Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

we+had

  • 81 at a disadvantage

    (in an unfavourable position: His power was strengthened by the fact that he had us all at a disadvantage.) σε μειονεκτική θέση

    English-Greek dictionary > at a disadvantage

  • 82 at full blast

    (at full power, speed etc: He had the radio going at full blast (= as loud as possible).) στη διαπασών

    English-Greek dictionary > at full blast

  • 83 at short notice

    (without much warning time for preparation etc: He had to make the speech at very short notice when his boss suddenly fell ill.) την τελευταία στιγμή,χωρίς να μου δοθεί χρόνος

    English-Greek dictionary > at short notice

  • 84 audition

    [o:'diʃən]
    (a trial performance for an actor, singer, musician etc: She had an audition for a part in the television play.) οντισιόν

    English-Greek dictionary > audition

  • 85 back and forth

    (first in one direction and then in the other; backwards and forwards: We had to go back and forth many times before we moved all our furniture to the new house.) μπρος πίσω

    English-Greek dictionary > back and forth

  • 86 balsam

    ['bo:lsəm]
    (a pleasant-smelling substance obtained from certain trees: He inhaled balsam when he had a bad cold.) βάλσαμο

    English-Greek dictionary > balsam

  • 87 bandage

    ['bændi‹] 1. noun
    ((a piece of) cloth for binding up a wound, or a broken bone: She had a bandage on her injured finger.) επίδεσμος
    2. verb
    (to cover with a bandage: The doctor bandaged the boy's foot.) επιδένω

    English-Greek dictionary > bandage

  • 88 bath

    1. plural - baths; noun
    1) (a large container for holding water in which to wash the whole body: I'll fill the bath with water for you.) μπανιέρα
    2) (an act of washing in a bath: I had a bath last night.) μπάνιο
    3) (a container of liquid etc in which something is immersed: a bird bath.) μπάνιο
    2. verb
    (to wash in a bath: I'll bath the baby.) κάνω μπάνιο
    - bathroom
    - bathtub

    English-Greek dictionary > bath

  • 89 be hard on

    1) (to punish or criticize severely: Don't be too hard on the boy - he's too young to know that he was doing wrong.) είμαι αυστηρός σε
    2) (to be unfair to: If you punish all the children for the broken window it's a bit hard on those who had nothing to do with it.) είμαι άδικος για

    English-Greek dictionary > be hard on

  • 90 be in / out of practice

    ((not) having had a lot of practice recently: I haven't played the piano for months - I'm very out of practice.) σε φόρμα/αγύμναστος,ξεσυνηθισμένος

    English-Greek dictionary > be in / out of practice

  • 91 beak

    [bi:k]
    (the hard, horny (usually pointed) part of a bird's mouth: The bird had a worm in its beak.) ράμφος

    English-Greek dictionary > beak

  • 92 beg

    [beɡ] 1. past tense, past participle - begged; verb
    1) (to ask (someone) for (money, food etc): The old man was so poor that he had to beg in the street; He begged (me) for money.) ζητιανεύω
    2) (to ask (someone) desperately or earnestly: I beg you not to do it.) ικετεύω
    2. verb
    (to make very poor: He was beggared by the collapse of his firm.) καταστρέφω οικονομικά
    - beg to differ

    English-Greek dictionary > beg

  • 93 bereft

    [bi'reft]
    ((with of) having had something taken away: bereft of speech.) στερημένος

    English-Greek dictionary > bereft

  • 94 bitty

    ( informal) adjective (made up of small, unrelated pieces: We had a very bitty conversation; His essay was rather bitty.) αποσπασματικός

    English-Greek dictionary > bitty

  • 95 blackout

    1) (a period of darkness produced by putting out all lights: Accidents increase during a blackout.) συσκότιση
    2) (a ban (on news etc): a blackout of news about the coup.) απαγόρευση ειδήσεων
    3) (a period of unconsciousness: He has had several blackouts during his illness.) λιποθυμία
    4) (a brief, temporary loss of memory, as when an actor forgets his/her lines.) σκοτοδίνη
    5) ((also outage) a period of a general power failure.) διακοπή ρεύματος
    6) ((in the theatre) the putting out of the stage lights at the end of a scene etc.) (στο θέατρο) σβήσιμο των φώτων στο τέλος σκηνής

    English-Greek dictionary > blackout

  • 96 blowout

    1) (the bursting of a car tyre: That's the second blowout I've had with this car.) κλατάρισμα, σκάσιμο
    2) ((on eg an oil rig) a violent escape of gas etc.) διαφυγή αερίου

    English-Greek dictionary > blowout

  • 97 bodice

    ['bodis]
    (the upper part of a woman's or child's dress: The dress had an embroidered bodice.) μπούστος

    English-Greek dictionary > bodice

  • 98 brass neck

    (shameless cheek or impudence: After breaking off the engagement she had the brass neck to keep the ring.) θράσος

    English-Greek dictionary > brass neck

  • 99 brazen it out

    (to face a situation with impudent boldness: She knew her deception had been discovered but decided to brazen it out.) αντιμετωπίζω με αναίδεια

    English-Greek dictionary > brazen it out

  • 100 breadwinner

    noun (a person who earns money to keep a family: When her husband died she had to become the breadwinner.) στήριγμα της οικογένειας, κουβαλητής

    English-Greek dictionary > breadwinner

См. также в других словарях:

  • Had gadya — Had gadia Un chevreau Had gadia (en araméen: חַד גַדְיָה Had gadia, « un petit chevreau ») est une chanson juive écrite dans un araméen entrecoupé d hébreu. C est la dernière chanson du séder de pessa h avant le chant final L shana Ha… …   Wikipédia en Français

  • Had — (h[a^]d), imp. & p. p. of {Have}. [OE. had, hafde, hefde, AS. h[ae]fde.] See {Have}. [1913 Webster] {Had as lief}, {Had rather}, {Had better}, {Had as soon}, etc., with a nominative and followed by the infinitive without to, are well established… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Had as lief — Had Had (h[a^]d), imp. & p. p. of {Have}. [OE. had, hafde, hefde, AS. h[ae]fde.] See {Have}. [1913 Webster] {Had as lief}, {Had rather}, {Had better}, {Had as soon}, etc., with a nominative and followed by the infinitive without to, are well… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Had as soon — Had Had (h[a^]d), imp. & p. p. of {Have}. [OE. had, hafde, hefde, AS. h[ae]fde.] See {Have}. [1913 Webster] {Had as lief}, {Had rather}, {Had better}, {Had as soon}, etc., with a nominative and followed by the infinitive without to, are well… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Had better — Had Had (h[a^]d), imp. & p. p. of {Have}. [OE. had, hafde, hefde, AS. h[ae]fde.] See {Have}. [1913 Webster] {Had as lief}, {Had rather}, {Had better}, {Had as soon}, etc., with a nominative and followed by the infinitive without to, are well… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Had rather — Had Had (h[a^]d), imp. & p. p. of {Have}. [OE. had, hafde, hefde, AS. h[ae]fde.] See {Have}. [1913 Webster] {Had as lief}, {Had rather}, {Had better}, {Had as soon}, etc., with a nominative and followed by the infinitive without to, are well… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • had — 1. had better. See better 1. 2. had have. This occurs with unreal (or unfulfilled) propositions in the past, constructed either with if (or an equivalent construction) as in the sentence If I had have known, I would have said something or with a… …   Modern English usage

  • had better, had rather — Had better is widely used in giving advice or issuing a mild threat: We had better get started before midnight. You had better apologize to me for that remark. The phrase had best can be substituted for had better in such expressions. Neither is… …   Dictionary of problem words and expressions

  • Had Nes 229 — (Had Nes,Израиль) Категория отеля: Адрес: Had Nes 229, Had Nes, 12950, Израиль …   Каталог отелей

  • ḤAD GADYA — (Aram. חַד גַּדְיָא; An Only Kid ), initial phrase and name of a popular Aramaic song chanted at the conclusion of the Passover seder . Composed of ten stanzas, the verse runs as follows: A father bought a kid for two zuzim; a cat came and ate… …   Encyclopedia of Judaism

  • Had I but known — is a form of foreshadowing that hints at some looming disaster in which the first person narrator laments his or her course of action which precipitates some or other unfortunate series of actions. Classically, the narrator never makes explicit… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»