-
61 zwę|zić
pf — zwę|żać impf Ⅰ vt 1. (w krawiectwie) to take [sth] in, to take in [spódnicę, rękawy, spodnie]- zwęzić nogawki ku dołowi to taper trouser legs2. (zmniejszyć szerokość) to narrow [jezdnię, rzekę, grządkę] Ⅱ zwęzić się — zwężać się [potok, ścieżka] to become narrow; [oczy] to narrow; [źrenice] to contract, to narrow; [naczynia krwionośne] to constrict- zwężać się ku górze/na końcach to taper towards the top/at each endThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zwę|zić
-
62 góra gó·ra
-ry, -ry; dat sg & loc sg - rzef1) [lodowa] mountain2) (= bluzka) top3) (= piętro w domu) upstairs4) (śmieci) heapobiecywać (obiecać pf) złote góry — to promise the earth
płacić/dziękować z góry — to pay/thank in advance
-
63 na
[на]наверх, на, для, в, по, серед, з, з-поміжna dole / górze — внизу / вгорі
na oślep / przełaj — навмання / навпростець
na pewno — напевно / певно
na przekór — наперекір / всупереч
na przemian — навперемінно / поперемінно
na skos — навскіс / по діагоналі
na — со на що
-
64 gȍr̨e
gȍr̨e Grammatical information: n. jo Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `grief, woe'Page in Trubačev: VII 40-41Old Church Slavic:Russian:góre `grief, woe, misfortune' [n jo]Czech:hoře `grief, woe' [n jo]Polish:Lower Sorbian:góŕe `grief, woe, irritation, anger' [n jo]Slovene:gorję̑ `woe' [n jo]Bulgarian:\Indo-European reconstruction: gʷʰor-Page in Pokorny: 493Other cognates:Skt. ghr̯ṇá- `heat, glow'; -
65 Bergpredigt
-
66 droben
-
67 hinauf
-
68 luftig
in luftiger Höhe hen wysoko, hen w górze -
69 oberste
das Oberste zuunterst kehren poprzewracać wszystko do góry nogami -
70 góra
góra f (-y) Berg m; sukni Oberteil n oder m; budynku oberes Stockwerk n; Dachboden m; part höchstens;góry pl Gebirge n, Berge pl;góra lodowa Eisberg m;na górze oben;od góry do dołu von oben bis unten;pod górę bergauf;u góry oben(an);wiedzieć z góry von vornherein wissen;w górę rzeki flussaufwärts;płacić z góry im Voraus zahlen;iść w górę fig steigen;brać górę die Oberhand gewinnen;do góry nogami auf den Kopf gestellt;ręce do góry! Hände hoch!;górą nasi! SPORT wir haben gewonnen! -
71 ku
zbliżać się ku końcowi sich dem Ende zuneigen;ku czci zu Ehren;ku mojemu zdziwieniu zu meiner Verwunderung;ku górze nach oben -
72 sam
1) ( samodzielnie)\sam to zrobiłem ich habe es selbst gemachtołówek \sam się złamał der Bleistift ist von alleine gebrochen2) ( samotny)przyszła \sama sie kam alleinebył tam \sam jeden er war dort ganz alleinenie zostawiaj go \samego lass ihn nicht alleinebyć \sam na \sam z kimś mit jdm unter vier Augen seinna \samej górze ganz obendo \samego końca ganz bis zum Schluss [ lub Ende]w \samą porę gerade rechtzeitigw \sam raz [dla mnie] gerade richtig [ lub passend] [für mich], wie [für mich] geschaffen4) ( bez dodatków)\same kłopoty lauter Sorgen, nichts als Sorgen\same oryginalne obrazy ausschließlich [ lub nur] Originalbilder5) ( wystarczająca przyczyna)na \samą myśl o tym robi mi się niedobrze schon allein bei dem Gedanken [ lub bei dem bloßen Gedanken] daran wird es mir schlecht6) ( podkreślenie ważności)\sam prezydent go mianował der Präsident selbst hat ihn ernannt, kein Geringerer als der Präsident hat ihn ernanntw rzeczy \samej in der Tat\sam z siebie [mi zaproponował] von sich aus [hat er mir es angeboten]\sama sobie zaprzeczasz du widersprichst dir selbstto się rozumie \samo przez się es versteht sich von selbstprzechodzić \samego siebie sich +akk selbst übertreffenzostawić kogoś \samemu sobie jdn sich +dat selbst überlassentaki \sam genausoten \sam derselbew tym \samym czasie/miejscu zu derselben Zeit/an demselben Orttym \samym also -
73 bekommen
bekommen *1) ( erhalten) otrzymywać [ perf otrzymać]; Ration dostawać [ perf dostać]; Anschluss, Mehrheit uzyskaćsie hat das Buch geliehen \bekommen wypożyczono jej tę książkęsoeben \bekommen wir die Nachricht, dass... właśnie otrzymaliśmy wiadomość, że...was \bekommen Sie für die Fahrt? ile płacę za kurs?wann bekommt man hier etw zu essen? kiedy tu będzie można coś zjeść?2) ( fig)etw zu tun \bekommen dostać coś do robotyetw an den Kopf \bekommen dostać czymś w głowęsie hat ihren Wunsch erfüllt \bekommen spełniło jej się życzenieRisse \bekommen pęknąćFlecken \bekommen poplamić [o zaplamić] sięeine Glatze \bekommen łysiećeinen Zahn \bekommen ząbkować6) ( zur Welt bringen)sie hat gestern ein Mädchen \bekommen wczoraj urodziła dziewczynkę7) ( erwarten)sie \bekommen Nachwuchs spodziewają się potomstwa8) ( erreichen)den Zug \bekommen zdążyć na pociąg9) ( behandelt werden mit)ein Kreislaufmittel \bekommen dostać lek regulujący krążeniedieser Patient bekommt eine Spritze ten pacjent dostanie zastrzykwas \bekommen Sie bitte? ( im Restaurant) proszę, co podać?; ( im Laden) proszę, co dla Pana?ich bekomme ein Brötchen poproszę jedną bułkęjdn ins Bett \bekommen ułożyć kogoś do łóżkajdn aus dem Bett \bekommen wyciągnąć kogoś z łóżkaetw nach oben \bekommen umieścić coś na górze, przemieścić coś do góryetw nach unten \bekommen umieścić coś na dole, przemieścić coś w dółdas Essen ist ihr gut/nicht \bekommen jedzenie posłużyło/nie posłużyło jejLeitungswasser bekommt mir nicht woda z kranu nie służy mi -
74 Bergpredigt
kazanie nt na górze -
75 dort
tam\dort oben tam, na górze\dort unten tam, na dolevon \dort stamtąd\dort stehen stać tamich komme gerade von \dort właśnie stamtąd wracam -
76 droben
-
77 hier
hier [hi:ɐ̯] adv1) ( an dieser Stelle) tu, tutajjdn/etw \hier behalten zatrzymać kogoś/coś tutaj\hier geblieben! stać!\hier sein ( an der Stelle sein) być tutaj; ( ankommen) przyjechać\hier bin ich! tu/oto jestemwir sind schon eine Stunde \hier jesteśmy tu już od godziny\hier draußen/drinnen tu na zewnątrz/tu wewnątrz\hier oben/unten tu u góry/na dole\hier oben auf dem Schrank tu na górze na szafie\hier entlang tędyvon \hier aus bis... odtąd/stąd do...\hier ist Ina Berg Ina Berg przy telefoniewas ist denn das \hier? co to ma być?wo sind wir denn \hier? gdzie my to jesteśmy?Martin Lang! — Hier! Martin Lang! Jestem!, Obecny!2) (da)\hier, nimm das! masz, weź to!3) ( in diesem Moment)\hier versagte ihr die Stimme wtedy głos odmówił jej posłuszeństwavon \hier an od tej chwiliHerr Schmidt \hier, Herr Schmidt da ( iron) pan Schmidt to, pan Schmidt tamto -
78 obenan
u górysein Name steht \obenan [auf der Liste] jego nazwisko jest na samej górze [listy] -
79 ziehen
zie hen ['ʦ̑i:ən] <zog, gezogen>2) ( bewegen)die Rollläden nach oben \ziehen podnosić [ perf podnieść] roletyjdn/etw aus dem Auto \ziehen wyciągnąć kogoś/coś z samochodu3) ( zerren)jdn an den Haaren \ziehen ciągnąć [ perf po-] kogoś za włosy4) (opp: drücken) Türins Schloss \ziehen domykać [ perf domknąć]5) ( steuern)das Flugzeug nach oben \ziehen wznieść samolot ku górze11) (durch\ziehen)den Gürtel durch etw \ziehen przeciągać [ perf przeciągnąć] pasek przez coś15) (an\ziehen)Veränderungen nach sich ( akk) \ziehen pociągać za sobą zmianyjdm eins über die Rübe \ziehen dać komuś po głowie ( pot)II. vi2) sein (um\ziehen)nach Berlin \ziehen przenosić [ perf przenieść] się do Berlinadurch die Stadt \ziehen iść przez miasto5) ( sich bewegen)nach rechts/links \ziehen Fahrzeug: odbijać [ perf odbić] w prawo/lewoins Wohnzimmer \ziehen Duft: wlecieć do pokoju dziennego ( przen)8) sein (ein\ziehen)in die Haut \ziehen wnikać [ perf wniknąć] do skóry[bei jdm] \ziehen Komplimente: robić [ perf z-] [na kimś] wrażeniediese Masche zieht bei mir nicht! ten numer nie robi na mnie wrażenia!1) ( es gibt einen Durchzug)es zieht jest przeciąg2) ( schmerzen)es zieht [mir] in den Beinen rwie [mnie] w nogachein \ziehender Schmerz rwący ból mjdn zieht es in die Ferne kogoś ciągnie w dalekie strony1) ( sehr lange dauern)sich \ziehen Verhandlungen: przeciągać [ perf przeciągnąć] się2) ( sich erstrecken)sich durch das Tal \ziehen Straße: rozciągać się wzdłuż doliny3) (sich hoch\ziehen)sich [am Seil] in die Höhe \ziehen podciągać [ perf podciągnąć] się [na linie] w górę -
80 supre
na wierzchu, na górze, u góry
См. также в других словарях:
Gorze Abbey — was a Benedictine monastery in Gorze in the present arrondissement of Metz Campagne, near Metz in Lorraine. It was prominent as the source of a monastic reform movement in the 10th century.HistoryGorze Abbey was founded in 749 by Saint Chrodegang … Wikipedia
Gorze — Gorze … Deutsch Wikipedia
Gorze — is a commune in the arrondissement of Metz Campagne, located in the Moselle département , in the Lorraine région of France.It was the home of the once famous Gorze Abbey … Wikipedia
Gorze — País … Wikipedia Español
Gorze — (spr. gors ), Stadt und Kantonshauptort im deutschen Bezirk Lothringen, Landkreis Metz, hat eine kath. Kirche, noch erhaltene und benutzte Teile einer römischen Wasserleitung, Ruinen eines römischen Kastells, Bezirksarmenanstalt, Wein , Obst und… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gorze — (spr. gors ), Kantonstadt in Lothringen, (1900) 1216 E.; röm. Wasserleitung … Kleines Konversations-Lexikon
Gorze — 49° 03′ 17″ N 5° 59′ 59″ E / 49.0547, 5.9997 … Wikipédia en Français
Gorze — Original name in latin Gorze Name in other language Gorze State code FR Continent/City Europe/Paris longitude 49.05335 latitude 6.00141 altitude 214 Population 1424 Date 2012 01 18 … Cities with a population over 1000 database
Gorze — Gọrze, ehemalige Benediktinerabtei bei Metz; 749 von Bischof Chrodegang gegründet. Im 10. Jahrhundert Zentrum der Gorzer Reform (Gorzer Bewegung, lothringische Reform), die über die Abtei Sankt Maximin in Trier nach Deutschland kam, wo sich… … Universal-Lexikon
gorze — gorz(e dial. form of gorse … Useful english dictionary
Abbaye de Gorze — Le Jugement dernier, chapelle Saint Stéphane, abbaye de Gorze Présentation Culte Catholicisme Type Abbaye Rattaché à … Wikipédia en Français