀσπάσιοςwelcome: adverbial superlἀσπάσιοςwelcome: neut nom /voc /acc superl pl -
9 ασπασιώτατον
ἀσπάσιοςwelcome: masc acc superl sgἀσπάσιοςwelcome: neut nom /voc /acc superl sgἀσπάσιοςwelcome: masc acc superl sgἀσπάσιοςwelcome: neut nom /voc /acc superl sg -
10 ἀσπασιώτατον
ἀσπάσιοςwelcome: masc acc superl sgἀσπάσιοςwelcome: neut nom /voc /acc superl sgἀσπάσιοςwelcome: masc acc superl sgἀσπάσιοςwelcome: neut nom /voc /acc superl sg -
11 ασπασίως
ἀσπάσιοςwelcome: adverbialἀσπάσιοςwelcome: masc acc pl (doric)ἀσπάσιοςwelcome: adverbialἀσπάσιοςwelcome: masc /fem acc pl (doric) -
12 ἀσπασίως
ἀσπάσιοςwelcome: adverbialἀσπάσιοςwelcome: masc acc pl (doric)ἀσπάσιοςwelcome: adverbialἀσπάσιοςwelcome: masc /fem acc pl (doric) -
13 ασπάζεσθε
ἀ̱σπάζεσθε, ἀσπάζομαιwelcome kindly: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic)ἀσπάζομαιwelcome kindly: pres imperat mp 2nd plἀσπάζομαιwelcome kindly: pres ind mp 2nd plἀσπάζομαιwelcome kindly: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) -
14 ἀσπάζεσθε
ἀ̱σπάζεσθε, ἀσπάζομαιwelcome kindly: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic)ἀσπάζομαιwelcome kindly: pres imperat mp 2nd plἀσπάζομαιwelcome kindly: pres ind mp 2nd plἀσπάζομαιwelcome kindly: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) -
15 ασπάσιον
ἀσπάσιοςwelcome: masc acc sgἀσπάσιοςwelcome: neut nom /voc /acc sgἀσπάσιοςwelcome: masc /fem acc sgἀσπάσιοςwelcome: neut nom /voc /acc sg -
16 ἀσπάσιον
ἀσπάσιοςwelcome: masc acc sgἀσπάσιοςwelcome: neut nom /voc /acc sgἀσπάσιοςwelcome: masc /fem acc sgἀσπάσιοςwelcome: neut nom /voc /acc sg -
17 δέχομαι
δέχομαι fut. δέξομαι (LXX; Just., D. 22, 8). Pass.: fut. 3 sg. δεχθήσεται LXX; 1 aor. ἐδεξάμην, ἐδέχθην; pf. δέδεγμαι (Hom.+)① to receive someth. offered or transmitted by another, take, receive τινά εἰς τὰς ἀγκάλας take someone up in one’s arms Lk 2:28; one’s spirit Ac 7:59; GJs 23:3. Of letters (Procop. Soph., Ep. 20; PFlor 154, 2) Ac 22:5; cp. 28:21 (Jos., Ant. 13, 259; Just., A I, 68, 6 [Hadrian]). τὰ παρʼ ὑμῶν the things, i.e. gifts, from you Phil 4:18. τὰς ῥάβδους αὐτῶν the staffs of assembled widowers GJs 9:1. λόγια Ac 7:38. εὐαγγέλιον 2 Cor 11:4.② to take someth. in hand, grasp lit. τί someth. (2 Ch 29:22; TestJob τὸ γραμματεῖον) τὰ γράμματα the (promissory) note Lk 16:6f; a cup 22:17; a helmet Eph 6:17.③ to be receptive of someone, receive, welcome, gener. 1 Cl 28:2; 54:3; IEph 6:1; IPhld 11:1. Esp. of hospitality τινὰ εἰς τ. οἶκον welcome someone into one’s house Lk 16:4, cp. vs. 9 (Epict. 3, 26, 25; X., An. 5, 5, 20). Receive as a guest, welcome Mt 10:14, 40f; Lk 9:5, 11 v.l., 53; 10:8, 10; J 4:45; Col 4:10; Hb 11:31; D 11:1f, 4; 12:1. Of welcoming children Mt 18:5; Mk 9:37; Lk 9:48; a child dedicated in the temple GJs 7:2. W. adv. ἀσμένως welcome heartily (Aelian, VH 12, 18; Herodian 7, 5, 2; Jos., Ant. 12, 382; cp. 18, 101) Ac 21:17 v.l. μετὰ φόβου καὶ τρόμου with fear and trembling 2 Cor 7:15; as an angel of God Gal 4:14. τινὰ εἰς ὄνομά τινος IRo 9:3 (s. ὄνομα 1dγב). Of places receptive to pers. ὸ̔ν δεῖ οὐρανὸν (subj.) δέξασθαι whom the heaven must receive Ac 3:21 (cp. Pla., Tht. 177a τελευτήσαντας αὐτοὺς ὁ τῶν κακῶν καθαρὸς τόπος οὐ δέξεται). W. τόπος as subj. Mk 6:11 and 1 Cl 54:3; w. κόσμος 28:2. Elizabeth petitions: ὄρος θεοῦ, δέξαι με μητέρα μετὰ τέκνου mountain of God, receive me, the mother, with my child GJs 22:3; ἐδέξατο αὐτήν ibid.④ to overcome obstacles in being receptive, put up with, tolerate someone or someth. (Gen 50:17; Jdth 11:5; Sir 2:4; Mel., P. 48, 341 λίχνον σύμβουλον) ὡς ἄφρονα 2 Cor 11:16.⑤ to indicate approval or conviction by accepting, be receptive of, be open to, approve, accept, of things (Appian, Bell. Civ. 5, 66 §277; Ath. 2:3 ψῆφον) Mt 11:14. τὰ τοῦ πνεύματος what comes fr. the Spirit 1 Cor 2:14 (Herm. Wr. 4, 4 [N-F.] τ. νοῦν); τὴν παράκλησιν request, appeal 2 Cor 8:17 (of a request also Chion, Ep. 8); love for the truth 2 Th 2:10; τὸν λόγον (since Eur. and Thu. 4, 16, 1; also Polyb. 1, 43, 4; Diod S 4, 52, 1; Pr 4:10; Zech 1:6; Jos., Ant. 18, 101; Just., A I, 9, 1) teaching Lk 8:13; Ac 8:14; 11:1; 13:48 D; 17:11; 1 Th 1:6; 2:13; Js 1:21; the reign of God Mk 10:15; Lk 18:17; grace, favor (Plut., Themist. 125 [28, 3] δέξασθαι χάριν) 2 Cor 6:1; δ. συμβουλήν accept advice 1 Cl 58:2. τὰ μιμήματα τῆς ἀληθοῦς ἀγάπης Pol 1:1.—S. also λαμβάνω. Schmidt, Syn. III 203–33. DELG. M-M. TW. Sv. -
18 ασπαζόμεθα
ἀ̱σπαζόμεθα, ἀσπάζομαιwelcome kindly: imperf ind mp 1st pl (doric aeolic)ἀσπάζομαιwelcome kindly: pres ind mp 1st plἀσπάζομαιwelcome kindly: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic) -
19 ἀσπαζόμεθα
ἀ̱σπαζόμεθα, ἀσπάζομαιwelcome kindly: imperf ind mp 1st pl (doric aeolic)ἀσπάζομαιwelcome kindly: pres ind mp 1st plἀσπάζομαιwelcome kindly: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic) -
20 ασπαζόμεσθ'
ἀ̱σπαζόμεσθα, ἀσπάζομαιwelcome kindly: imperf ind mp 1st pl (doric aeolic)ἀσπαζόμεσθα, ἀσπάζομαιwelcome kindly: pres ind mp 1st plἀσπαζόμεσθα, ἀσπάζομαιwelcome kindly: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)
См. также в других словарях:
Welcome — bezeichnet: Welcome (Film), französischer Film von Philippe Lioret (2009) Welcome (Santana), Album der Gruppe Santana Welcome Air, österreichische Fluggesellschaft Welcome Hotels, deutsche Hotelkette Welcome Inseln, südamerikanische Inselgruppe… … Deutsch Wikipedia
Welcome — Wel come, a. [OE. welcome, welcume, wilcume, AS. wilcuma a welcome guest, from wil , as a prefix, akin to willa will + cuma a comer, fr. cuman to come; hence, properly, one who comes so as to please another s will; cf. Icel. velkominn welcome, G … The Collaborative International Dictionary of English
Welcome — may refer to:In geography: * Welcome, South Carolina * Welcome, North Carolina * Welcome, Minnesota * Welcome, MarylandIn music: * Welcome (album), the second studio album by Taproot * Welcome (Santana album), an album by Carlos Santana * Welcome … Wikipedia
welcome — [wel′kəm] adj. [ME welcume, altered by assoc. with wel, WELL2 (as if transl. of OFr bien venu) < wilcume < OE wilcuma, orig. n., a welcome guest < willa, pleasure, WILL1 + cuma, guest < cuman, to COME] 1. gladly and cordially received … English World dictionary
Welcome — Welcome, NC U.S. Census Designated Place in North Carolina Population (2000): 3538 Housing Units (2000): 1514 Land area (2000): 9.348916 sq. miles (24.213580 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000):… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Welcome — Wel come, n. [1913 Webster] 1. Salutation to a newcomer. Welcome ever smiles. Shak. [1913 Webster] 2. Kind reception of a guest or newcomer; as, we entered the house and found a ready welcome. [1913 Webster] His warmest welcome at an inn.… … The Collaborative International Dictionary of English
Welcome — Welcome, puede referirse a: Club Atlético Welcome, un club deportivo de Uruguay. Islas Welcome, un pequeño archipiélago al norte de la isla principal de las Georgias del Sur. Welcome (álbum), un disco de la banda de rock Santana. La película… … Wikipedia Español
Welcome To... — Welcome To... Welcome To... est le premier mini CD du groupe de skate punk mélodique français The Uncommonmenfrommars. Sorti en 2000, Welcome To... est la deuxième sortie discographique du groupe après leur première démo The Uncommonmenfrommars,… … Wikipédia en Français
Welcome — Wel come, v. t. [imp. & p. p. {Welcomed}; p. pr. & vb. n. {Welcoming}.] [AS. wilcumian.] To salute with kindness, as a newcomer; to receive and entertain hospitably and cheerfully; as, to welcome a visitor; to welcome a new idea. I welcome you to … The Collaborative International Dictionary of English
welcome — O.E. wilcuma, exclamation of kindly greeting, from earlier wilcuma (n.) welcome guest, lit. one whose coming is in accord with another s will, from willa pleasure, desire, choice (see WILL (Cf. will) (v.)) + cuma guest, related to cuman (see COME … Etymology dictionary
Welcome to... — Welcome to... EP par The Uncommonmenfrommars Sortie 2000 Genre skate punk Label Wagram Albums de The … Wikipédia en Français