-
1 ogień
stać w ogniu in Flammen stehen;sztuczne ognie pl Feuerwerk n;zimne ognie pl Wunderkerzen f/pl;gotować na wolnym ogniu auf kleiner Flamme kochen;w krzyżowym ogniu pytań im Kreuzverhör;słomiany ogień fig Strohfeuer n;na pierwszy ogień als Allererste(r) -
2 ogień
gotować na wolnym ogniu auf kleiner Flamme kochen3) (pot: do zapalenia papierosa)ma Pan \ogień? haben sie Feuer?ognia! mil Feuer!przerwać \ogień! mil Feuer einstellen!7) gry\ogień namiętności das Feuer der Leidenschaftkrzyżowy \ogień pytań Kreuzverhör ntiść na pierwszy \ogień als Allererste[r] etw tunsłomiany \ogień Strohfeuer ntsztuczne ognie Feuerwerk ntbać się kogoś jak ognia jdn fürchten wie der Teufel das Weihwasser ( fam)igrać z ogniem mit dem Feuer spielenskoczyłby dla niej w \ogień er würde für sie durchs Feuer gehenstanęła w ogniu die Glutröte stieg ihr ins Gesicht, sie wurde feuerrotupiec dwie pieczenie na jednym ogniu zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen ( fam)wpaść jak po \ogień auf einen Sprung vorbeikommendostać się między dwa ognie zwischen die Fronten geraten -
3 köcheln
vietw 20 Minuten \köcheln lassen gotować coś na wolnym ogniu przez dwadzieścia minut -
4 Kreuzfeuer
Kreu zfeuer ntins \Kreuzfeuer [der Kritik] geraten znaleźć się w krzyżowym ogniu [krytyki]im \Kreuzfeuer [der Kritik] stehen stać w krzyżowym ogniu [krytyki] -
5 stanąć
stanęło na tym, że … es blieb dabei, dass …;na czym stanęliśmy? wo sind wir stehen geblieben?;na tym stanęło dabei blieb es;stanąć na wysokości zadania der Aufgabe gewachsen sein;stanąć w ogniu in Flammen stehen;stanąć w martwym punkcie an einem toten Punkt ankommen; →LINK="stawać" stawać -
6 upiec
upiec dwie pieczenie na jednym ogniu zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen; →LINK="piec" piec2piec słońce, oczy brennen;piec się na słońcu in der Sonne schmoren -
7 wolny
wolny od opłat gebührenfrei;wolny od podatku steuerfrei;na wolnym powietrzu im Freien;wolny przekład m freie Übersetzung f;wolny zawód m freier Beruf m;wolny słuchacz m Freihörer mwolnym krokiem langsamen Schrittes;z wolna langsam;na wolnym ogniu auf kleiner Flamme;wolnego! fam. nu mal langsam!;dom m wolno stojący frei stehendes Haus n; -
8 pieczeń
-
9 blau
-
10 Flamme
Flamme ['flamə] <-, -n>etw auf kleiner \Flamme kochen gotować coś na małym ogniuin \Flammen aufgehen spłonąćin \Flammen stehen płonąć -
11 Fliege
Fliege ['fli:gə] <-, -n> fer tut keiner \Fliege etwas zuleide nie skrzywdzi nawet muchydie \Fliege machen ( fam) czmychnąć, uciec -
12 Hitze
Hitze ['hɪʦ̑ə] <-, -n> fetw bei schwacher/mittlerer \Hitze backen piec coś w niskiej/średniej temperaturzebrütende \Hitze [piekący] skwar mjd kommt vor \Hitze [fast] um ( fam) upał daje się komuś we znakidas ist heute eine Hitze! ale dzisiaj upał!bei dieser Hitze? w tym upale?2) ( Aufregung)in der \Hitze des Gefechts w ferworze walki[leicht] in \Hitze geraten [łatwo] popadać w irytację3) med (\Hitzewallung)fliegende \Hitze uderzenia ntPl gorąca4) in der Hitze des Gefechts w ogniu walki -
13 Sparflamme
płomień m oszczędnościowyetw auf \Sparflamme kochen gotować coś na małym ogniuauf \Sparflamme arbeiten/laufen ( fam) pracować/biec przy minimalnym wysiłku
См. также в других словарях:
stawać – stanąć w ogniu — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zapalać się, zajmować się ogniem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Stanął w ogniu nasz wielki dom. Znajdujące się na parkingu samochody stawały jeden po drugim w ogniu. {{/stl 10}}{{stl 20}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
na wolnym ogniu — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} na niezbyt gorącej kuchni, w niezbyt wysokiej temperaturze (aby nie przypalić potrawy) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Piec, smażyć, gotować na wolnym ogniu. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
upiec dwie pieczenie przy jednym ogniu — {{/stl 13}}{{stl 7}} załatwić dwie sprawy jednocześnie : {{/stl 7}}{{stl 10}}To spryciarz. Chciałby upiec dwie pieczenie przy jednym ogniu. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ogień — m I, D. ognia; lm M. ognie, D. ogni 1. «zjawisko wydzielania się ciepła i światła towarzyszące paleniu się ciał, postrzegane w postaci płomieni i żaru; płomień» Jasny, nikły, słaby, wielki ogień. Blask, żar ognia. Słup, strumień, ściana ognia.… … Słownik języka polskiego
wypalić — dk VIa, wypalićlę, wypalićlisz, wypalićpal, wypalićlił, wypalićlony wypalać ndk I, wypalićam, wypalićasz, wypalićają, wypalićaj, wypalićał, wypalićany 1. «zniszczyć coś ogniem, żarem, wysoką temperaturą; spalić do ostatka; także: paląc wydrążyć»… … Słownik języka polskiego
ogień — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż III, D. ognia; lm D. ogni {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} ciepło i światło powstałe w wyniku spalania się ciał, widoczne w postaci płomieni i żaru; płomień : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mały,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ogień — 1. Coś piecze, pali kogoś jak ogień, żywym ogniem a) «coś jest przyczyną silnego, przejmującego, piekącego bólu»: Pod palcami czułem na policzku i uchu grubą pręgę, która straszliwie bolała i piekła jak ogień. J. Brzechwa, Owoc. b) «ktoś ma… … Słownik frazeologiczny
pieczeń — 1. Upiec dwie pieczenie przy jednym ogniu «odnieść podwójną korzyść, załatwiając jednocześnie dwie sprawy»: (...) piekli dwie pieczenie – odwiedzali nas i naszych sąsiadów. Wyjeżdżali ze swej chaty nad rzeką Rządzą wczesnym rankiem, już w… … Słownik frazeologiczny
Jan Batory — (* 23. August 1921 in Kalisz; † 1. August 1981 in Warschau) war ein polnischer Filmregisseur und Drehbuchautor. Leben Batory studierte ab 1951 Regie an der Państwowa Wyższa Szkoła Filmowa (PWSF) in Łódź. 1956 erhielt er dort sein Regiediplom.… … Deutsch Wikipedia
Jan Batory — Données clés Naissance 23 août 1921 Kalisz Pologne Nationalité Polonaise Décès … Wikipédia en Français
smażyć się — w ogniu piekielnym «być potępionym, skazanym na wieczną karę za grzechy»: (...) za takie rozpustne życie będzie smażyła się w ogniu piekielnym (...). Roz bezp 1996. Smażyć się we własnym sosie zob. sos 4 … Słownik frazeologiczny