-
1 zeppa
zeppa s.f. wedge: mettere una zeppa sotto un tavolo, to put a wedge under a table // scarpe con la zeppa, wedge-heeled shoes // mettere una zeppa a qlco., (fig.) ( raffazzonarla) to patch up sthg.* * *['tseppa]sostantivo femminile1) (per mobili, porte) wedge, chock, scotch2) fig. (rimedio) patchmettere una zeppa a qcs. — to put a patch on sth
3) giorn. telev. (riempitivo) filler4) (di calzatura) wedge (heel)scarpe con la zeppa — wedge o wedge-heeled shoes, platform shoes, platforms
* * *zeppa/'tseppa/sostantivo f.1 (per mobili, porte) wedge, chock, scotch3 giorn. telev. (riempitivo) filler4 (di calzatura) wedge (heel); scarpe con la zeppa wedge o wedge-heeled shoes, platform shoes, platforms. -
2 incuneare
◘ incunearsi v.intr.pron. to wedge oneself, to be wedged; (fig.) to force one's way in: incuneare nello schieramento nemico, to drive into (o to penetrate) the enemy formation; un sospetto si incuneò nella sua mente, a suspicion stuck in his mind.* * *[inkune'are]1. vt2. vip (incunearsi)* * *[inkune'are] 1.verbo transitivo to wedge in2.verbo pronominale incunearsi to wedge oneself in* * *incuneare/inkune'are/ [1]to wedge inII incunearsi verbo pronominaleto wedge oneself in. -
3 cuneo
m wedge* * *cuneo s.m.2 (arch.) quoin, wedge3 ( per spaccare la legna) splitter4 ( calzatoia) chock, scotch* * *['kuneo]sostantivo maschile wedge (anche arch.)* * *cuneo/'kuneo/sostantivo m.wedge (anche arch.). -
4 fetta
f slicea fette sliced* * *fetta s.f.1 slice: dammi un'altra fetta di torta, give me another slice of cake; una fetta di arrosto, a slice of roast meat; una fetta di limone, a slice of lemon; una grossa fetta di pane, a thick slice of bread; tagliare qlco. a fette, to slice sthg. (o to cut sthg. into slices) // fare a fette qlcu., to cut s.o. to pieces (o to make mincemeat of s.o.) // una bella fetta di quel guadagno finì nelle sue tasche, a large slice of the profit finished up in his pocket* * *['fetta]sostantivo femminileuna fetta di carne, di torta — a slice o piece of meat, of cake
una fetta di formaggio — a slice o piece o wedge of cheese
una fetta di limone — (rotonda) a slice of lemon; (spicchio) a wedge of lemon
tagliare a -e — to cut [sth.] into slices, to slice
2) fig. (porzione) slice, share, sectionvolere una fetta della torta — to want one's slice o share of the cake
una grossa fetta di mercato — a large share o chunk of the market
•••fare a -e qcn. — to rip sb. to pieces o shreds, to make mincemeat of sb
* * *fetta/'fetta/sostantivo f.1 (di cibo) slice, piece; (rotonda) round; una fetta di carne, di torta a slice o piece of meat, of cake; una fetta di formaggio a slice o piece o wedge of cheese; una fetta di limone (rotonda) a slice of lemon; (spicchio) a wedge of lemon; tagliare a -e to cut [sth.] into slices, to slice; ananas a -e sliced pineapple2 fig. (porzione) slice, share, section; volere una fetta della torta to want one's slice o share of the cake; avere la propria fetta di torta to have one's snout in the trough; prendersi la fetta più grossa to take the lion's share; una grossa fetta di mercato a large share o chunk of the marketfare a -e qcn. to rip sb. to pieces o shreds, to make mincemeat of sb.\fetta biscottata rusk. -
5 bietta
bietta s.f.1 ( cuneo) wedge* * *['bjetta]sostantivo femminile (cuneo) wedge, cleat; mecc. key* * *bietta/'bjetta/sostantivo f.(cuneo) wedge, cleat; mecc. key. -
6 calzare
1. v/t scarpe put on( indossare) wear2. v/i fig fit* * *calzare2 v.tr.1 ( mettere ai piedi, indossare) to put* on: stava calzando le scarpe quando suonò il telefono, he was putting on his shoes when the telephone rang2 ( avere ai piedi, indosso, portare) to wear*: che numero ( di scarpe) calzi?, what size (of shoes) do you wear?; calzava un paio di guanti marroni, he wore a pair of brown gloves3 ( fornire di scarpe) to provide with shoes4 ( puntellare) to wedge: calzare un tavolo, to wedge sthg. under the leg of a table; calzare un carro, to wedge up a cart◆ v. intr. ( andar bene) to fit (s.o., sthg.): le scarpe nuove mi calzano perfettamente, my new shoes fit me perfectly; ti calza come un guanto, it fits you like a glove // l'esempio calza a perfezione, the example fits perfectly (o is really appropriate).* * *[kal'tsare]1. vt(scarpe, guanti: portare) to wear, (mettere) to put on2. vi* * *[kal'tsare] 1. 2.verbo intransitivo1) (aus. avere) (essere adatto) [scarpe, stivali] to fit*calzare a pennello, come un guanto — [abito, calzatura] to fit like a glove, to be a good fit
2) (aus. essere) fig. [esempio, termine, espressione] to be* apt, proper, fitting* * *calzare/kal'tsare/ [1](portare) to wear* [scarpe, stivali]1 (aus. avere) (essere adatto) [scarpe, stivali] to fit*; calzare a pennello, come un guanto [abito, calzatura] to fit like a glove, to be a good fit2 (aus. essere) fig. [esempio, termine, espressione] to be* apt, proper, fitting. -
7 cuneiforme
cuneiforme agg. cuneiform, cuneate, wedge-shaped: caratteri cuneiformi, cuneiform characters // (anat.) osso, cartilagine cuneiforme, cuneiform bone, cartilage.* * *[kunei'forme]1) cuneiform, wedge-shaped2) [carattere, scrittura] cuneiform* * *cuneiforme/kunei'forme/1 cuneiform, wedge-shaped2 [carattere, scrittura] cuneiform. -
8 incastrare
fit incolloq fig ( far apparire colpevole) frame colloq ( mettere in una posizione difficile) corner colloq* * *incastrare v.tr.1 to embed, to fix, to drive*, to stick*: incastrare un cuneo nel legno, to drive a wedge into the wood; pietra incastrata nella roccia, stone embedded in rock2 (fig. fam.) (mettere qlcu. nei guai) to frame, to set* (s.o.) up: incastrare qlcu. con prove false, to frame s.o. with false evidence // ho dovuto lavorare, mi hanno incastrato!, I had to work, I couldn't get out of it!; (adattare) to fit in: questo va incastrato qui dentro, this is to be fitted in here3 (tecn.) (collegare mediante incastro) to mortise: incastrare a linguetta, to tongue.◘ incastrarsi v.intr.pron.1 (adattarsi) to fit2 (impigliarsi) to get* stuck: la ruota si è incastrata fra le pietre, the wheel has got stuck between the stones.* * *[inkas'trare]1. vt1) (gen : far combaciare) to fit in, insert2) (intrappolare) to catch, (con false accuse) to frame2. vip (incastrarsi)1) (combaciare), (pezzi meccanici) to fit together2) (rimanere bloccato) to get stuck* * *[inkas'trare] 1.verbo transitivo1) (unire) to fit, to set*2) (bloccare)2.incastrare qcs. in — to jam o wedge sth. into
verbo pronominale incastrarsi1) (unirsi) [componenti, pezzi] to fit* together, to lock together, to slot together; [ingranaggi, rotelle] to mesh2) (rimanere incastrato) to get* jammed, to get* caught; [ piccolo oggetto] to lodge3) (incepparsi, bloccarsi) [finestra, serratura, cassetto] to jam, to get* stuck* * *incastrare/inkas'trare/ [1]1 (unire) to fit, to set*II incastrarsi verbo pronominale1 (unirsi) [ componenti, pezzi] to fit* together, to lock together, to slot together; [ ingranaggi, rotelle] to mesh2 (rimanere incastrato) to get* jammed, to get* caught; [ piccolo oggetto] to lodge3 (incepparsi, bloccarsi) [ finestra, serratura, cassetto] to jam, to get* stuck. -
9 tassello
"block;Druckstück, Spannkeil"* * *m nel muro plug* * *tassello s.m.2 ( per decorazione) plug3 (edil.) nog4 ( pezzo di tessuto) gusset5 ( assaggio di formaggio) wedge.* * *[tas'sɛllo]sostantivo maschile1) tecn. plug2) (di collant) gusset3) (assaggio di cocomero, formaggio) wedge4) fig.•tassello a espansione — (expansion) bolt, Rawlplug®;
* * *tassello/tas'sεllo/sostantivo m.1 tecn. plug2 (di collant) gusset3 (assaggio di cocomero, formaggio) wedge4 fig. gli ultimi -i the last piecestassello a espansione (expansion) bolt, Rawlplug®; tassello a muro nog. -
10 rialzo
m rise, increase* * *rialzo s.m.1 ( aumento) rise, increase, advance, upsurge // (econ.): i prezzi sono in rialzo, prices are on the rise; rialzo improvviso della domanda, upsurge in demand; rialzo dei prezzi dei generi alimentari, rise in the prices of foodstuffs; rialzo massimo, all-time high (o peak level) // (Borsa): mercato tendente al rialzo, bullish market; un rialzo dei titoli in Borsa, a rise of listed securities; le azioni sono in rialzo, shares are going up (o advancing); provocare un rialzo nel mercato azionario, to bull the market; provocare un rialzo fittizio, to rig the market2 ( di terreno) rise, elevation, prominence* * *[ri'altso]sostantivo maschile1) (aumento) (di prezzi, temperatura) rise, increase (di in)2) (in borsa) riseal rialzo — [corsa, mercato] bull attrib.
in rialzo — [valore, titolo] bullish, buoyant, surging
essere in rialzo, andare al rialzo — to be on the rise, to rise
tendenza al rialzo — upward trend, uptrend
3) (di terreno) rise, height4) (spessore) wedge, chock; (per scarpe) lift* * *rialzo/ri'altso/sostantivo m.1 (aumento) (di prezzi, temperatura) rise, increase (di in)2 (in borsa) rise; al rialzo [corsa, mercato] bull attrib.; in rialzo [valore, titolo] bullish, buoyant, surging; chiudere in rialzo to close up; essere in rialzo, andare al rialzo to be on the rise, to rise; tendenza al rialzo upward trend, uptrend; in rialzo di 5 punti up 5 points3 (di terreno) rise, height4 (spessore) wedge, chock; (per scarpe) lift. -
11 rincalzo
rincalzo s.m.1 (agr.) earthing up2 ( rinforzo) wedge, reinforcement, support, help: porre un rincalzo sotto il tavolo, to place a wedge under the table // a rincalzo, in support: a rincalzo di ciò che ti ho già detto, in support of what I have already told you // di rincalzo: truppe di rincalzo, supporting troops (o reinforcements)* * *[rin'kaltso]sostantivo maschile1) mil.2) sport reserve (player), substitute (player)* * *rincalzo/rin'kaltso/sostantivo m.1 mil. truppe di rincalzo support troops2 sport reserve (player), substitute (player). -
12 scarpe con la zeppa
-
13 imbiettare
-
14 cuneo
m—FRA bloc m de calageDEU Vorlegekeil nENG wedging blockITA cuneo m di arrestoPLN klin m do podkładaniaRUS клин m для подкладки—FRA cale f de réglage fixeDEU Paßstück n, festesITA cuneo m fisso di regolazionePLN wkładka f regulacyjna stałaRUS клин m, неподвижныйсм. поз. 205 на -
15 vite
fFRA vis fDEU Stellspindel fENG screwITA vite fPLN śruba f nastawiaczaRUS винт m привода, регулировочныйсм. поз. 2260 на—FRA vis f à tétonDEU Zapfenschraube fENG screwITA vite f a spinaPLN śruba f z czopkiemRUS болт m с выступомсм. поз. 1817 наvite a testa cilindrica con calotta
—FRA vis f à tête fendue cylindrique bombéeDEU Linsenschraube f mit LängsschlitzITA vite f a testa cilindrica con calottaPLN wkręt m z łbem walcowym soczewkowymRUS винт m с цилиндрической выпуклой головкойсм. поз. 2610 на—FRA vis f à tête fendue fraiséeDEU Schlitzschraube fITA vite f a testa con intaglioPLN wkręt m z -wgłębieniemRUS винт m под отвёртку—FRA vis f à tête hexagonaleDEU Sechskantschraube fITA vite f a testa esagonaPLN śruba f z łbem sześciokątnymRUS болт m с шестигранной головкойсм. поз. 2601 на,
,
,
vite a testa esagona a nocciolo sporgente
—FRA vis f a tête hexagonale, à tétonDEU Sechskantschraube f mit AnsatzspitzeITA vite f a testa esagona a nocciolo sporgentePLN śruba f dociskowa z łbem sześciokątnym i czopem stożkowymRUS болт m установочный, с шестигранной головкой и ступенчатым концомсм. поз. 2602 наvite a testa fresata, con dente di arresto
—FRA vis f à tête fraisée, à ergotDEU Senkschraube f mit NaseITA vite f a testa fresata, con dente di arrestoPLN śruba f noskowa z łbem wpuszczonym płaskimRUS болт m с потайной головкой и усомсм. поз. 2608 на—FRA vis f à tête fendue aplatie ou rondeDEU Bundkopfschraube fENG round-head boltITA vite f a testa piana o tondaPLN śruba f z łbem kulistymRUS болт m с полукруглой головкой—FRA vis f à tête carréeDEU Vierkantschraube fENG square-head boltITA vite f a testa quadraPLN śruba f z łbem czworokątnymRUS болт m с квадратной головкойсм. поз. 2603 на—FRA vis f à tête rectangulaireDEU Hammerschraube fENG tee-head boltITA vite f a testa rettangolarePLN śruba f z łbem młoteczkowymRUS болт m с прямоугольной головкойсм. поз. 2604 на—FRA vis f à tête fendue fraiséeDEU Senkschraube f mit LängsschlitzENG countersunk boltITA vite f a testa svasataPLN śruba f z łbem wpuszczonymRUS болт m с потайной головкойсм. поз. 2607 наvite a testa svasata con intaglio a crooe
—FRA vis f à tête fendue fraisée bombée à empreinte cruciformeDEU Linsensenkschraube f mit KreuzschlitzITA vite f a testa svasata con intaglio a crooePLN wkręt m z łbem walcowym soczewkowym i z wgłębieniem krzyżowym^RUS винт m с полупотайной головкой и крестообразным прорезомсм. поз. 2612 наvite a testa svasata per legno
—FRA vis f à bois à tête fraiséeDEU Senkholzschraube f mit LängsschlitzITA vite f a testa svasata per legnoPLN wkręt m do drewna z łbem stożkowymRUS шуруп m с потайной головкойсм. поз. 2616 на,
vite a testa tonda larga con gambo a porzione quadrata
—FRA vis f à tête bombée aplatie, à collet carréDEU Flachrundschraube f mit VierkantansatzITA vite f a testa tonda larga con gambo a porzione quadrataPLN śruba f podsadzona z łbem grzybkowymRUS болт m с полукруглой головкой и квадратным подголовкомсм. поз. 2606 на,
—FRA vis f à bois à tête rondeDEU Halbrundholzschraube f mit LängsschlitzITA vite f a testa tonda per legnoPLN wkręt m do drewna z łbem kulistymRUS шуруп m с полукруглой головкойсм. поз. 2615 на—FRA vis f à empreinte cruciformeDEU Kreuzschlitzschraube fITA vite f con intaglio a crocePLN wkręt m z wgłębieniem krzyżowymRUS винт m с крестообразным прорезомvite del cuneo fisso di regolazione
—FRA vis f de la cale fixeDEU Schraube f am festen Paßstück nITA vite f del cuneo fisso di regolazionePLN śruba f wkładki stałejRUS болт m неподвижного клинасм. поз. 204 на—FRA vis f de la cale amovibleDEU Schraube f am nachstellbaren PaßstückITA vite f del cuneo mobilePLN wkręt m wkładki przesuwnejRUS винт m регулируемого клинасм. поз. 207 на—FRA vis f de freinDEU Bremsspindel fENG brake screwITA vite f del frenoPLN śruba f hamulcowaRUS винт m привода ручного тормозасм. поз. 571 на,
,
,
,
—FRA vis f de tendeurDEU Kupplungsspindel fENG coupling screwITA vite f del tenditorePLN śruba f sprzęguRUS винт m стяжкисм. поз. 465 на,
—FRA boulon m d’attache de la bielle guideDEU Schraube f für Bremsklotzsteller mITA vite f di attacco della biellaPLN śruba f trzymakaRUS болт m регулятора тормозной колодкисм. поз. 557 на—FRA vis f de blocageDEU Feststellschraube fENG locking screwITA vite f di bloccaggioPLN śruba f ustalającaRUS болт m, стопорныйсм. поз. 2017 наvite di compressione del sapone
—FRA vis f de compression du savonDEU Spindel f für SeifenvorschubITA vite f di compressione del saponePLN śruba f dozownikaRUS винт m для подачи мыласм. поз. 1948 на—FRA vis f de conjugaisonDEU Koppelungsspindel fENG connecting rodITA vite f di coniugazionePLN pręt m prowadnyRUS рельс m, направляющийсм. поз. 1093 наvite di fissaggio del coperchio
—FRA vis f de fixation du couvercleDEU Schraube f für vorderen Achslagerdeckel mITA vite f di fissaggio del coperchioPLN śruba f pokrywy przedniejRUS болт m для крепления крышкисм. поз. 168 на—FRA vis f de manœuvreDEU Bremsspindel fENG regulator screwITA vite f di manovraRUS винт m, тормознойсм. поз. 605 на—FRA vis f de réglageDEU Regelschraube fENG adjusting screwITA vite f di regolazionePLN śruba f regulująca, śruba f ustalającaRUS винт m, регулировочныйсм. поз. 1330 на,
vite di regolazione della tensione della cinghia
—FRA vis f de réglage de tension de courroieDEU Riemenspannschraube fITA vite f di regolazione della tensione della cinghiaPLN śruba f naprężacza pasaRUS винт m, натяжнойсм. поз. 2021 на—FRA vis f de purge d’airDEU Entlüftungsschraube fENG air-valve screwITA vite f di scarico dell'ariaPLN śruba f odpowietrzającaRUS пробка f отверстия для выпуска воздухасм. поз. 2044 наvite di serraggio della molla conica
—FRA boulon m de serrage du ressort coniqueDEU Schraube f für Kegelfeder fITA vite f di serraggio della molla conicaPLN śruba f sprężyny trzymakaRUS болт m конической пружинысм. поз. 556 на—FRA vis f de sécuritéDEU Sicherungsschraube fENG safety screwITA vite f di sicurezzaPLN śruba f pierścienia dociskowegoRUS болт m, стопорныйсм. поз. 130 на—FRA vis f de couvercleDEU Deckelschraube fITA vite f per coperchio di boccolaPLN śruba f pokrywyRUS болт m буксовой крышкисм. поз. 185 на,
,
—FRA vis f à boisDEU Holzschraube fENG wood screwITA vite f per legnoPLN wkręt m do drewnaRUS шуруп m -
16 chiavetta
"key, spline;Schliesskeil;Keil;cunha"* * *chiavetta s.f.* * *[kja'vetta]sostantivo femminile1) (piccola chiave) small key2) mecc. key3) (rubinetto) stopcock* * *chiavetta/kja'vetta/sostantivo f.1 (piccola chiave) small key2 mecc. key3 (rubinetto) stopcock. -
17 incastrare qcs. in
-
18 inzeppare
-
19 mattone
m brickfig che mattone! what a turgid piece of writing!* * *mattone s.m.1 brick: mattone a coltello, arch brick; mattone a cuneo, key (o wedge-shaped) brick; mattone crudo, green brick; mattone forato, hollow brick; mattone refrattario, firebrick; costruzione di mattoni, brickwork; muro di mattoni, brick wall; rosso mattone, brick red; cuocere mattoni, to burn (o to bake) bricks2 (cosa, persona noiosa) bore, nuisance; che mattone!, what a bore!; questo libro è un vero mattone, this book is really boring3 (cibo difficile da digerire) difficult to digest: mi sento un mattone sullo stomaco, I feel something lying heavy on my stomach.* * *[mat'tone] 1.sostantivo maschile1) brick2) gastr.pizza al mattone — = pizza cooked on the fire bricks in a wood burning oven
3) colloq. fig. bore, yawn2.mattone crudo — cob BE
* * *mattone/mat'tone/I sostantivo m.1 brick; muro di -i brick wall2 gastr. pizza al mattone = pizza cooked on the fire bricks in a wood burning oven3 colloq. fig. bore, yawn(colore) brick red -
20 una fetta di formaggio
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Wedge — (von englisch wedge = „Keil“) bezeichnet: im Golfsport Schläger für kürzere Distanzen, siehe Golfschläger#Wedges in der Tontechnik keilförmige Lautsprecher für die Bühnen, siehe Monitoring (Tontechnik) in der Medizin den Druck beim Verschließen… … Deutsch Wikipedia
Wedge — Wedge, v. t. [imp. & p. p. {Wedged}; p. pr. & vb. n. {Wedging}.] [1913 Webster] 1. To cleave or separate with a wedge or wedges, or as with a wedge; to rive. My heart, as wedged with a sigh, would rive in twain. Shak. [1913 Webster] 2. To force… … The Collaborative International Dictionary of English
wedge — [wej] n. [ME wegge < OE wecg, akin to Ger dial. weck < IE * wogwhyo , wedge, akin to * wogwhni s, plowshare > L vomis, OHG waganso] 1. a piece of hard material, as wood or metal, tapering from a thick back to a thin edge that can be… … English World dictionary
wedge — ► NOUN 1) a piece of wood, metal, etc. with a thick end that tapers to a thin edge, that is driven between two objects or parts of an object to secure or separate them. 2) a wedge shaped thing or piece. 3) a golf club with a low, angled face for… … English terms dictionary
Wedge — (w[e^]j), n. [OE. wegge, AS. wecg; akin to D. wig, wigge, OHG. wecki, G. weck a (wedge shaped) loaf, Icel. veggr, Dan. v[ae]gge, Sw. vigg, and probably to Lith. vagis a peg. Cf. {Wigg}.] [1913 Webster] 1. A piece of metal, or other hard material … The Collaborative International Dictionary of English
Wedge — 〈[wɛ̣dʒ] m. 6; Sp.; Golf〉 Schläger, dessen Schlagfläche wesentlich breiter als die normaler Golfschläger ist [<engl. wedge „Keil“] * * * Wedge [wɛd̮ʒ], der; [s], s [engl. wedge, eigtl. = Keil, nach der Form der Schlagfläche] (Golf): Schläger… … Universal-Lexikon
wedge — (n.) O.E. wecg a wedge, from P.Gmc. *wagjaz (Cf. O.N. veggr, M.Du. wegge, Du. wig, O.H.G. weggi wedge, Ger. Weck wedge shaped bread roll ), of unknown origin. The verb is recorded from mid 15c. Wedge issue is attested from 1999 … Etymology dictionary
Wedge — 〈[vɛ̣dʒ] m.; Gen.: od. s, Pl.: s; Sport; Golf〉 Schläger, dessen Schlagfläche wesentlich breiter als die normaler Golfschläger ist [Etym.: <engl. wedge »Keil«] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
Wedge — [wɛdʒ] der; [s], s <aus gleichbed. engl. wedge, eigtl. »Keil« (nach der Form der Schlagfläche)> Golfschläger mit bes. breiter Schlagfläche für bestimmte Schläge … Das große Fremdwörterbuch
wedge — index impact Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
wedge — [wɛdʒ] n. m. ÉTYM. Mil. XXe; mot anglais. ❖ ♦ Anglic. Golf. Club à tête métallique pour les coups d approche (20 à 40 m) … Encyclopédie Universelle