-
81 niezgodn|y
adj. 1. (skłócony) [rodzina, związek, pożycie] not harmonious; (kłótliwy) [osoba, charakter] quarrelsome- niezgodna para an ill-matched couple2. (sprzeczny) at variance (z czymś with sth)- teoria niezgodna z faktami a theory at variance with the facts- czyn niezgodny z prawem an unlawful act- przepis niezgodny z konstytucją an unconstitutional regulation3. (rozbieżny) [poglądy, interesy, cechy] incompatible; [śpiew] discordant- ich teorie są zupełnie niezgodne ze sobą their theories are totally incompatibleThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niezgodn|y
-
82 niezwyk|ły
adj. 1. (niepospolity) [osoba, indywidualność, czyn, przygoda] unusual 2. (nadzwyczajny) [upór, dobroć, uprzejmość, siła, odwaga, talent] extraordinary 3. (ogromny) [ożywienie, tłok] unusualThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niezwyk|ły
-
83 nikczemnoś|ć
f sgt książk. 1. (podłość) wickedness, villainy- trudno uwierzyć, że stać go na taką nikczemność it’s hard to believe he’s capable of such wickedness2. (podły czyn) villainy, evil actThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nikczemnoś|ć
-
84 ni|ski
adj. grad. 1. (nieduży) [stół, pagórek, płot, krzew, budynek] low- teren o niskiej zabudowie low-rise area- buty na niskim obcasie low-heeled shoes2. (niewysoki) [wzrost, osoba] short 3. (o położeniu) [chmury, sufit, piętro, lot] low; [łąki, tereny] low-lying 4. (głęboki) [ukłon] low 5. (niewielki) [cena, temperatura, koszt, ciśnienie, napięcie, częstotliwość] low- niski poziom cywilizacji a low level of civilization- niski poziom życia a low standard of living- o niskiej zawartości tłuszczu low-fat, light6. książk. (mało znaczący) [stanowisko, ranga] lowly; [urodzenie, pochodzenie, status] humble; [urzędnik, jakość, ocena] low, humble 7. (dolna skala) [dźwięk, głos, ton] low, deep 8. (o małej wartości) [literatura, poezja] cheap, lowbrow- o niskiej jakości low-class, low-quality9. książk. (niemoralny) [pobudka, czyn, motyw, instynkty] low, baseThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ni|ski
-
85 ohydn|y
adj. grad. pejor. [zapach] atrocious; [czyn, postępek] atrociousThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ohydn|y
-
86 okrucieństw|o
n 1. sgt (skłonność) cruelty, wickedness- zawsze powinno się reagować na przejawy okrucieństwa wobec zwierząt one should always react to any instances of cruelty to animals2. zw. pl (czyn) atrocities- film pokazywał okrucieństwa wojny the film showed the atrocities of warThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > okrucieństw|o
-
87 omyłkow|y
adj. [czyn, skojarzenie, dane] erroneous; [obliczenia] wrongThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > omyłkow|y
-
88 piękn|y
Ⅰ adj. grad. (bardzo ładny) [kobieta, mężczyzna, pogoda, ogród, suknia] beautiful- mówić piękną polszczyzną to speak beautiful Polish- była oszałamiająco piękna she was dazzlingly beautiful- był piękny dzień a. była piękna pogoda the day a. the weather was beautiful- samiec jest piękniejszy niż samica the male is more beautiful than the female- pałac był piękniejszy niż się spodziewałem the palace was more beautiful than I expected- uważała Kraków za najpiękniejsze miasto na świecie she thought Kraków the most beautiful city in the world- to był najpiękniejszy dzień w moim życiu przen. it was the best day in a. of my life- przeżyli razem wiele pięknych chwil przen. they shared many happy moments, they had many good times togetherⅡ adj. 1. (pokazowy, duży) [czyn, charakter, przyjaźń, tradycje] fine; [zbiory, owoce, wyniki] fine, excellent- to była piękna bramka that was a fine a. beautiful goal, that was some goal- wygrać wyścig w pięknym czasie to win a race in a fast time a. with a great time- dorobili się pięknego majątku they made a fortune2. iron. fine iron.; some pot.- piękne świadectwo – dwie tróje i pięć dwój! a fine report – two passes and five fails!- piękne rzeczy słyszę o tobie! fine things I’ve heard about you!■ odpłacić komuś pięknym za nadobne to repay sb in kind, to give sb a taste of their own medicine- pewnego pięknego dnia/poranku/wieczora one fine day/morning/night- piękna karta w naszej historii a. w naszych dziejach a fine page in our history- dożyła pięknego wieku dziewięćdziesięciu lat she lived to the ripe old age of ninety- płeć piękna the fair a. fairer sex przest., żart.- widzieć coś w pięknych barwach a. kolorach to see sth through rose-coloured spectacles, to see only the bright side of sth- awansować kogoś na piękne oczy a. dla pięknych oczu to promote sb for no real reasonThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > piękn|y
-
89 plagia|t
m (G plagiatu) (czyn, utwór) plagiarism- plagiat z kogoś/czegoś a plagiarism of sb/sth- popełnić plagiat to plagiarize, to be guilty of plagiarism- ta książka to plagiat this book is a plagiarismThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > plagia|t
-
90 podlega|ć
impf vi 1. (być zależnym) to come under (komuś sb); to be subordinate a. responsible (komuś/czemuś to sb/sth)- podlegać czyjejś władzy to be under a. to come under sb’s authority- podlegać bezpośrednio dyrekcji to be directly responsible to the management2. (być wystawionym, narażonym) to be subject (czemuś to sth); to be liable (czemuś to sth)- jego majątek nie podlegał nacjonalizacji his estate was not subject to nationalization- podlegać karze to be liable to a. for punishment- czyn ten podlega karze śmierci/karze więzienia this act is punishable by death/imprisonment- wykroczenia podlegające karze punishable offences- podlegać obowiązkowi służby wojskowej to be liable for military service- podlegać ocleniu to be liable for a. to duty- podlegający opodatkowaniu taxable, declarable- podlegający ocleniu dutiable, declarable- podlegający potrąceniu/zwrotowi deductible/redeemable- podlegający zaskarżeniu/karze actionable/chargeable3. (być pod działaniem) to be subject (czemuś to sth)- podlegać zmianom/modyfikacjom to be subject to change/modification- podlegać prawu polskiemu to be subject to Polish law- jego twórczość podlegała różnym wpływom his work came under various influences- łatwo podlegał naciskom he easily gave in under pressure- gatunek podlegający ochronie a protected species4. (ulegać) to succumb (czemuś to sth)- podlegać urojeniom/lękom to succumb to hallucinations/fears- podlegać skostnieniu/wynaturzeniu to become ossified/perverted- podlegać dalszej obróbce to be subject to further treatment■ nie podlega dyskusji, że… it goes without saying that…- to nie podlega dyskusji this is indisputableThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podlega|ć
-
91 podłoś|ć
f 1. (cecha charakteru) baseness, meanness- podłość czyjegoś postępowania the baseness a. shabbiness of sb’s conduct2. (czyn) wicked deed- popełnić podłość to do something mean- nie wierzę, żeby była zdolna do takiej podłości I can’t believe she’s capable of such wickedness a. basenessThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podłoś|ć
-
92 pod|ły
adj. grad. 1. (godny potępienia) nasty, spiteful; [oszust, zdrajca] foul; [czyn, zachowanie] base; [intrygi] mean; [traktowanie, zachowanie] shabby- podłe kłamstwo! a monstrous a. bloody pot. lie!- co za podła zagrywka! pot. what a shabby trick!2. pot. (marny) [powieść, pogoda] lousy pot., rotten pot.- podłe wino a cheap a. poor-quality wineThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pod|ły
-
93 por|wać1
pf — por|ywać impf (porwę — porywam) Ⅰ vt 1. (uprowadzić siłą) to kidnap, to abduct [osobę]; to hijack [autobus, samolot] 2. (gwałtownie unieść) [wiatr] to blow away a. off, to carry away a. off; [rzeka] to carry away a. off- nagle wiatr porwał mu kapelusz a sudden gust blew his hat off- porwał ich silny prąd they were carried away by the strong current3. (chwycić) to grab, to seize- porwał go za kołnierz i wyrzucił za drzwi he grabbed him by the collar and threw him out- porwała płaszcz i wybiegła she grabbed her coat and rushed out- porwał z rąk brata list i zaczął czytać he snatched the letter from his brother’s hand and began to read4. (ogarnąć) porwał mnie śmiech I burst out laughing- porwał ją żal she was burning with resentment- porwał go gniew he lost his temper5. (wywrzeć silne wrażenie) [artysta, mówca, muzyka] to inspire, to rouse- pieśń porwała naród do walki the song roused the people to fightⅡ porwać się — porywać się 1. (chwycić się) porwać się za głowę to clap one’s hand(s) to one’s head- porwać się za boki ze śmiechu to split one’s sides laughing, to double over with laughter2. (zerwać się) to jump, to leap- porwać się na równe nogi to jump a. leap to one’s feet3. (rzucić się) to lunge- porwał się na nich z nożem he lunged at them with a knife4. (podjąć się) to attempt, to tackle- porwać się na niezwykły czyn/taką podróż to attempt an extraordinary feat/such a journey5. (zacząć bójkę) to set on one another- porwali się za włosy they grabbed each other by the hairThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > por|wać1
-
94 potwornoś|ć
f 1. sgt (cecha) atrocity- potworność zbrodni/wojny the atrocity of a crime/war2. (czyn) atrocity, monstrosity- potworności hitlerowskiej okupacji the Nazi monstrosities a. atrocities- dopuścić się potworności to commit atrocitiesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > potwornoś|ć
-
95 prostactw|o
n pot., pejor. 1. sgt (cecha) crudeness 2. (czyn, wyrażenie) prostactwa w czyimś zachowaniu sb’s crude behaviour- prostactwa w czyimś przemówieniu the crudeness of sb’s speechThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prostactw|o
-
96 przeku|ć
pf — przeku|wać impf Ⅰ vt 1. (przebić na wylot) to pierce- przekuć tunel w skale/otwór w suficie to dig a tunnel through a rock/to make a hole in a ceiling2. (zmienić kształt) to reforge [sztabę, żelazo]- przekuć miecze na lemiesze to turn a. beat (one’s) swords into ploughshares GB a. plowshares US3. książk., przen. (zmienić) to turn- przekuć słowa na czyn to suit actions to words- przekuć uczucia na poetyckie strofy to put feelings into verse4. (podkuć na nowo) to reshoe [konia] Ⅱ przekuć się — przekuwać się (przebić się) to pierce- górnicy przekuwali się kilofami przez skałę the miners pickaxed their way through the rockThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeku|ć
-
97 przestępcz|y
adj. [działalność, skłonność, czyn, środowisko] criminal; [zachowanie, postępek] delinquent- grupa przestępcza a criminal gang- organizacja przestępcza a syndicate, a criminal organization- zmowa przestępcza a criminal conspiracy- światek przestępczy the underworld- nosić przy sobie broń palną z zamiarem przestępczym to carry firearms with criminal intentThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przestępcz|y
-
98 przestępn|y
adj. 1. Prawo [czyn, występek, działalność] criminal 2. Mat. [funkcja, liczba] transcendental 3. [rok, miesiąc, dzień] leapThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przestępn|y
-
99 społeczn|y
adj. 1. (odnoszący się do społeczeństwa) [klasa, ustrój, przemiany] social- awans społeczny social advance- drabina społeczna the social ladder- pochodzenie społeczne social origins- pozycja społeczna a social rank- reformy społeczne social reforms- świadomość/wrażliwość społeczna social awareness/conscience- zasady życia społecznego social code- zjawisko społeczne a social phenomenon2. (utworzony przez ogół obywateli) [majątek, mienie, fundusz] public- własność społeczna public property3. (zaspokajający potrzeby społeczeństwa) [instytucja] social- opieka społeczna welfare4. (zbiorowy) [wysiłek] public- czyn społeczny community action- interes społeczny public interest- opinia społeczna public opinion- zaufanie społeczne public trust- zapotrzebowanie społeczne public demand5. (utworzony samodzielnie przez ludzi) [organizacja, szkoła] charter- inicjatywa społeczna a grassroots initiative- ruch społeczny a grassroots movementThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > społeczn|y
-
100 sprawiedliwoś|ć
f sgt 1. (prawość w osądzaniu) justice 2. (sądownictwo) justice- □ sprawiedliwość społeczna social justice■ sprawiedliwości stało się zadość justice has been done- oddać komuś/czemuś sprawiedliwość to do sb/sth justice- po sprawiedliwości pot. in all justice, in all fairness- po sprawiedliwości, powinien za ten czyn siedzieć w więzieniu in all justice, he should go to jail for that- ręka a. ramię sprawiedliwości the long arm of the law- tego zbrodniarza dosięgnie niedługo ramię sprawiedliwości justice will soon catch up with that criminal- sprawiedliwość nakazuje a. wymaga, żeby… the just a. proper thing would be to…- uczynić zadość sprawiedliwości to do justice- wymierzyć komuś sprawiedliwość to mete out justice to sb- sąd wymierzył sprawiedliwość grupie złodziei samochodów the court dispensed a. administered justice to a gang of car thievesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sprawiedliwoś|ć
См. также в других словарях:
czyn — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. czynnie {{/stl 8}}{{stl 7}} to, co zostało uczynione; postępek, uczynek : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dokonać pewnego czynu. Dopuścić się haniebnego czynu. Zaświadczyć czynem. Liczą się czyny, nie słowa.{{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
czyn — m IV, D. u, Ms. czynnie; lm M. y «postępek, uczynek; dzieło» Czyn chwalebny, piękny; czyn haniebny, karygodny. Sądzić ludzi z czynów. Rycerz sławny ze swych czynów. ∆ Czyn społeczny «praca dla dobra ogółu wykonywana honorowo, często w celu… … Słownik języka polskiego
czyn — Coś zamienia się, zmienia się w czyn «coś się urzeczywistnia, realizuje»: Nasze zamiary powoli zmieniają się w czyn (...). Roz bezp 2001. Człowiek (ludzie) czynu zob. człowiek 4. Przejść od słów do czynów zob. słowo 20. Wprowadzić, wcielić coś w… … Słownik frazeologiczny
ИОАНН ПАВЕЛ II — (Войтыла (Wojtyla) Кароль; псевд.: А.Я. (A.J.), Явень (Jawien), Петр и др.) (р. 1920) папа Римский, польский священник, краковский кардинал, ученый богослов, проповедник, публицист, поэт, драматург. Учился в Ягеллонском ун те на ф … Энциклопедия культурологии
Битва под Ленино — польск. Bitwa pod Lenino Оршанская наступательная операция Великая Отечественная война … Википедия
wprowadzić — 1. Wprowadzić kogoś w życie, w świat «umożliwić komuś poznanie otaczającego go środowiska, nauczyć postępowania, dawania sobie rady w życiu»: – A ile on ma lat? – Czternaście. – Najwyższy czas, żebyś go zaczął wprowadzać w życie. J. Przybora, Oko … Słownik frazeologiczny
wprowadzać — 1. Wprowadzić kogoś w życie, w świat «umożliwić komuś poznanie otaczającego go środowiska, nauczyć postępowania, dawania sobie rady w życiu»: – A ile on ma lat? – Czternaście. – Najwyższy czas, żebyś go zaczął wprowadzać w życie. J. Przybora, Oko … Słownik frazeologiczny
zamienić się — Coś zamienia się w czyn zob. czyn. Zamienić się w słuch zob. słuch 2. Zamienić się w słup soli zob. słup 2. Zamienić się w sopel lodu zob. sopel … Słownik frazeologiczny
zamieniać się — Coś zamienia się w czyn zob. czyn. Zamienić się w słuch zob. słuch 2. Zamienić się w słup soli zob. słup 2. Zamienić się w sopel lodu zob. sopel … Słownik frazeologiczny
zmienić się — Coś zmienia się w czyn zob. czyn. Ktoś, coś zmienia się jak w kalejdoskopie zob. kalejdoskop. Zmienić się na minus zob. minus 4. Zmienić się na plus zob. plus 5 … Słownik frazeologiczny
zmieniać się — Coś zmienia się w czyn zob. czyn. Ktoś, coś zmienia się jak w kalejdoskopie zob. kalejdoskop. Zmienić się na minus zob. minus 4. Zmienić się na plus zob. plus 5 … Słownik frazeologiczny