-
41 pasua
1) разреза́ть; рассека́ть; расщепля́ть, раска́лывать2) рвать, разрыва́ть;pasua mbao — пили́ть ( распиливать) до́ски; pasua mpira — прока́лывать мячpasua nguo (karatasi) — разрыва́ть оде́жду ( бумагу);
3) мед. опери́ровать, де́лать опера́цию4) взрыва́ть (напр. бомбу) 5) перен. вскрыва́ть, открыва́ть (напр. истину),pasua neno — говори́ть откры́то ( без утайки)pasua ukweli — открыва́ть пра́вду;
6) вспа́рывать живо́т; потроши́ть ( животное);pasua weu — прокла́дывать путь, пробира́ться (гл. обр. сквозь заросли тростника)pasua njia — де́лать ряд[ы́] на голове́;
взаимн. -pasuanaнаправ. -pasulia;sina budi kukupasulia yote — я до́лжен тебе́ всё вы́сказать
пас. -pasuliwa;kupasuliwa kwa moyo — опера́ция на се́рдце
стат. -pasuka;vicheko vya watu wote vilipasuka kwa umoja — все как оди́н разрази́лись сме́хомbomu imepasuka — бо́мба взорвала́сь;
стат.-направ. -pasukia;niliona kama radi imenipasukia ghafula bila ya kufanya wingu — для меня́ э́то бы́ло как гром среди́ я́сного не́ба
-
42 pata
1) в разн. знач. получа́ть;pata hasara — терпе́ть убы́ток ( ущерб); pata moyo — получи́ть сти́мул; перен. обрести́ но́вые си́лы;pata barua — получи́ть письмо́;
pata nguvuа) получа́ть си́лы; уси́ливаться б) набра́ться сил, собра́ться с си́лами;pata uhuru — получи́ть незави́симость
2) достава́ть, добыва́ть;pata maendeleo — добива́ться прогре́сса ( успеха)
3) находи́ть, обнару́живать, встреча́ть;pata njia — прям. и перен. находи́ть путь
4) лови́ть, хвата́ть; схва́тывать5) достига́ть;pata miaka 20 — достига́ть 20-ле́тнего во́зраста; yapata — о́коло, приблизи́тельно; yapata maili sita kusini ya Tanga — о́коло шести́ миль к ю́гу от г. Тангаpata mji — достига́ть го́рода, добира́ться до го́рода;
6) настига́ть, постига́ть (о горе, несчастье)7) ощуща́ть, чу́вствовать, испы́тывать;pata homa — заболева́ть лихора́дкой; ощуща́ть жар ( озноб); pata majonzi — печа́литься; pata nafuu — чу́вствовать облегче́ниеpata baridi — мёрзнуть, замерза́ть;
8) пе́ред. др. гл.: смочь, суме́ть; успе́ть;nilipata kufanya kazi hapa — я смог порабо́тать здесь, мне удало́сь порабо́тать здесь
9) быть о́стрым ( о режущих предметах),kisu kimepata — нож о́стрый
10) проходи́ть ( о времени); исполня́ться ( о возрасте);pata shika а) бы́страя, сла́женная игра́ ( в футболе),ilianza pata shika, maana kila timu ikataka kupata ushindi — и начала́сь бы́страя, сла́женная игра́, так как ка́ждая кома́нда рассчи́тывала на побе́ду
б) разг. переде́лка; потасо́вка;wengi walijeruhiwa katika pata shika ya barabarani — мно́гие получи́ли ране́ния в у́личной потасо́вке
взаимн.-стат. -patanikaзаст. -patisha заст.-взаимн. -pashana;pashana habari — обме́ниваться информа́цией
заст.-направ. -pashia1) передаёт направ. знач. заст. ф. 2) соединя́ть, скрепля́ть (напр. заготовки для плетения, доски) заст.-дв. направ. -pashilia заст.-направ.-пас. -pashiwa заст.-направ.-стат. -pashilika заст.-пас. -pashwa заст.-стат. -pashika направ. -patia дава́ть, предоставля́ть;-wapatia watu haki zao — предоста́вить наро́дам их права́- mpatia mtu kazi — предоста́вить кому́-л. рабо́ту;
возвр.-направ. -jipatia добива́ться предоставле́ния (чего-л.); достава́ть себе́ (что-л.);nchi hii ilijipatia uhuru wake — э́та страна́ доби́лась незави́симости
дв. направ. -patilia;patilia hasara — серди́ться ( раздражаться) из-за чего́-л.patilia shaka lo lote — сомнева́ться по по́воду чего́-л.;
дв. направ.-заст.-взаимн. -patilizanaдв. направ.-заст.-пас. -patilizwa пас. -patwa;patwa na baa — быть насти́гнутым несча́стьем; patwa na shida (taabu) — испы́тывать тру́дности; kupatwa kwa jua — затме́ние со́лнца; patwa na lake — получи́ть по заслу́гамpatwa na ugonjwa — заболе́ть;
стат. -patika(-) петля́ ( дверная) - patiliza
- patana
- patanisha
- pasha
- patikana -
43 piga
1) бить, ударя́ть; колоти́ть2) образу́ет со мно́гими сущ. разли́чные фра́зовые гл., смысл к-рых определя́ется значе́нием сущ.;piga baragumu — труби́ть в рог; piga bomba — кача́ть насо́сом; piga bunduki (mzinga) — стреля́ть из ружья́ ( пушки); piga chafya — чиха́ть; piga chapa — печа́тать (напр. книгу), издава́ть;piga bao (ramli) — этн. гада́ть на игра́льной доске́ ( песке);
piga darubiniа) рассма́тривать в микроско́п б) перен. основа́тельно изуча́ть (что-л. или кого-л.), тща́тельно присма́триваться (к кому-л.),piga funda la maji — де́лать глото́к воды́; piga fundo — завя́зывать у́зел и́ли узло́м; piga hema (kambi) — разбива́ть пала́тку ( лагерь); piga hodi — проси́ть разреше́ния войти́ ( стуком в дверь), piga kalamu — вычёркивать, исключа́ть (напр. из списка), piga kelele — крича́ть, шуме́ть; piga kengele — звони́ть; piga kilemba — навора́чивать тюрба́н; piga kipenga (firimbi) — свисте́ть; piga kofi — дава́ть пощёчину ( оплеуху); piga makofi — бить в ладо́ши, аплоди́ровать;piga domo — болта́ть, мно́го говори́ть;
piga kuraа) голосова́ть б) броса́ть жре́бий;piga mabawa — разма́хивать кры́льями; piga magoti — прям. и перен. встава́ть на коле́ни; piga maji — пить спиртны́е напи́тки; piga makuu — ва́жничать; piga marufuku — запреща́ть; kupiga marufuku — запреще́ние; piga maraundi — разг. шата́ться, броди́ть без де́ла; piga mashine — рабо́тать у станка́; piga mashine ya kufunga vitabu — рабо́тать на переплётном станке́; piga matuta — разбива́ть гря́дки; piga mbio — бежа́ть; piga mbizi — ныря́ть; piga miayo — зева́ть;piga lipu — штукату́рить;
piga motoа) поджига́ть, жечь б) разг. выпива́ть;piga moyo konde — отва́живаться, собира́ться с ду́хом;
piga msasaа) тере́ть нажда́чной бума́гой б) перен. подверга́ть ре́зкой кри́тике; пропесо́чивать (разг.); piga mstari а) проводи́ть ли́нию ( черту); подчёркивать б) стира́ть и́ли вычёркивать напи́санное;piga ndipo — перен. попада́ть в цель, достига́ть це́ли; piga ngoma (gitaa, tarumbeta n. k.) — игра́ть на бараба́не (гитаре, трубе и т. п.); piga ngumi — наноси́ть уда́р кулако́м; бокси́ровать; piga pasi — гла́дить; piga picha — фотографи́ровать; piga pua — задира́ть нос; piga randa — строга́ть; piga risasi — застрели́ть; расстре́ливать; piga shabaha — прице́ливаться; piga simu — звони́ть по телефо́ну; piga sindano — де́лать уко́л ( прививку); piga taipu (taipureta) — печа́тать на маши́нке;piga muziki — игра́ть ( на музыкальном инструменте),
piga tekeа) ляга́ться, бить копы́том б) перен. дава́ть пи́нка;piga vita — вести́ войну́ ( борьбу); объявля́ть войну́ (чему-л., кому-л.)piga uvivu — лени́ться;
взаимн.-заст. -piganishaвзаимн.-направ.-пас. -piganiwa взаимн.-пас. -piganwa;vita hii ilipiganwa na umma — э́та война́ вела́сь наро́дом
взаимн.-стат. -piganikaвозвр. -jipiga ударя́ться, ушиба́ться, ушиба́ть (напр. руку, ногу) заст. -pigisha направ. -pigia;pigia simu — звони́ть кому́-л. по телефо́нуpigia kura — голосова́ть за что-л. (кого-л.);
дв. направ. -pigilia забива́ть (напр. гвоздь), обива́ть (напр. дверь),pigilia sakafu — утрамбо́вывать пол (глинобитный, цементный и т.п.)
дв. направ.-пас. -pigiliwaпас. -pigwa стат. -pigika удв. -pigapiga
- pigana
- pigania -
44 pigo
(ma-; -)1) уда́р;toa pigo kali — прям. и перен. наноси́ть сокруши́тельный уда́р; pigo kwa pigo = — о́ко за о́ко, зуб за зуб; mapigo ya moyo — уда́ры се́рдца, пульсpigo la upanga — уда́р мечо́м;
2) гребо́к ( веслом)3) перен. несча́стье, беда́; уда́р ( судьбы) -
45 safi
1) чи́стый; я́сный, све́тлый2) прозра́чный ( о воде) 3) чи́стый, без при́месей 4) пра́вильный, ве́рный, то́чный;sema Kiswahili safi — говори́ть на пра́вильном суахи́ли
5) прям. и перен. настоя́щий, по́длинный;mwislamu safi — и́стинный мусульма́нин
6) чи́стый, опря́тный, аккура́тный (напр. об одежде)7) перен. чи́стый, незапя́тнанный, безупре́чный (о человеке, его жизни, поведении и т.п.) 8) перен. че́стный, и́скренний, бескоры́стный;kwa moyo safi — с чи́стым се́рдцем
9) све́жий ( о яйцах)1) чи́стить, очища́ть 2) исправля́ть 3) выясня́ть, уточня́ть возвр.-заст. -jisafisha заст.-направ. -safishia заст.-пас. -safishwa направ. -safia пас. -safiwa,jambo lisilosafiwa — нея́сное де́ло
стат. -safika- safisha -
46 sonona
1) испы́тывать и́ли причиня́ть боль; боле́ть;moyo unanisonona — у меня́ боли́т се́рдце
2) печа́литься, огорча́ться; трево́житься3) раздража́ться 4) поспева́ть на жару́, преть;wali unasonona — рис пре́ет
направ. -sononeaпас. -sononwa;- sononekawali umesononwa vema na mpishi — рис хорошо́ пригото́влен по́варом ( вовремя снят с огня после упревания)
-
47 takasa
1) прям. и перен. чи́стить, очища́ть, прочища́ть;kampeni ya kutakasa chama — чи́стка па́ртииtakasa moyo (roho) — перен. очи́стить ду́шу;
2) рел. соверша́ть обря́д очище́ния -
48 teka
1) че́рпать, выче́рпывать;teka maji kisimani — набира́ть во́ду из коло́дца
2) брать (что-л.) понемно́гу ( из общей массы)3) расхища́ть, раста́скивать; гра́бить 4) хвата́ть, захва́тывать; teka nyara а) захва́тывать добы́чу, брать трофе́и б) брать в плен, захва́тывать зало́жников;wakoloni mambo leo wanajaribu kuyateka nyara matunda ya mapinduzi — неоколониза́торы пыта́ются прибра́ть к рука́м революцио́нные завоева́ния
5) похища́ть, угоня́ть;teka ndege [nyara] — угоня́ть самолёт
6) брать, оккупи́ровать;jeshi la kiadui liliuteka mji huo jana — войска́ проти́вника взя́ли э́тот го́род вчера́
7) перен. захва́тывать, пленя́ть;teka moyo — пленя́ть се́рдце, захва́тывать ду́шу, брать за́ душу
8) перен. влия́ть (на кого-л.); привлека́ть (кого-л. на свою сторону)взаимн. -tekana направ. -tekea дв. направ. -tekelea дв. направ.-заст. -tekeleza направ.-пас. -tekewa стат. -tekeka (ma-) 1) добы́ча, трофе́и 2) [военно]пле́нный 3) зало́жник (-) прихо́жая, пере́дняя
- tekeza
- tekwa -
49 tia
1) класть, ста́вить, помеща́ть2) образу́ет со мно́гими сущ. разли́чные фра́зовые глаго́лы, смысл к-рых определя́ется знач. сущ.; tia adabu а) учи́ть хоро́шим мане́рам б) перен. задава́ть уро́к, проу́чивать (разг.);tia aibu — позо́рить, бесче́стить;tia adhabu — нака́зывать, налага́ть взыска́ние;
tia alamaа) маркирова́ть б) оставля́ть след; tia baridi а) мёрзнуть, замерза́ть б) замора́живать; tia chumvi а) соли́ть б) перен. преувели́чивать; tia donda (jeraha) наноси́ть ра́ну;tia furaha — ра́довать, вызыва́ть ра́дость; tia gia — тормози́ть, снижа́ть ско́рость;tia fora — получа́ть преиму́щество, опережа́ть;
tia gizaа) темне́ть, смерка́ться б) затемня́ть;tia hasira — гне́ваться, серди́ться; tia hatamu — прям. и перен. брать в ру́ки;tia haraka — ускоря́ть, убыстря́ть;
tia hofuа) пуга́ть, внуша́ть ( вселять) страх б) боя́ться, опаса́ться;tia huzuni (uchungu) — печа́лить(ся), горева́ть;
tia kaziniа) дава́ть рабо́ту б) принима́ть на слу́жбу;tia lijamu — прям. и перен. обу́здывать; tia maanani — име́ть в виду́, обраща́ть внима́ние; tia machoni — смотре́ть, обраща́ть внима́ние; tia makali — заостря́ть, зата́чивать; tia matata — вызыва́ть затрудне́ния;tia laana — проклина́ть;
tia mbeguа) се́ять, проводи́ть посе́в б) осеменя́ть, оплодотворя́ть;tia mbolea — вноси́ть удобре́ния;
tia mimbaа) оплодотворя́ть б) бере́менеть; tia mkazo а) подчёркивать, выделя́ть б) обраща́ть внима́ние; tia moto а) разжига́ть ого́нь, поджига́ть б) заводи́ть (напр. мотор); tia moyo а) воодушевля́ть, вдохновля́ть б) обраща́ть [серьёзное] внима́ние, серьёзно обду́мывать;tia mstari — подчёркивать;
tia nangaа) прям. и перен. броса́ть я́корь б) перен. зака́нчивать, заверша́ть (что-л.) в) перен. остана́вливать, заде́рживать (взгляд на чём-л., ком-л.),tia ndani — перен. сажа́ть в тюрьму́;
tia nguvuа) укрепля́ть, уси́ливать б) подде́рживать, подкрепля́ть; помога́ть в) применя́ть си́лу г) подчёркивать, выделя́ть;tia nuru — освеща́ть, иллюмини́ровать; tia picha — иллюстри́ровать; tia rangi — кра́сить, окра́шивать, накла́дывать кра́ски; tia saini (sahihi) — ста́вить по́дпись, подпи́сывать(ся); tia shaka — сомнева́ться;tia nguvuni (mbaroni) — аресто́вывать, заде́рживать;
tia uhaiа) оживи́ть б) претвори́ть в жизнь;tia wivu — вызыва́ть за́висть; kutia na kutoa — быть в нереши́тельности, не знать как поступи́ть; tia katika mboni ya macho = — храни́ть как зени́цу о́каtia utumwani — порабоща́ть;
взаимн. -tianaнаправ. -tiliа возвр.-направ. -jitilia дв. направ. -tililia што́пать, чини́ть ( одежду) направ.-взаимн. -tiliana направ.-заст. -tilisha направ.-пас. -tiliwa направ.-стат. -tilika пас. -tiwa (-) этн. игра́ ( сопровождаемая пением и чтением стихов) - jitia -
50 tukutiko
(ma-)1) обеспоко́енность, волне́ние, взволно́ванность, возбужде́ние 2) дрожь, тре́пет; tukutiko la moyo а) сердцебие́ние б) [душе́вное] волне́ние 3) непосе́дливость, суетли́вость -
51 tulia
1) быть споко́йным (тихим, безмятежным);uso wa kutulia а) миролюби́вое выраже́ние лица́ б) споко́йное лицо́ 2) успока́иваться, умиротворя́ться; утиха́ть;bahari imetulia — мо́ре успоко́илось; moyo umemtulia — на душе́ у него́ ста́ло споко́йноtulia! — успоко́йся!;
3) затиха́ть, умолка́ть; замира́ть4) смиря́ться, соглаша́ться 5) приходи́ть в но́рму, нормализова́ться 6) улучша́ться, исправля́ться 7) обосно́вываться, устра́иваться; обжива́ться 8) переходи́ть к осе́длому о́бразу жи́зни 9) удовлетворя́ть (чему-л.), годи́ться;chakula hiki hakimtulii — э́та пи́ща ему́ не впрок
-
52 tuliza
1) успока́ивать, утеша́ть;tuliza moyo — ободря́ть, успока́ивать ду́шуtuliza maumivu — успока́ивать боль, обезбо́ливать;
2) успока́ивать, утихоми́ривать;tuliza ghasia — усмиря́ть недово́льство ( мятеж)
3) умеря́ть; смягча́ть4) устана́вливать тишину́ ( покой) 5) приводи́ть в но́рму, нормализова́ть; устана́вливать поря́док 6) улучша́ть, исправля́ть 7) переводи́ть на осе́длый о́браз жи́зни 8) остана́вливать,tuliza macho — остана́вливать взгляд (на чём-л., ком-л.);
-
53 uchache
(ед.)1) небольшо́е коли́чество, малочи́сленность; меньшинство́; kwa uchache а) вкра́тце б) в ма́лой сте́пени, немно́го 2) недоста́ток, нехва́тка;uchache wa akili — слабоу́мие; uchache wetu si wingi wao — погов. на́ши нехва́тки - не их доста́ткиuchache wa moyo — малоду́шие, сла́бость хара́ктера;
-
54 uchafuko
(ед.; ma-) беспоря́док, пу́таница, ха́о́с;uchafuko wa moyo — тошнота́
-
55 uchungu
(ед.; ma-)1) го́речь; го́рький вкус;- a uchungu — го́рький на вкус
2) боль;uchungu wa uzazi (kuzaa) — родовы́е схва́ткиuchungu wa kuuma — боль от уку́са;
3) перен. го́речь; боль; доса́да;ona (sikia, fanya, wa na) uchungu — чу́вствовать боль; испы́тывать доса́ду; -mtia mtu uchungu — заста́вить кого́-л. испы́тывать боль; досажда́ть кому́-л.; -mwonea mtu uchungu — сочу́вствовать кому́-л.uchungu wa moyo (roho) — душе́вная боль;
4) перен. зло́ба, негодова́ние -
56 ufyefye
(ед.)1) де́тская игру́шка (типа кораблика, подгоняемого ветром по воде или ровному месту) 2) перен. нереши́тельность; тру́сость, боязли́вость;ana moyo wa ufyefye — он трусли́в
3) сла́бость, не́мощность4) хру́пкость, ло́мкость -
57 ugonjwa
(ma-) боле́знь, заболева́ние; нездоро́вье;ugonjwa wa baridi — просту́да; ugonjwa wa baridi yabisi — ревмати́зм; ugonjwa wa donda — рак; ugonjwa wa kisukari — диабе́т; ugonjwa wa kuambukiza — инфекцио́нная боле́знь; ugonjwa wa malale (usingizi) — со́нная боле́знь; ugonjwa wa mgusano — боле́знь, передаю́щаяся конта́ктным путём; ugonjwa wa moyo — серде́чное заболева́ние; ugonjwa wa ndui — о́спа; ugonjwa wa polio (kupooza) — полиомиели́т; ugonjwa wa pumu — а́стма; ugonjwa wa ukoma — прока́за; ugonjwa wa ukosefu wa vitamini — авитамино́з; ugonjwa wa upungufu wa chakula — истоще́ние; likizo ya ugonjwa — о́тпуск по боле́зни; ugonjwa ni suna, kufa ni faradhi — посл. боле́знь - случа́йность, смерть - неизбе́жностьugonjwa wa angani — ука́чивание ( при полётах),
-
58 ugumu
(ед.)1) твёрдость, кре́пость; пло́тность;ugumu wa musuli — кре́пость му́скулов
2) тру́дность, сло́жность; затрудне́ние;ugumu wa kupata vifaa — тру́дность получе́ния обору́дования
3) перен. жесто́кость, безжа́лостность, бесчу́вственность;ugumu wa moyo — жестокосе́рдие
4) ску́пость -
59 ukavu
(ед.)1) су́хость, безво́дность;ukavu wa moyo — перен. бессерде́чность, чёрствостьukavu wa ngozi — су́хость ко́жи;
2) шу́тка, остро́та;ukavu wa macho — отва́га, хра́брость, му́жество
3) бессты́дство, на́глость, наха́льство -
60 usiku
(ед.)1) ночь; ве́чер;usiku wa manane — по́лночь; usiku mwingi — по́здняя ночь; mchana na usiku — день и ночь; usiku kwa usiku — ночь за но́чью; moyo wa mwenzio ni usiku wa giza — погов. се́рдце дру́га - тёмная ночь (=чужа́я душа́ - потёмки)usiku kucha — вся ночь;
1) но́чью; ве́чером;usiku [wa] kuamkia leo — в ночь на сего́дня; сего́дня на рассве́те;
usiku usikuа) но́чью, ночно́й поро́й б) ночь за но́чью
См. также в других словарях:
Moyo Town — Moyo … Wikipedia
Moyo Airport — IATA: OYG – ICAO: N/A … Wikipedia
Moyo District — District District location in Uganda Coo … Wikipedia
Moyo Island — Moyo off the coast the island of Sumbawa Moyo (older spelling Mojo) is an island in Indonesia s West Nusa Tenggara province. It is off the north coast Sumbawa Island, and has an area of 349 km2.[1] Most of Moyo is a nature reserve called… … Wikipedia
Moyo River — Origin Sumbawa Basin countries Indonesia Moyo River is a river of Sumbawa, Indonesia.[1] See also List of rivers of Indonesia … Wikipedia
Moyo — Moyo, Getreide u. Salzmaß, 1) in Portugal = 40,860 Cubikzoll; 2) in Brasilien = 41,850 Pariser Cubikzoll … Pierer's Universal-Lexikon
Moyo — (spr. mōjo), früheres span. Weinmaß zu 16 Cantaras (Arrobas de vino) = 258,128 Lit … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Moyo — Moyo, älteres span. Flüssigkeitsmaß = 258,128 l … Kleines Konversations-Lexikon
Moyo — Moyo, Getreide und Salzmaß in Portugal = 40860, in Brasilien = 41850 Par. Kubikzoll … Herders Conversations-Lexikon
moyo — (Del lat. modĭus). m. Medida de capacidad que se usa para el vino, y en algunas comarcas para áridos … Diccionario de la lengua española
Moyo — Contents 1 Geography 2 People 3 Terms and meanings in other languages … Wikipedia