-
61 в степени
•Coordinates of the chart are temperature and pressure to the power 2/7.
•The volume to the 2/3 power (2/3) is used as the area term.
•Tidal action is proportional to the inverse sixth power of the distance Earth-Moon.
* * *В степени -- to a degree, to an extent, in a measure (мера зависимости, влияния и т.п.), to a power of, raised to a power (матем. выражение)Heat flux is proportional to wall superheat raised to a power 4.2 for the rough surface.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в степени
-
62 вблизи
•Sedimentation is especially rapid adjacent to volcanic islands.
•In the vicinity of the Sun...
•This movement of the electrons, in proximity to the sensing electrodes...
•In the vicinity (or neighbourhood) of a Mach number of unity...
•Close to, Nearby...
•The sediment was deposited in the vicinity (or neighbourhood) of the island.
•In the neighbourhood of room temperature...
* * *Вблизи -- in the vicinity of; in close proximity to; in the proximity of; in the neighborhood of; around; near; close to; adjacent toSeven tubes in the vicinity of the rupture tube gave helium indications from 10-7 to 10-4 cm3/s.Pressure transducer P-612 is mounted in close proximity to the rupture side.Thus, oil oxidation in the proximity of a metal-metal contact undergoing wear is accelerated.These equations give the complete deformation picture in the neighborhood of the junction.These modern solutions give good predictions around design conditions (для точек вблизи расчётной).In this way the path of the sphere could be kept near the centerline of the shock tube and away from the disturbance of the wall.In each case, the damage occurs in cap half bearings close to one joint face only.There are differences between the transfer coefficients adjacent to the tip and away from the tip.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > вблизи
-
63 осуществляться
•Control of the welding current is by a trip-switch.
•Traction is effected by the winding action of the cables.
•Routine maintenance is handled in the same way.
•Conditions under which the test is run should be improved.
•Our internal communications are handled by a network with nervous and metabolic subsystems.
•The determination of position by dead reckoning is commonly performed by plotting on...
•This reduction is most conveniently performed at the cathode.
•Cross pollination of flowers is effected principally by bees.
•The reaction is carried out (or conducted, or run) by the above-described mechanism.
•Controls are exercised by the cell.
•This substitution is realized under acidic conditions.
•Conduction usually occurs through a metallic wall.
•The manufacture of dyes proceeds from simple raw materials.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > осуществляться
-
64 налоговое бремя
1) General subject: burden of taxation, incidence of taxation, tax take2) Diplomatic term: pressure of taxation3) Taxes: burden of tax (англ. термин взят из статьи в Wall Street Journal)4) Business: tax burden, tax load, taxation load5) EBRD: tax liabilities6) Makarov: debt burden -
65 несущая стенка корпуса
Astronautics: pressure wallУниверсальный русско-английский словарь > несущая стенка корпуса
-
66 перепад давлений на стенке ГО
Astronautics: pressure differential across the fairing wallУниверсальный русско-английский словарь > перепад давлений на стенке ГО
-
67 противофильтрационная завеса
1) Engineering: curtain grouting, cutoff curtain, grout curtain, grout cutoff, grout cutoff curtain, positive cutoff, pressure-grouted diaphragm, watertight diaphragm2) Agriculture: curtain wall3) Construction: ground water cutoff5) Mining: sealing curtainУниверсальный русско-английский словарь > противофильтрационная завеса
-
68 рабочая поверхность
1) General subject: working area2) Military: operating surface3) Engineering: acting face, color face (экрана кинескопа цветного изображения), hot surface (футеровки), pressure face (лопасти гидротурбины), tread, useful area, working face, working floor4) Construction: work surface5) Railway term: effective area (площадь)6) Automobile industry: acting surface, wall surface (цилиндра двигателя), work face7) Metallurgy: coking face (футеровки), grinding surface (абразивного инструмента), hot face (футеровки)8) Physics: effective area9) Information technology: recording surface, servosurface, writing surface10) Astronautics: undersurface11) Food industry: land surface12) Mechanic engineering: functional surface13) Metrology: test surface, working plane (например, при измерении освещённости)14) Mechanics: working surface15) Ecology: response surface (напр. биофильтра)16) Drilling: bearing surface, work area17) Production: (в некоторых контекстах) facestock (Запечатываемая часть расходного материала)18) Polymers: effective surface, Layflat19) Automation: reference face (поверочной линейки), work space (напр. стола), working space (напр. стола)20) Aviation medicine: working plane21) Makarov: flank (напр. инструмента, резьбы), working flankУниверсальный русско-английский словарь > рабочая поверхность
-
69 разность давлений на стенке ГО
Astronautics: pressure differential across the fairing wallУниверсальный русско-английский словарь > разность давлений на стенке ГО
-
70 сальник
1) General subject: gland, grease-retainer, packer2) Aviation: gland ring, grease packing gland, grease retainer, seal packing, sealing disc3) Naval: packing block4) Medicine: omentum5) Military: packing nut, valve (packing) gland6) Engineering: collar, gasket, gland seal, oil seal, oil-seal, packing, packing gland, packing seal, packing-box, seal, sealer, sealing gland, stuffing box, stuffing box seal, stuffing-box, dynamic seal (Уплотнение между подвижной и неподвижной частью устройства - например, между коленчатым валом и блоком цилиндров, штоком и корпусом задвижки, гребным валом и корпусом судна), dynamic gasket (Уплотнение между подвижной и неподвижной частью устройства - например, между коленчатым валом и блоком цилиндров, штоком и крышкой задвижки, гребным валом и корпусом судна.), dynamic sealing7) Construction: compression gland, compression packing, packing gasket, pressure seal, puddle flange8) Anatomy: epiploon9) Railway term: collar bush10) Automobile industry: filler block, gland (sealing)11) Abbreviation: (cord grip bushing) cgb12) Oil: cake (из налипшего шлама на буровом инструменте и стенках скважины при бурении), drilling mud ball, packing box, seal gland13) Food industry: caul fat14) Mechanic engineering: oil retainer, stuffing-box gland15) Drilling: wall packer, sticking (налипание бурового р-ра на ин-т)16) Sakhalin energy glossary: packer assembly17) Oil&Gas technology mud ball19) Makarov: bastard leather backing, caul20) oil&gas: package21) Combustion gas turbines: pack -
71 статическое давление на стенку
Makarov: wall static pressureУниверсальный русско-английский словарь > статическое давление на стенку
-
72 стенка силовой обшивки
Astronautics: pressure-shell wallУниверсальный русско-английский словарь > стенка силовой обшивки
-
73 Т-19
ТАК ИЛИ ИНАЧЕ AdvP Invar fixed WO1.advin this or another manner, in some wayin some way or another(in limited contexts) in one form (capacity etc) or another.Это есть действие по отношению к... другим индивидам, так или иначе затрагивающее их интересы (Зиновьев 1). It is an action directed towards...other individuals which, in some way or another, affects their interests (1a).За двадцать лет, что я прожил с Ритой, не было, наверное, ни одной недели, чтобы я так или иначе не касался мыслями этой темы (Трифонов 5). During the whole twenty years that I had lived with Rita, there probably had not been a single week when this thought had not crossed my mind in one form or another (5a).2. (sent advusu. parenth)) whatever the circumstances or situation was or may be, regardless of other (often adverse) circumstancesat any ratein any event anyway be that as it may (in limited contexts) somehow or other.Возможно, вмешательство дяди Сандро в эту знаменитую игру... с точки зрения содержателей европейских игорных домов и покажется недопустимым давлением на психику игрока, я все-таки склонен считать поступок дяди Сандро исторически прогрессивным. Так или иначе он помог сохранить имущество Коли Зархиди, которое, за исключением настенного зеркала, проломанного буфета и других мелочей, полностью перешло в руки советской власти (Искандер 3). From the standpoint of the keeper of a European gambling house, Uncle Sandro's intervention in this famous game...may seem like impermissible pressure on a gambler's psyche. Nevertheless, I am inclined to view Uncle Sandro's deed as historically progressive. At any rate, he helped preserve Kolya Zarhidis' property, which, with the exception of the wall mirror, the broken sideboard, and other trifles, passed intact into the hands of the Soviet authorities (3a).Теперь... мне кажется странным, что эта дешевая «серия Синема -чудо XX века» так увлекла меня, что я... начала думать о театре. Но может быть, эта мысль забрела в мою голову значительно раньше - в тот день, когда, играя героиню Анну, я выходила на сцену?.. Так или иначе, но она явилась, эта чудесная мысль, и что ни день, то все с большей уверенностью принялась распоряжаться моею душой (Каверин 1). Now...it seems strange to me that this cheap series, The Cinema: Miracle of the Twentieth Century, should have carried me away to such an extent that...1 began to think about the theatre. Perhaps, though, the idea had entered my head considerably earlier, that day when, playing the heroine Anna, I had gone out on to the stage.... Any way, this wonderful idea appeared and then with every passing day took command of my heart with greater confidence (1a).Весной началась кампания по сокращению штатов, и я попал под неё... Чтобы замаскировать свою пристрастность ко мне, редактор сократил вместе со мной нашу редакционную уборщицу, хотя сократить следовало двух наших редакционных шофёров... Так или иначе, сокращение состоялось... (Искандер 6). A drive to cut back on personnel was launched that same spring, and I became one of its victims....To avoid being accused of any bias in relation to me, he (the editor) also fired our staff cleaning lady. Actually, he should have fired the two staff chauffeurs....Be that as it may, the staff reduction took place... (6a).Во время одного довольно незначительного застолья, что было особенно обидно, дядя Сандро почувствовал себя плохо. Он почувствовал, что сердце его норовит остановиться. Но он не растерялся. Он ударил себя кулаком по груди, и оно снова заработало, хотя не так охотно, как прежде... Так или иначе, по словам очевидцев, в ту ночь у него хватило мужества и сил в качестве тамады досидеть за столом до утра (Искандер 3). During a certain supper party-to add insult to injury, it was rather a minor one—Uncle Sandro had begun to feel unwell. He felt his heart trying to stop. But he did not get flustered. He struck himself on the chest with his fist, and his heart started working again, although not so willingly as before....Somehow or other, according to eyewitnesses, he had the courage and strength that night to sit at the table as tamada (toastmaster) until morning (3a). -
74 так или иначе
[AdvP; Invar; fixed WO]=====1. [adv]⇒ in this or another manner, in some way:- [in limited contexts] in one form (capacity etc) or another.♦ Это есть действие по отношению к... другим индивидам, так или иначе затрагивающее их интересы (Зиновьев 1). It is an action directed towards...other individuals which, in some way or another, affects their interests (1a).♦ За двадцать лет, что я прожил с Ритой, не было, наверное, ни одной недели, чтобы я так или иначе не касался мыслями этой темы (Трифонов 5). During the whole twenty years that I had lived with Rita, there probably had not been a single week when this thought had not crossed my mind in one form or another (5a).2. [sent adv (usu. parenth)]⇒ whatever the circumstances or situation was or may be, regardless of other (often adverse) circumstances:- at any rate;- in any event;- anyway;- [in limited contexts] somehow or other.♦ Возможно, вмешательство дяди Сандро в эту знаменитую игру... с точки зрения содержателей европейских игорных домов и покажется недопустимым давлением на психику игрока, я всё-таки склонен считать поступок дяди Сандро исторически прогрессивным. Так или иначе он помог сохранить имущество Коли Зархиди, которое, за исключением настенного зеркала, проломанного буфета и других мелочей, полностью перешло в руки советской власти (Искандер 3). From the standpoint of the keeper of a European gambling house, Uncle Sandro's intervention in this famous game...may seem like impermissible pressure on a gambler's psyche. Nevertheless, I am inclined to view Uncle Sandro's deed as historically progressive. At any rate, he helped preserve Kolya Zarhidis' property, which, with the exception of the wall mirror, the broken sideboard, and other trifles, passed intact into the hands of the Soviet authorities (За).♦ Теперь... мне кажется странным, что эта дешёвая "серия Синема - чудо XX века" так увлекла меня, что я... начала думать о театре. Но может быть, эта мысль забрела в мою голову значительно раньше - в тот день, когда, играя героиню Анну, я выходила на сцену?.. Так или иначе, но она явилась, эта чудесная мысль, и что ни день, то всё с большей уверенностью принялась распоряжаться моею душой (Каверин 1). Now...it seems strange to me that this cheap series, The Cinema: Miracle of the Twentieth Century, should have carried me away to such an extent that...I began to think about the theatre. Perhaps, though, the idea had entered my head considerably earlier, that day when, playing the heroine Anna, I had gone out on to the stage.... Any way, this wonderful idea appeared and then with every passing day took command of my heart with greater confidence (1a).=====♦ Весной началась кампания по сокращению штатов, и я попал под неё... Чтобы замаскировать свою пристрастность ко мне, редактор сократил вместе со мной нашу редакционную уборщицу, хотя сократить следовало двух наших редакционных шофёров... Так или иначе, сокращение состоялось... (Искандер 6). A drive to cut back on personnel was launched that same spring, and I became one of its victims....To avoid being accused of any bias in relation to me, he [the editor] also fired our staff cleaning lady. Actually, he should have fired the two staff chauffeurs....Be that as it may, the staff reduction took place... (6a).♦ Во время одного довольно незначительного застолья, что было особенно обидно, дядя Сандро почувствовал себя плохо. Он почувствовал, что сердце его норовит остановиться. Но он не растерялся. Он ударил себя кулаком по груди, и оно снова заработало, хотя не так охотно, как прежде... Так или иначе, по словам очевидцев, в ту ночь у него хватило мужества и сил в качестве тамады досидеть за столом до утра (Искандер 3). During a certain supper party-to add insult to injury, it was rather a minor one - Uncle Sandro had begun to feel unwell. He felt his heart trying to stop. But he did not get flustered. He struck himself on the chest with his fist, and his heart started working again, although not so willingly as before....Somehow or other, according to eyewitnesses, he had the courage and strength that night to sit at the table as tamada [toastmaster] until morning (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > так или иначе
-
75 налагать ограничение
•The boundary conditions impose (or place) the restriction that...
•Similar limits are also imposed (or placed) by the detector.
•The competing processes set limits on the injector signal.
* * *Налагать ограничение-- This restricts r/r0 to be greater than 10. (Это налагает ограничение r/r0>10.) Налагать ограничение на - to impose a limitation on, to impose a limitation to, to impose a constraint on, to place a restriction on, to set a limit on, to place a limit onTransportation to the site of large compressors and their drives does not seem to impose any particular limitation on unit capacity.The laser flash will impose a limitation to the top speed.The thinness of the layer may impose constraints on the natural convection flow pattern.No restriction is placed on pressure fluctuations of less than 0.69 kN/m2.Cyclic thermal stresses are particularly important because they can set the limit on the first wall life due to fatigue.Накладывать / Налагать ограничение наNote that the encoder filter places only a slightly more severe limitation on system response than that imposed by the finite size of the stylus.These conditions do not pose a serious constraint on design operating conditions.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > налагать ограничение
-
76 намного меньше, чем
•This density is far (or much) less than is obtainable by...
* * *Намного меньше, чем (по абсолютной величине)However, the dependence of quenching temperature on liquid subcooling is much smaller than that reported in reference [...].This implies that the lateral mass flows necessary to allow the pressure waves to expand into the second tunnel are very much smaller than those needed to equalize the mass flows on the two sides of the wall.The wear coefficient needed to predict the critical speed is much less than that measured.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > намного меньше, чем
-
77 вплоть до самого
Вплоть до самого-- The total pressure recorded by the probe right down to the wall may not be utilized by a following stator row.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > вплоть до самого
-
78 за исключением случая, когда
За исключением случая, когдаIn practice, convergence is very slow except when there is a large pressure difference across the wall.The default button can be selected at any time, with the exception of when a scroll box is active.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > за исключением случая, когда
-
79 наблюдаться во всех случаях, когда
Наблюдаться во всех случаях, когда-- This trend is universally encountered whenever there is a significant contribution of wall friction to the pressure drop.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > наблюдаться во всех случаях, когда
-
80 не поддающийся определению
Не поддающийся определению-- Wall curvature and blade-to-casing boundary layer interaction also have some indeterminable effect on static pressure patterns.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > не поддающийся определению
См. также в других словарях:
wall pressure — Pressure that a cell wall exerts against the turgor of the cell contents. Wall pressure is equal and opposite to the turgor potential … Glossary of Biotechnology
wall pressure — noun : the pressure exerted on the contents of a plant cell by the cell wall that is equal in force and opposite in direction to the turgor pressure … Useful english dictionary
Wall stress relaxation — refers to the reduction in tensile stress (force per unit area) in cell walls of plants, fungi and bacteria, as a result of movement or rearrangement of the polymeric network that gives the wall its tensile strength. Wall stress usually comes… … Wikipedia
Pressure vessel — Vertical pressure vessels installed in a structure A pressure vessel is a closed container designed to hold gases or liquids at a pressure substantially different from the ambient pressure. The pressure differential is dangerous and many fatal… … Wikipedia
Pressure measurement — The construction of a bourdon tube gauge, construction elements are made of brass Many techniques have been developed for the measurement of pressure and vacuum. Instruments used to measure pressure are called pressure gauges or vacuum gauges. A… … Wikipedia
Pressure — This article is about pressure in the physical sciences. For other uses, see Pressure (disambiguation). Pressure as exerted by particle collisions inside a closed container … Wikipedia
Pressure Fest — Das Pressure Festival ist ein deutsches Hardcore und Metalcore Festival. Es gilt als eines der wichtigsten europäischen Festivals der Hardcore Szene. Inhaltsverzeichnis 1 Allgemein 2 Geschichte 3 Weblinks 4 Einzelnachweise … Deutsch Wikipedia
wall plate — noun plate (a timber along the top of a wall) to support the ends of joists, etc., and distribute the load • Hypernyms: ↑plate * * * noun Etymology: Middle English walplate 1. : plate 5a(1) see roof ill … Useful english dictionary
pressure — 1. A stress or force acting in any direction against resistance. 2. (P, frequently followed by a subscript indicating location)In physics and physiology, the force per unit area exerted by a gas or liquid against the walls of its container or… … Medical dictionary
pressure — pressureless, adj. /presh euhr/, n., v., pressured, pressuring. n. 1. the exertion of force upon a surface by an object, fluid, etc., in contact with it: the pressure of earth against a wall. 2. Physics. force per unit area. Symbol: P Cf. stress… … Universalium
wall — n. & v. n. 1 a a continuous and usu. vertical structure of usu. brick or stone, having little width in proportion to its length and height and esp. enclosing, protecting, or dividing a space or supporting a roof. b the surface of a wall, esp.… … Useful english dictionary