Перевод: с русского на персидский

с персидского на русский

we+have

  • 1 гулять

    ............................................................
    1. have/take a walk
    ............................................................
    (v.) خارج، بیرون از، خارج از، افشا شده، آشکار، بیرون، خارج از حدود، حذف شده، راه حل، اخراج کردن، اخراج شدن، قطع کردن، کشتن، خاموش کردن، رفتن، ظاهر شدن، فاش شدن، بیرونی
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    (v.) لذت بردن، برخوردار شدن از، بهره مندشدن از، دارا بودن، برخوردار شدن
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > гулять

  • 2 закусывать (I) > закусить (II) I

    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    3. eat
    (past: ate ; past participle: eaten
    (vt.) خوردن، مصرف کردن، تحلیل رفتن
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > закусывать (I) > закусить (II) I

  • 3 беседовать (I) (нсв)

    ............................................................
    (vt. & vi. &n.) صحبت کردن، مذاکره کردن، آمیزش، صحبت
    (adj. & n.) معکوس، واژگون، وارونه، مخالف، گفتگو، عکس، محاوره کردن
    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > беседовать (I) (нсв)

  • 4 быть

    ............................................................
    1. be
    (am, is, are ;past: was, were ; past participle: been
    (pl. & vi.) مصدر فعل بودن، امر فعل بودن، وجود داشتن، زیستن، شدن، ماندن، باش
    ............................................................
    2. have
    (past: had ; past participle: had
    (v.) داشتن، دارا بودن، مالک بودن، ناگزیر بودن، مجبور بودن، وادار کردن، باعث انجام کاری شدن، عقیده داشتن، دانستن، خوردن، صرف کردن، گذاشتن، کردن، رسیدن به، جلب کردن، بدست آوردن، دارنده، مالک
    ............................................................
    (vt. & vi.) روی دادن، رخ دادن اتفاق افتادن، واقع شدن، تصادفا برخورد کردن، پیشامد کردن
    ............................................................
    {be wear (past: wore ; past participle: worn
    (vt. & n.) فرسایش، فرسودن، پوشیدن، سائیدن، در بر کردن، بر سر گذاشتن، پا کردن (کفش و غیره)، عینک یا کراوات زدن، دوام کردن، پوشاک}
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > быть

  • 5 вылежаться (I) (св)

    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    3. ripen/mature in storage

    Русско-персидский словарь > вылежаться (I) (св)

  • 6 высыпаться (I) > выспаться (I) II

    ............................................................
    1. have a good/proper sleep
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > высыпаться (I) > выспаться (I) II

  • 7 гнездиться (II) (нсв)

    ............................................................
    1. nest
    (vt. & n.) آشیانه، لانه، آشیانه ای کردن، آسایشگاه، پاتوق، لانه ساختن، آشیان کردن، آشیان گرفتن، درمحل محفوظی جای گرفتن، پیچیدن
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    (vt. & n.) منزل، جا، خانه، کلبه، شعبه فراماسون ها، انبار، منزل دادن، پذیرایی کردن، گذاشتن، تسلیم کردن، قرار دادن، منزل کردن، بیتوته کردن، تفویض کردن، خیمه زدن، به لانه پناه بردن
    ............................................................
    (v.) در ظرف گذاردن، بسته بندی کردن، کنسرو کردن، کنار گذاردن، متحمل شدن، برگزیدن، بیگودی به گیسو زدن، علنی ساختن، طرح کردن، منزل دادن، ساختن، بنا کردن
    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > гнездиться (II) (нсв)

  • 8 завтракать (I) > позавтракать (I)

    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) صبحانه، ناشتایی، افطار، صبحانه خوردن
    ............................................................
    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) ناهار، ظهرانه، ناهار خوردن
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > завтракать (I) > позавтракать (I)

  • 9 крутить (II) (нсв)

    ............................................................
    1. turn
    (vt. & n.) نوبت، چرخش، گردش (بدور محور یامرکزی)، چرخ، گشت ماشین تراش، پیچ خوردگی، قرقره، استعداد، میل، تمایل، تغییر جهت، تاه زدن، برگرداندن، پیچاندن، گشتن، چرخیدن، گرداندن، وارونه کردن، تبدیل کردن، تغییر دادن، دگرگون ساختن
    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) چرخانیدن، چرخش، چرخیدن، گردش سریع، حرکت گردابی
    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) چرخش، گردش، چرخیدن
    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) پیچ، تاب، نخ یا ریسمان تابیده، پیچ خوردگی، پیچیدن، تابیدن، پیچ دار کردن
    ............................................................
    (v.) جمع کردن، اندوختن، چرخیدن
    ............................................................
    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) چرخش، چرخ خوری، حرکت چرخشی، گردیدن، گشتن، باعث چرخش شدن
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    10. go out
    (v.) خاموش شدن، اعتصاب کردن، دست کشیدن از، چاپ یا منتشر شدن، بیرون رفتن
    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > крутить (II) (нсв)

  • 10 намучиться (II) (св)

    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > намучиться (II) (св)

  • 11 наплакаться (I) (св)

    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > наплакаться (I) (св)

  • 12 носить (II) (нсв)

    ............................................................
    (vt.) رقم نقلی، بردن، بدوش گرفتن، حمل کردن، حمل و نقل کردن
    ............................................................
    2. bear
    (past: bore ; past participle: borne, born
    (n.) خرس، سلف فروشی سهام اوراق قرضه در بورس بقیمتی ارزانتر از قیمت واقعی، (با حروف درشت) لقب روسیه و دولت شوروی
    (vt. & vi.) بردن، حمل کردن، دربرداشتن، داشتن، زائیدن، میوه دادن، (مج.) تاب آوردن، تحمل کردن، مربوط بودن (on و upon)
    ............................................................
    ............................................................
    (past: drove ; past participle: driven
    (vt. & n.) راندن، بردن، عقب نشاندن، بیرون کردن (باout)، سواری کردن، کوبیدن (میخ و غیره)، تحریک کردن
    ............................................................
    5. wear
    (past: wore ; past participle: worn
    (vt. & n.) فرسایش، فرسودن، پوشیدن، سائیدن، در بر کردن، بر سر گذاشتن، پا کردن (کفش و غیره)، عینک یا کراوات زدن، دوام کردن، پوشاک
    ............................................................
    ............................................................
    7. have
    (past: had ; past participle: had
    (v.) داشتن، دارا بودن، مالک بودن، ناگزیر بودن، مجبور بودن، وادار کردن، باعث انجام کاری شدن، عقیده داشتن، دانستن، خوردن، صرف کردن، گذاشتن، کردن، رسیدن به، جلب کردن، بدست آوردن، دارنده، مالک

    Русско-персидский словарь > носить (II) (нсв)

  • 13 отсыпаться (I) > отоспаться (I)

    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > отсыпаться (I) > отоспаться (I)

  • 14 передраться (I) (св)

    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > передраться (I) (св)

  • 15 подстригаться (I) > подстричься (III)

    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > подстригаться (I) > подстричься (III)

  • 16 поесть (IV) (св)

    ............................................................
    1. eat
    (past: ate ; past participle: eaten
    (vt.) خوردن، مصرف کردن، تحلیل رفتن
    ............................................................
    ............................................................
    3. have
    (past: had ; past participle: had
    (v.) داشتن، دارا بودن، مالک بودن، ناگزیر بودن، مجبور بودن، وادار کردن، باعث انجام کاری شدن، عقیده داشتن، دانستن، خوردن، صرف کردن، گذاشتن، کردن، رسیدن به، جلب کردن، بدست آوردن، دارنده، مالک
    ............................................................
    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) تمسخر، طنز، طعنه، ریشخند، استهزاء، اهانت وارد آوردن، تمسخر کردن

    Русско-персидский словарь > поесть (IV) (св)

  • 17 причёсываться (I) > причесаться (I)

    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > причёсываться (I) > причесаться (I)

  • 18 проветриваться (I) > проветриться (II)

    ............................................................
    [!! airedale: نوعی سگ خرمایی]
    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > проветриваться (I) > проветриться (II)

  • 19 соприкасаться (I) > соприкоснуться (I)

    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) دست زدن به، لمس کردن، پرماسیدن، زدن، رسیدن به، متاثر کردن، متاثر شدن، لمس دست زنی، پرماس، حس لامسه
    ............................................................
    ............................................................
    (adj.) همجوار، نزدیک، مجاور، پیوسته، متصل، مربوط بهم
    ............................................................
    (vt. & n.) سرحد، حاشیه، لبه، کناره، مرز، خط مرزی، لبه گذاشتن (به)، سجاف کردن، حاشیه گذاشتن، مجاور بودن
    ............................................................
    ............................................................
    (pl. & vt. & vi. & n.) ربط، بستگی، بابت، مربوط بودن به، (بصورت اسم مفعول) دلواپس کردن، (م.م.) نگران بودن، اهمیت داشتن
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    در گیر، پیچیده، بغرنج، مبهم، گرفتار، مورد بحث

    Русско-персидский словарь > соприкасаться (I) > соприкоснуться (I)

  • 20 спорить (II) > поспорить (II)

    ............................................................
    (vt.) بحث کردن، گفتگو کردن، مشاجره کردن، دلیل آوردن، استدلال کردن
    ............................................................
    (vt. & n.) ستیزه، چون و چرا، مشاجره، نزاع، جدال کردن، مباحثه کردن، انکار کردن
    ............................................................
    ............................................................
    4. bet
    (past: bet, betted ; past participle: bet, betted
    (vt. & vi. & n.) شرط (بندی)، موضوع شرط بندی، شرط بستن، نذر
    ............................................................
    ............................................................
    (vt.) ستیزه کردن، مخالفت کرده با، رقابت کردن، ادعا کردن
    ............................................................
    (vt.) رقابت کردن، مسابقه دادن، رقابت کردن با، هم چشمی کردن

    Русско-персидский словарь > спорить (II) > поспорить (II)

См. также в других словарях:

  • Have — (h[a^]v), v. t. [imp. & p. p. {Had} (h[a^]d); p. pr. & vb. n. {Having}. Indic. present, I {have}, thou {hast}, he {has}; we, ye, they {have}.] [OE. haven, habben, AS. habben (imperf. h[ae]fde, p. p. geh[ae]fd); akin to OS. hebbian, D. hebben,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • have — (h[a^]v), v. t. [imp. & p. p. {Had} (h[a^]d); p. pr. & vb. n. {Having}. Indic. present, I {have}, thou {hast}, he {has}; we, ye, they {have}.] [OE. haven, habben, AS. habben (imperf. h[ae]fde, p. p. geh[ae]fd); akin to OS. hebbian, D. hebben,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • have — (h[a^]v), v. t. [imp. & p. p. {Had} (h[a^]d); p. pr. & vb. n. {Having}. Indic. present, I {have}, thou {hast}, he {has}; we, ye, they {have}.] [OE. haven, habben, AS. habben (imperf. h[ae]fde, p. p. geh[ae]fd); akin to OS. hebbian, D. hebben,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Have You Ever? — «Have You Ever?» Sencillo de Brandy del álbum Never S A Y Never Formato Disco compacto, Disco de vinilo, Casete Género(s) Pop Duración 4:26 (Versión del álbum) …   Wikipedia Español

  • Have It All — Альбом Эй Джей Маклина …   Википедия

  • Have One On Me — Have One On Me …   Википедия

  • Have a nice day — is a commonly spoken valediction, typically spoken by service employees or clerks to customers at the end of a transaction, particularly in North America. This repetitious and dutifully polite usage has resulted in the phrase developing a… …   Wikipedia

  • Have a Nice Day (Album) — Have a Nice Day Studioalbum von Bon Jovi …   Deutsch Wikipedia

  • HAVE QUICK — is a frequency hopping system used to protect military UHF radio traffic.Since the end of World War II, U.S. and Allied military aircraft have used AM radios in the 225 ndash;400 MHz UHF band for short range air to air and ground to air… …   Wikipedia

  • Have Dreams, Will Travel — (recently changed to West Texas Lullaby) Have Dreams, Will Travel movie poster Directed by Brad Isaacs …   Wikipedia

  • Have A Nice Day — (engl., etwa „schönen Tag noch“) ist eine, vor allem von US amerikanischen Einzelhandelskaufleuten gebrauchte, Grußformel. Im Vereinigten Königreich, Kanada und Australien wird die Grußformel jedoch als unehrlich empfunden und wirkt abstoßend.… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»