Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

waist-deep

  • 1 waist-deep

    waist-deep, waist-high [ˏweɪstˊdi:p, -ˊhaɪ]
    1. a доходя́щий до по́яса
    2. adv по по́яс;

    waist-deep in the water в воде́ по по́яс

    Англо-русский словарь Мюллера > waist-deep

  • 2 waist-deep


    1. прил. глубиной по пояс;
    доходящий до пояса
    2. нареч. по пояс;
    до пояса доходящий до пояса;
    глубиной по пояс до пояса;
    по пояс

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > waist-deep

  • 3 waist deep

    Универсальный англо-русский словарь > waist deep

  • 4 waist-deep

    Универсальный англо-русский словарь > waist-deep

  • 5 waist-deep

    [`weɪst`diːp]
    глубиной по пояс; доходящий до пояса
    по пояс; до пояса

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > waist-deep

  • 6 waist deep

    1 (0) до пояса; по пояс
    2 (a) глубиной по пояс; доходящий до пояса

    Новый англо-русский словарь > waist deep

  • 7 waist-deep

    1. [͵weıstʹdi:p] a
    доходящий до пояса; глубиной по пояс
    2. [͵weıstʹdi:p] adv
    до пояса; по пояс

    НБАРС > waist-deep

  • 8 waist-deep

    по пояс

    English-Russian dictionary of technical terms > waist-deep

  • 9 waist-deep

    [ˌweɪst'diːp] 1. прил.
    глубиной по пояс; доходящий до пояса
    2. нареч.
    по пояс; до пояса

    Англо-русский современный словарь > waist-deep

  • 10 waist-deep

    по пояс; до пояса

    Англо-русский текстильный словар > waist-deep

  • 11 waist-deep

    по пояс; до пояса

    Англо-русский текстильный словар > waist-deep

  • 12 waist-deep

    1. a доходящий до пояса; глубиной по пояс
    2. adv до пояса; по пояс

    English-Russian base dictionary > waist-deep

  • 13 waist deep in water

    Общая лексика: по пояс в воде

    Универсальный англо-русский словарь > waist deep in water

  • 14 waist deep in the water

    Новый англо-русский словарь > waist deep in the water

  • 15 deep

    [diːp] 1. прил.

    deep end — омут, самое глубокое место в озере, пруду

    deep kiss — глубокий поцелуй, французский поцелуй

    Ant:
    2) широкий, глубокий

    The wardrobe was very deep. — Платяной шкаф был очень глубоким.

    3) ( deep in) находящийся далеко от края, границы, начала чего-л.

    to stand with one's hands deep in one's pockets — стоять, засунув руки в карманы

    I could hear the faint hum of the traffic from Market Street, apart from that, I might have been deep in the countryside. (J. Brain, Room at the Top) — Если бы не едва различимый гул машин, доносившийся с Маркет-стрит, я бы мог подумать, что нахожусь в глухой деревне.

    to take / draw a deep breath — глубоко вдохнуть

    5) имеющий определённую глубину, глубиной в

    The well was forty feet deep. — Глубина колодца составляла 40 футов.

    6) (- deep) погружённый на столько-то

    The water was waist-deep. — Воды было по пояс.

    7) отличающийся глубиной, серьёзный, содержательный

    That's too deep for me. — Для меня это слишком умно́.

    Syn:
    Ant:
    8) таинственный; трудный для понимания
    Syn:
    9) глубокий, сильный; крайний, чрезвычайный; тяжёлый, серьёзный
    Syn:
    10) глубокий, сильный; искренний ( о чувстве)

    John's feelings were too deep for words. — Нельзя передать словами, что чувствовал Джон.

    11) насыщенный, тёмный, густой (о краске, цвете)
    Ant:

    He possesses a very fine deep voice. — У него очень приятный низкий голос.

    Syn:
    Ant:
    13) ( deep in) погружённый во что-л., поглощённый, занятый чем-л.

    to be deep in debt — быть в долгах, как в шелках

    Syn:
    14) психол. подсознательный
    15) лингв. глубинный
    ••

    to go off the deep end разг.давать волю эмоциям или гневу, взрываться

    2. сущ.
    1) ( the deep) поэт. морская пучина; море, океан

    His body was committed to the deep. — Он был похоронен в пучине моря.

    2) книжн.; = deeps глубь, глубина; бездна, пропасть

    abyssal deep — абиссаль, абиссальная глубина ( от 3000 до 6000 м)

    Thus, in the abyssal deeps of the ocean these bacteria form the first link in a food chain which supports thriving communities of submarine creatures. — Таким образом, эти глубоководные бактерии образуют первое звено пищевой цепочки, обеспечивающей жизнедеятельность разнообразной подводной фауны.

    He made her uneasy, as if he could see right through to the deeps of her scheming soul. (F.M. Hendry, Quest For a Babe) — Он заставлял её нервничать, ей казалось, что он видит её насквозь, проникая в самые сокровенные уголки её коварной души.

    Syn:
    3) книжн. время наиболее сильного проявления чего-л.
    Syn:
    5) мор. отрезок между двумя отметками на лоте, следующими друг за другом ( измеряется в морских саженях)
    3. нареч.

    to lie deep — залегать на большой глубине; лежать глубоко, иметь глубокие корни

    The three men sat up deep into the night. — Троица засиделась до глубокой ночи.

    Syn:
    2) сильно, серьёзно

    They drank deep of the French wine. — Они изрядно выпили французского вина.

    Syn:
    3) низко (о звуке, голосе)

    A hundred dogs bayed deep and strong. — Слышался низкий и мощный лай своры в сотню собак.

    4) во столько-то рядов, шеренг

    The men stood three deep and forty across. — Солдаты были построены в три шеренги по сорок человек.

    ••

    Still waters run deep. посл. — В тихом омуте черти водятся.

    4. гл.; редк.
    становиться глубже, становиться глубоким; расширяться

    Англо-русский современный словарь > deep

  • 16 waistdeep


    waist-deep
    1> доходящий до пояса; глубиной по пояс
    2> до пояса; по пояс

    НБАРС > waistdeep

  • 17 пояс

    муж.
    1) belt, girdle;
    sash, waistband броневой пояс ≈ belt мор. спасательный поясlifebelt, life preserver черный пояс ≈ (носят те, кто достиг наивысшего мастерства в дзюдо и карате) black belt за поясом ≈ in one's belt затянуть пояс ≈ to pull in a belt
    2) (талия) waist по поясup to the waist, waist-deep, waist-high
    3) геогр. zone, belt климатический поясclimatic zone часовой поясtime zone полярный поясfrigid zone холодный поясfrigid zone тропический поясtorrid zone умеренный пояс ≈ (зона умеренного климата) temperate zone ∙ %% заткнуть за пояс ≈ to be one too many( for) удар ниже пояса ≈ blow below the belt, low blow, cheap shot
    м.
    1. belt, girdle;
    (юбки, брюк) waist-band;

    2. (талия) waist;
    по ~ up to the waist;
    по ~ в воде waist-deep in water;

    3. геогр. belt, zone;
    арктический ~ frigid zone;
    спасательный ~ life-belt;
    кланяться в ~ кому-л. make* а deep/low bow to smb.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > пояс

  • 18 по пояс

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > по пояс

  • 19 walk

    I [wɔːk] n
    1) прогулка, пешая прогулка
    - easy walk
    - leisurely walk
    - nature walk
    - long walk
    - take smb for a walk
    - enjoy a walk

    The bus stop is a five minutes' walk from here. — Автобусная остановка в пяти минутах ходьбы отсюда.

    We took a walk from our house to the center of the town. — Мы прошли пешком от нашего дома до центра города.

    It's an easy walk from here to school. — Отсюда легко дойти до школы

    II [wɔːk]
    1) идти, ходить (пешком)

    It's not far to walk. — Тут недалеко пешком.

    - walk much
    - walk all the way
    - walk home
    USAGE:
    (1.) See go, v (2.) See come, v WAYS OF DOING THINGS: Глагол to walk в значении "ходить пешком" и в значении "ходить, двигаться, гулять" не уточняет характера и обстоятельств ходьбы. Такую конкретизацию хождения передает ряд других глаголов, таких, как to stroll, to stride, to march, to pace, to amble, to saunter, to trudge, to plod, to hoble, to limp, to shuffle, to stagger, to stumble, to lurch, to tiptoe, to creep, to sneak, to strut, to pick one's way, to edge, to wade и др. To stride - быстро идти большими шагами из-за поспешности или с чувством уверенности: He strode along the beach. Он быстно шагал по берегу. The enterviewer strode confidently towards me and shook my hand. Корреспондент уверенно шагнул ко мне и поздоровался со мной за руку. I saw Max striding angrily away. Я видел, как Макс рассерженно/в гневе зашагал прочь. She strode quickly and purposefully into the room, with her head upright. Она быстро большими шагами целенаправленно вошла в комнату с высоко поднятой головой. To march/to stride - маршировать, быстро и уверенно ходить/двигаться, особенно в гневе или с чувством решимости: Sheila marched into the office to demand apology. Шейла уверенно шагнула в кабинет, чтобы потребовать извинения. "I'll never forgive you for this" she said marching off. "Я тебе этого никогда не прощу", сказала она и зашагала прочь. To pace - ходить взад и вперед в небольшом пространстве, особенно если вы нервничаете, раздражены или сердитесь: She paced back and forth along the corridor, waiting for the doctor to come back. Она ходила взад и вперед по коридору в ожидании возвращения врача. "We are going to be late", he said irritably pacing up a down the room. "Мы опаздываем" - сказал он, раздраженно ходя взад и вперед по комнате. A lion paced up and down the cage growling. Лев бегал по клетке и рычал. Mr. Jacobs would pace the hall at meetings, being too tense to sit down. На заседаниях мистер Джекобс ходил взад и вперед по залу, так как не мог от напряжения сидеть. To stroll - ходить прогуливаясь, ходить медленно, ходить расслабившись: I strolled along the beach with the warm sun on my face. Я гулял по берегу, и солнце светило мне в лицо. The young couple strolled in the park arm-in-arm. Молодая пара под руку прогуливалась по парку. People were strolling unhurriedly along the path. Люди не торопясь, прогуливались по тропинке. To amble - медленно прогуливаться, особенно на небольшие расстояния или без определенной цели: An old man appeared from behind the house and ambled across the courtyard. Из-за дома появился старик, который медленно шел по двору. One of the horses, the white one, slowly ambled towards me. Одна из лошадей - белая, медленно двигалась ко мне. She was ambling along as usual without a care in the orth. Она, как обычно, беззаботно прогуливалась. To saunter - прогуливаться медленно и лениво, часто с гордым выражением лица, которое раздражает остальных людей: I sauntered into the garden, where some friends were chatting. Я медленно и лениво прошла в сад, где несколько друзей о чем-то болтали. As usual he sauntered into class twenty minutes late. Как обычно медленно вошел в класс, на двадцать минут после звонка. To trudge - тащиться, таскаться, идти тяжело и медленно из-за усталости: He trudged the streets the whole day. Он тасклся по улицам целый день. He trudged wearily up the hill. Он устало тащился в гору. Mother walked the four miles to the nearest store, trudging back home with her bags of groceries. Мама прошла четыре мили до ближайшего магазина, и устало и тяжело шла домой с тяжелыми продуктовыми сумками. Trudging through the sand was exausting. Идти по песку было очень изнурительно. To plod - плестись, идти медленно и тяжело по плохой дороге или неся что-либо тяжелое: He ploded wearily home. Он устало плелся домой. The travellers ploded through the deep snow along the railway. Путешественники тяжело шли по глубокому снегу вдоль железнодорожного полотна. The donkeys were plodding slowly along under their heavy burden. Ослы устало брели под тяжестью ноши. To hoble - ковылять, идти медленно и с трудом; идти неуверенно из-за того, что больно: My knee was stiff and painful, I could onle hoble. Колено у меня болело и не гнулось, я мог только кое-как ковылять. Aunt Lucy was hobling slowly round the room on her crutches. Тетя Люси медленно ходила по комнате на костылях. To limp - хромать, идти хромая: Robert limped painfuly to/over to a chair and sat down. Роберт прохромал к стулу и сел. Though the accident was two years ago, I still limp. Хотя авария произошла два года тому назад, я все еще хромаю. To shuffle - шаркать; идти медленно, не отрывая ног от поверхности, особенно в старости: He shuffled to the window. Он шаркающей походкой пошел к окну. Leaning on Alice's arm, the old woman shuffled towards the door. Опираясь на руку Алсы, старушка шаркающей походкой пошла к двери. To stagger - валиться с ног, идти спотыкаясь, идти неуверенной походкой, идти спотыкаясь и падая из-за того, что вы устали, больны или пьяны: I was hit on the head and just managed to stagger out of the room. Меня ударили по голове, но мне удалось, пошатываясь выбраться из комнаты. My father was stagering under the weigh of a huge parcel. Отец шел, пошатываясь под грузом тяжелого свертка. To stumble - идти спотыкаясь особенно потому, что темно или неровная дорога, либо от усталости или от того, что вы в нетрезвом виде: The room was dark and Bob nearly fell over a chair as he stumbled to the phone. В комнате было темно, и Боб, задев за стул, спотыкаясь, подошел к телефону. Having drunk half a bottle of whisky, I stumbled upstairs and into my bed. Выпив половину бутылки виски, я, спотыкаясь, поднялся по лестнице и свалился на кровать. To lurch - шататься, пошатнуться: The lorry lurched to one side. Грузовик накренился. Sally lurched sideways two steps as the boat rolled sudenly. Салли наклонилась вперед, когда лодка накренилась. He lurched towards the bathroom, clutching his stomach in pain. Он, согнувшись, бросился в ванну, хватаясь от боли за живот. To tiptoe - идти на цыпочках: Bobby tiptoed past his daughter's bedroom so as not to wake her. Бобби на цыпочках прошел мимо спальни дочери, чтобы не разбудить ее. They tiptoed from room to room, afraid to speak above a whisper. Они тихонько на цыпочках прошли из комнаты в комнату, говоря только шопотом. To creep - идти крадучись и неуверенно босыми ногами или по мягкой поверхности: The cat was creeping along the fence. Кошка кралась вдоль забора. He creept on tiptoe out of the room. Он вышел из комнаты тихонько на цыпочках. She creept up to the window. Она подкралась к окну. To sneak - быстро крадучись идти, прячась от кого-либо, особенно если вы сделали что-либо дурное: He sneaked up from behind. Он подкрался сзади. The thieves sneaked in when the guard had his back turned. Воры прокрались внутрь, когда сторож повернулся к ним спиной. We tried to sneak off from work early. Мы пытались улизнуть с работы пораньше. To swagger - ходить с важным видом, важничать, ходить самоуверенно: He swaggered into the place as if he was the owner of the house. Он вошел в дом с таким важным видом, как-будто дом принадлежал ему. Sally's boy friends came swaggering down the steps with his hands in his pockets. Друг Сэлли, держа руки в карманах, с самоуверенным видом спускался с лестницы. Bob left the room swaggering clearly pleased with himself. Боб, явно довольный собой, важно вышел из комнаты. To strut - шагать/выступать с важным, надменным и напыщенным видом: The actor strutted across the stage in a royal mantel. Актер прошествовал по сцене в королевской мантии. The turkey was strutting about the yard. Индюк с напыщенным видом ходил по двору. Look at him strutting across the office; he thinks he is so important. Посмотри, как он напыщенно ходит по кабинету, он и в правду думает, что он так важен. To pick one's way - осторожно выбирать дорогу, обходить опасные места: She walked slowly picking her way among the puddles. Она шла медленно, осторожно обходя лужи. The boy began to pick his way over the rocks towards the ocean. Мальчик, спускаясь к берегу океана, выбирал дорогу среди камней. Journalists picked their way slowly through the crowded refuge camp. Журналисты медленно пробирались через толпу беженцев. To edge - пробираться, сторониться, особенно если тесно: She edged away from the window. Она бочком отошла/отодвинулась от окна. He edged a chair near the fire. Он подвинул стул ближе к камину. Edwin edged sideways through the front door, which seemed to be stuck. Эдвин боком протиснулся в парадную дверь, которую, казалось, заело. Edging my way through the crowd I eventually managed to get to the door. Протискиваясь через толпу, я, наконец, сумел добраться до двери. To wade - ходить по воде, шлепать по воде: Riescue workers had to wade waist deep in the muddy water. Спасателям пришлось пробираться по пояс в грязной воде. The fisherman got out of the boat and waded to the shoe. Рыбак вылез из лодки и по воде пошел к берегу

    English-Russian combinatory dictionary > walk

  • 20 утопать

    несовер. - утопать;
    совер. - утонуть без доп.;

    1) = тонуть II
    2) только несовер.;
    (в чем-л.) roll (in) wallow (in) утопать в роскоши утопать в богатстве утопать в зелени
    , утонуть (в пр.)
    1. (погружаться) sink* (into) ;
    перен. be* buried (in) ;
    ~ в снегу sink* waist deep into the snow, be* up to one`s neck in snow;
    перен. be* buried in snow;
    ~ в зелени, цветах be* buried in foliage, flowers;

    2. тк. несов. (пользоваться чем-л. в излишестве) wallow (in), roll (in) ;
    ~ в богатстве be* rolling in wealth;
    ~ в роскоши be* wallowing in luxury;
    ~ в крови wallow in blood.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > утопать

См. также в других словарях:

  • waist-deep — adj, adv deep enough to reach your waist ▪ standing waist deep in water …   Dictionary of contemporary English

  • waist-deep — adjective, adverb covering the bottom part of someone s body up to their waist …   Usage of the words and phrases in modern English

  • waist-deep — adverb up to the waist the water rose waist high • Syn: ↑waist high * * * ˈ ̷ ̷| ̷ ̷ adjective 1. : rising to the waist : waist high the water was only waist deep at one end of the pool …   Useful english dictionary

  • Waist Deep — Infobox Film name = Waist Deep caption = Film poster director = Vondie Curtis Hall producer = Ted Field writer = Screenplay: Vondie Curtis Hall Darin Scott Story: Michael Mahern starring = Tyrese Gibson Meagan Good Larenz Tate Henry Hunter Hall… …   Wikipedia

  • Waist Deep — Filmdaten Deutscher Titel Rapid Fury Gnadenlose Rache Originaltitel Waist Deep …   Deutsch Wikipedia

  • waist-deep — adjective, adverb deep enough to reach your waist: waist deep in muddy water …   Longman dictionary of contemporary English

  • Waist Deep in the Big Muddy — is a song written by Pete Seeger in 1967 during the Vietnam War. The song tells the story of a platoon wading in a river in Louisiana on a practice patrol in 1942. The captain orders the platoon to continue, until they re finally up to their… …   Wikipedia

  • Waist Deep (soundtrack) — Infobox Album | Name = Waist Deep Type = Soundtrack Longtype = to Waist Deep Artist = Various Artists Released = June 13, 2006 Recorded = 2005 2006 Producer = Genre = Soundtrack, Rap, Gangsta rap Label = Russell Simmons Music Def Jam Sony BMG… …   Wikipedia

  • waist-deep — adjective As deep as would reach to the waist (of a standing person). Syn: waist high …   Wiktionary

  • waist-deep — /wayst deep /, adj. being at or rising to the level of the waist. [1755 65] * * * …   Universalium

  • waist-deep — immersed to the waist, submerged to the hips …   English contemporary dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»