-
41 бывать
vorkommen, geschehen; zu sein pflegen, sein; stattfinden; besuchen (у Р, в П A), verkehren; бывает es gibt; как ни в чём не бывало F als ob nichts geschehen wäre; боли как не бывало F die Schmerzen waren wie weggewischt; с кем не бывало? F das kann jedem passieren* * *быва́ть vorkommen, geschehen; zu sein pflegen, sein; stattfinden; besuchen (у Р, в П A), verkehren;быва́ет es gibt;как ни в чём не быва́ло fam als ob nichts geschehen wäre;бо́ли как не быва́ло fam die Schmerzen waren wie weggewischt;с кем не быва́ло? fam das kann jedem passieren* * *быва́|ть<-ю, -ешь> нсв1. (случа́ться) vorkommen, geschehenбыва́ет ещё ху́же es gibt Schlimmeresзачасту́ю быва́ет так, что... es geschieht häufig, dass...как ни в чём не быва́ло als ob nichts geschehen wäre2. (посеща́ть) zu sein pflegenра́ньше я ча́сто у них быва́л früher habe ich sie oft besucht* * *v1) gener. besuchen (у кого-л.), (у кого-л.) sich bei (j-m) blicken lassen, sich fügen, sich sehen lassen (где-л.), (bei D)(часто) verkehren (у кого-л.)2) obs. sich schicken -
42 выбрасывать товары на рынок
Универсальный русско-немецкий словарь > выбрасывать товары на рынок
-
43 доставлять товары на дом
vgener. die Waren ins Haus schicken, die Wären ins Haus schickenУниверсальный русско-немецкий словарь > доставлять товары на дом
-
44 заменимые товары
-
45 затоваривание рынка
n1) econ. Überfüllung des Marktes mit Waren, Marktschwemme2) fin. Überfüllung des Marktes mit Waren, übermäßige Warenvorräte -
46 избыточные товары
adjlaw. Überplanbestände an Waren, überschüssige Waren -
47 изготовление товаров по индивидуальным заказам населения
nlaw. Anfertigung von Waren auf Bestellung (der Bevölkerung), Herstellung von Waren auf Bestellung (der Bevölkerung), individuelle Anfertigung (íàïð. von Möbeln)Универсальный русско-немецкий словарь > изготовление товаров по индивидуальным заказам населения
-
48 их было восемь человек
prongener. sie wären zu acht, sie wären zu ächtenУниверсальный русско-немецкий словарь > их было восемь человек
-
49 их было восьмеро
prongener. sie wären zu acht, sie wären zu ächten -
50 лимитировать ввоз товаров
vlaw. die Einfuhr von Waren kontingentieren, die Einfuhr von Waren limitierenУниверсальный русско-немецкий словарь > лимитировать ввоз товаров
-
51 наличные товары
-
52 оградить рынок от ввоза иностранных товаров
vgener. den Markt gegen die Einfuhr ausländischer Waren abriegeln, den Markt gegen die Einfuhr ausländischer Wären abriegelnУниверсальный русско-немецкий словарь > оградить рынок от ввоза иностранных товаров
-
53 они умилились сердцем
pronchrist. es ging ihnen durchs Herz (Apostelgeschichte 2,37 (к сожалению, немецкий перевод все же не передает всей глубины значения слова "умилиться")), es traf sie mitten ins Herz, sie waren bis ins Innerste getroffen, sie waren tief betroffenУниверсальный русско-немецкий словарь > они умилились сердцем
-
54 отоваривание
nlaw. Abgeltung in Waren, Entlohnung in Waren -
55 перечень товаров и услуг
nf.trade. Verzeichnis der Waren und Dienstleistungen, Waren- und DienstleistungslisteУниверсальный русско-немецкий словарь > перечень товаров и услуг
-
56 помещать товары на таможенный склад
v1) gener. Waren unter Zollverschluss einlagern2) econ. (в залог) Waren in Verschluß tun (до уплаты пошлины)Универсальный русско-немецкий словарь > помещать товары на таможенный склад
-
57 продажа товара по цене ниже себестоимости
nlaw. Verkauf von Waren unter dem Einkaufspreis, Verkauf von Waren unter dem EinstandspreisУниверсальный русско-немецкий словарь > продажа товара по цене ниже себестоимости
-
58 тем временем мы дошли до вокзала
conj.gener. indes wären wir beim Bahnhof angelangt, indessen wären wir beim Bahnhof angelangtУниверсальный русско-немецкий словарь > тем временем мы дошли до вокзала
-
59 товарообмен
n1) gener. Austausch von Wären, Tauschhandel, Güteraustausch, Handelsaustausch2) brit.engl. Truck4) fin. Handelsverkehr5) f.trade. Güterverkehr, Warenumtausch -
60 товары высшего качества
Универсальный русско-немецкий словарь > товары высшего качества
См. также в других словарях:
Waren — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Güter Bsp.: • Sind die Waren angekommen? … Deutsch Wörterbuch
Waren — Waren, 1) Amt im mecklenburger Kreis des Großherzogthums Mecklenburg Schwerin; 2) Stadt hier, am Müritzsee; zwei Kirchen, Synagoge, Freimaurerloge: Friedrich Franz zur Wahrheit, Tuch u. Leinweberei, Maschinenfabrik, Fischerei, Schifffahrt.… … Pierer's Universal-Lexikon
Waren — Waren, Stadt im Großherzogtum Mecklenburg Schwerin, Kreis Mecklenburg, am Müritzsee, Knotenpunkt der Staatsbahnlinien Neustrelitz Warnemünde, Ludwigslust W. u. a., hat 2 evang. Kirchen, Synagoge, ein Denkmal Kaiser Wilhelms I., Gymnasium … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Waren — Waren, Stadt in Mecklenburg Schwerin, zwischen Müritzsee und Tierwarensee, (1905) 9050 E., Amtsgericht, Gymnasium, Museum … Kleines Konversations-Lexikon
Waren — Waren, mecklenburg schwerin. Stadt am Müritzsee, mit 4200 E., Tuchfabrikation, Branntweinbrennerei … Herders Conversations-Lexikon
warēn — *warēn, *waræ̅n germ.,? schwach. Verb: nhd. beobachten, aufmerksam werden; ne. watch (Verb); Rekontruktionsbasis: an.; Etymologie: s. ing. *u̯er (8), Verb, gewahren, achtgeben, Pokorny 1164; … Germanisches Wörterbuch
waren — obs. f. warn v.1, warren, whereon … Useful english dictionary
Waren — Der Begriff Waren bezeichnet: die Gesamtheit der marktwirtschaftlichen Handelsobjekte, siehe Ware Waren (Müritz), Stadt im Landkreis Mecklenburgische Seenplatte in Mecklenburg Vorpommern einen in den Jahren 1933 bis 1952 bestehenden… … Deutsch Wikipedia
Waren — 1 Original name in latin Waren Name in other language Varen, Varene pie Mirica, Vrene pie Mrica, Waren, warn, Варен State code DE Continent/City Europe/Berlin longitude 53.5204 latitude 12.67985 altitude 66 Population 21470 Date 2012 07 04 2… … Cities with a population over 1000 database
Waren — Recorded in the modern spellings of Warren and the much rarer Waren, Warran and Warron, this is an English surname, but one of medieval French origins, of which there are three. The first is locational from the village of La Varrenne in the… … Surnames reference
Wären — * Dau war ma. Jos. Willomitzer (Tracht und Mundart des Egerlandes in der Bohemia, 1875, Nr. 334) sagt: »Wenn einer ein Handbuch der gebräuchlichsten Redensarten des Egerländischen schriebe, müsste er in erster Reihe den Satz verzeichnen: Dau war… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon