-
21 odległy
adjdistant, remote* * *a.1. ( w przestrzeni) (= daleki) distant, remote.2. ( w czasie) remote, distant in time; odległa przeszłość/przyszłość distant past/future.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odległy
-
22 pomiędzy
praep. 1. (w przestrzeni) (pośrodku) between; (w otoczeniu) among, amid- autostrada pomiędzy Berlinem i Hamburgiem the Autobahn between Berlin and Hamburg- postaw stolik pomiędzy oknem a łóżkiem put the side table between the window and the bed- rzeka płynie pomiędzy wzgórzami the river winds among some hills2. (w czasie) between- pomiędzy (godziną) piątą a szóstą between five and six (o’clock)- pomiędzy 10 a 20 maja between the tenth and twentieth of May- pomiędzy posiłkami between meals3. (zależność) (dwóch) between; (kilku) among, between, amongst GB- różnice pomiędzy nimi differences between/among them- rywalizacja pomiędzy pracownikami firmy competition among the firm’s employees a. workers- konflikty pomiędzy rodzicami a dziećmi conflicts between parents and (their) children- zachowanie równowagi pomiędzy aktywnością a odpoczynkiem maintaining a balance between active pursuits and rest4. (podział, wybór) (dwóch) between; (kilku) among, between, amongst GB- podzieliła słodycze pomiędzy dzieci she divided the sweets among/between the children5. (o wspólnych cechach) between- coś pomiędzy esejem a reportażem something between an essay and a report6. (spośród, ze) among- najpiękniejsza dziewczyna pomiędzy uczestniczkami konkursu the most attractive girl among the contestants■ coś pomiędzy pot. something in between- ani zielony, ani brązowy, tylko coś pomiędzy neither green nor brown but something in between* * ** * *prep.+ Ins.1. (= między jednym a drugim obiektem, osobą) between; pomiędzy domem a chodnikiem był trawnik there was a lawn between the house and the sidewalk; pomiędzy tobą a mną nigdy nie będzie zgody we'll never agree with each other.2. ( w jakimś okresie) between; przyjdę pomiędzy pierwszą a trzecią I'll come between one and three.3. ( stadium przejściowe) halfway through; kolor pomiędzy żółtym a zielonym color halfway between yellow and green.4. (= wśród) among; dom stał pomiędzy jeziorami the house was situated among lakes; mam nadzieję, że to, o czym mówiliśmy, zostanie pomiędzy nami I hope that what we talked about was only between you and me.5. + Acc. (= pośród) among; premię rozdzielono pomiędzy pracowników bonus was distributed among the employees.6. por. między.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pomiędzy
-
23 bli|sko
Ⅰ adv. grad. 1. (w przestrzeni) (w pobliżu) close, near- mieszkali blisko parku they lived near the park- dzieci bawiły się blisko the children were playing nearby- nie podchodź za blisko don’t come too close a. near- dom był już blisko we/they were already close to home- stąd masz/jest już blisko it’s not far from here- mieszkać blisko od szkoły to live close to school a. near the school- sklep jest blisko od stadionu the shop is close to a. near the stadium- mam blisko od a. do dworca, więc nie jeżdżę samochodem I live close to the station, so I don’t go by car- stałem blisko płotu I was standing near a. by the fence- stoisz zbyt blisko urwiska you’re too close to a. near to the precipice- siedział blisko niej he was sitting right up close to her- sędzia był blisko akcji the referee was on the spot- z rynku było wszędzie blisko the market place was centrally located- przez las jest blisko nad jezioro/na plażę it’s close to the lake/beach when you go through the forest- stąd jest znacznie bliżej it’s much nearer from here- tędy jest/będzie/masz bliżej that way it’s quicker/it’ll be quicker- chciała mieszkać bliżej córki she wanted to live closer to her daughter- podszedł bliżej, żeby lepiej zobaczyć he went up closer to get a better look- tłum był coraz bliżej the crowd was drawing closer a. nearer- jak najbliżej as close a. near as possible- budynek położony najbliżej rzeki the building standing closest to the river- blisko osadzone oczy close-set eyes2. (w czasie) not far off- jesień już blisko autumn’s not far off- święta już coraz bliżej Christmas/Easter is approaching fast a. getting closer and closer- było blisko północy, gdy usłyszał krzyki it was close on a. just before midnight when he heard the screams- im było bliżej jego przyjazdu, tym stawała się niecierpliwsza the closer it got to his visit, the more impatient she became3. (o związkach) closely; (silnie) intimately- wpółpracować z kimś blisko to work closely a. in close cooperation with sb- zetknąłem się z nim blisko na studiach I came into close contact with him at university- być z kimś blisko to be (very) close to sb, to be on close/intimate terms with sb- w dzieciństwie byłyśmy ze sobą a. byłam z nią blisko we were close childhood friends/I was a close childhood friend of hers- przyjaźnić się blisko z kimś to be sb’s close a. intimate friend- zaprzyjaźnić się z kimś bliżej to form a. forge a close friendship with sb- blisko związany z kimś/z czymś closely connected/linked with sb/sth- świadek był blisko powiązany z oskarżonymi the witness had close links with a. was closely linked with the accused- ta historia jest blisko związana z wydarzeniami sprzed roku this story is closely related to a. connected with the events of last year- blisko spokrewniony closely related- ludzie, którzy są blisko prezydenta people who are close to the president4. przen. close- był blisko pięćdziesiątki he was almost a. approaching fifty- bliżej jej do czterdziestki niż do trzydziestki she’s closer to a. nearer thirty than forty- było już całkiem blisko do zwycięstwa we/they were on the verge of victory- jesteś blisko prawdy you’re close to a. not far from the truth- byłem blisko ich spraw I knew a lot about their affairs a. livesⅡ part. (prawie) close on, nearly- blisko godzinę/tydzień/rok close on a. nearly an hour/a week/a year- blisko połowa/sto osób nearly half the people/close on a. nearly a hundred people- blisko pięć milionów close on a. nearly five million- miał blisko 50 lat he was almost a. approaching fifty- znamy się blisko 20 lat we’ve known each other for close on a. almost twenty years- wrócił po blisko dwuletnim pobycie za granicą he came back after almost a. nearly two years abroadⅢ bliżej adv. comp. (lepiej) better- poznać kogoś bliżej to get to know sb better- zapoznać się bliżej ze sprawą/z zagadnieniem/z dokumentami to take a closer look at a. become better acquainted with the matter/problem/documents- bliżej nieznany/nieokreślony unidentified/undefined- mówili o sprawach bliżej mi nieznanych they were talking about things I knew very little about- wyjechał na czas bliżej nieokreślony he went away for an indefinite period of timeⅣ z bliska adv. 1. (z małej odległości) [patrzeć, widzieć] (from) close up- z bliska widać, że… from close up you can see that…- dopiero z bliska dostrzegła, jak bardzo się zestarzał it was only (from) close up that she noticed how he had aged- oglądał z bliska każdy bibelot he examined a. inspected every trinket closely2. (dokładnie) well- znać się/poznać się z bliska (z kimś) to know/get to know (sb) well a. closely- przyjrzeć się z bliska czemuś to take a good a. close a. closer look at sthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bli|sko
-
24 bliskoś|ć
f sgt 1. (w przestrzeni) closeness, proximity- w bliskości lasu close to a forest2. (szybkie następstwo w czasie) closeness- czuł bliskość śmierci he felt the closeness of death3. (zażyłość) closenessThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bliskoś|ć
-
25 oddal|ony
Ⅰ pp ⇒ oddalić Ⅱ adj. 1. (w przestrzeni) distant, remote; (odległy) outlying attr.- dom oddalony od kościoła o dwa kilometry a house two kilometres away from a church- mieszkał w oddalonym, małym miasteczku he lived in a small, remote town2. (w czasie) distant- wydarzenia oddalone od siebie o kilka tygodni events a few weeks apart3. przen. (bez kontaktu) out of touch, removed- całkowicie oddalony od realiów codziennego życia completely out of touch with a. removed from everyday lifeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oddal|ony
-
26 środ|ek
Ⅰ m 1. (miejsce) centre GB, center US, middle- sam środek the very centre, midpoint- w sam środek right in the middle a. centre- trafił dokładnie w sam środek tarczy he hit the bullseye- postawić stół na środku pokoju to put a table in the middle a. centre of the room2. (punkt w przestrzeni lub czasie) middle- w środku nocy in the middle of the night- w środku tygodnia/miesiąca in the middle of the week/month3. (wnętrze) inside- proszę wejść do środka please come in- otworzył drzwi i wpuścił gości do środka he opened the door and let the guests in4. książk. (ułatwienie) means (+ v sg/pl)- środki komunikacji/transportu means of communication/transport- weksle służą jako środek płatniczy bills of exchange serve as a means a. form of payment5. zw. pl książk. (sposób, metoda) measure, means (+ v sg/pl)- środki audiowizualne audiovisual aids- środki przymusu means of force- środki wychowawcze educative measures- chwytać się różnych środków to resort to various measures a. means6. (lekarstwo) remedy; (preparat chemiczny) agent- środki antykoncepcyjne contraceptives- zażywać środki przeciwbólowe to take painkilling tablets a. painkillers- środki bakteriobójcze antibacterial agents a. substances- środki chwastobójcze weedkillers; herbicides spec.- środki owadobójcze insecticidesⅡ środki plt (zasoby materialne, dochody) means, resources- został bez środków (do życia) he was left with nothing to live onⅢ środkiem adv. in the middle- □ środek adsorpcyjny Farm. adsorbent- środek ataku Sport centre forward- środek dowodowy Prawo proof- środek hipoglikemiczny Farm. hypoglycaemic agent- środek koła Mat. centre of a circle- środek neuroleptyczny Farm. neuroleptic (drug)- środek obrony Sport centre back, stopper- środek obrotowy Ekon. current a. floating asset- środek odwoławczy Prawo appeal- środek pobudzający Farm. stimulant- środek prawny Prawo appeal- środek promieniotwórczy Fiz., Wojsk. radioactive substance- środek psychotropowy Farm. psychotropic (drug)- środek trwały Ekon. fixed a. capital asset- środek zabezpieczający Prawo protective measure- środki kontrastowe Med., Chem. X-ray contrast media- środki korygujące Farm. enhancers- środki odstraszające Chem. deterrents- środki odurzające Med. intoxicants- środki płatnicze Ekon. means of payment- środki produkcji Ekon. means of production- środki wyrazu Literat. means of expression- środki zapobiegawcze Prawo preventive measures- bojowe środki trujące Chem., Wojsk. chemical weapons- nie przebierać w środkach książk. to stop at nothing, to go to any lengthsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > środ|ek
-
27 niedaleko
-
28 bliski
bliski (persf -cy) (-ko) w czasie nahe, baldig; w przestrzeni nahe; przyjaźń, współpraca eng; krewny nah; sąsiad direkt;bliski płaczu dem Weinen nahe;Bliski Wschód m der Nahe Osten -
29 blisko
blisko präp ( G oder od G) nah (an D), in der Nähe (von D); adv w przestrzeni nahe, in der Nähe; w czasie nahe, bald; part fast, beinahe;z bliska von nahem, aus der Nähe;blisko położony nahe gelegen;blisko spokrewniony nah(e) verwandt -
30 ciągnąć
ciągnąć (-nę) v/t ziehen (za A an D); (wlec) schleppen; (kontynuować) fortsetzen; kable, instalację legen; v/i ziehen;ciągnąć dalej fortfahren;ciągnąć za sobą hinter sich herziehen;tu ciągnie es zieht hier;ciągnąć za język k-o jemandem aus der Nase ziehen;ciągnąć korzyści einen Nutzen ziehen (z G aus D); -
31 tuż
być tuż, tuż fig vor der Tür stehen -
32 bliski
bliski [bliski]Bliski Wschód der Nahe Ostenw \bliskiej przyszłości in naher Zukunftbyła bliska płaczu sie war dem Weinen nahe\bliski krewny ein naher Verwandterona jest mi bliska sie steht mir nahe, sie ist mir vertrautto jest mi bardzo \bliskie das ist mir sehr vertraut3) coś jest \bliskie prawdy etw kommt der Wahrheit nahemoi bliscy meine Nächsten mPl -
33 blisko
blisko [bliskɔ]1) ( w przestrzeni) nahe, in der Nähez bliska aus der Nähehotel jest gdzieś \blisko das Hotel ist irgendwo hier in der Nähenie podchodź zbyt \blisko! geh nicht zu nahe heran!2) ( w czasie) nahe, baldwiosna jest już \blisko der Frühling ist schon nahebyło już \blisko północy es war beinahe Mitternacht3) ( pokrewieństwo) nahe, engjesteśmy \blisko spokrewnieni wir sind eng miteinander verwandt4) ( prawie) beinahe, fastona ma \blisko osiemdziesiąt lat sie ist fast achtzig Jahre altczekałam \blisko godzinę ich habe fast eine Stunde gewartetII. prep +gen nahe +dat\blisko lotniska nahe dem Flughafenstoisz za \blisko ognia du stehst zu nahe am Feuersiedzieć \blisko siebie eng nebeneinander sitzen -
34 dalej
1) ( odległość w przestrzeni) weiter2) ( odległość w czasie) ferner3) ( ciągłość) weiterhini tak \dalej und so weitermów \dalej! sprich weiter!\dalej! weiter!, los! -
35 niedaleki
w \niedalekiej przyszłości in absehbarer Zukunft -
36 rozplanować
rozplanować [rɔsplanɔvaʨ̑], rozplanowywać [rɔsplanɔvɨvaʨ̑]\rozplanować sobie czas sich +dat die Zeit einteilen -
37 tuż
1) ( w przestrzeni) dicht, unmittelbar\tuż obok kogoś/czegoś unmittelbar neben jdm/etw\tuż, \tuż gleich hier [in der Nähe]2) ( w czasie) sofort, gleich\tuż przed/po czymś sofort [ lub gleich] vor/nach etw, unmittelbar vor/nach etwlato \tuż \tuż der Sommer steht vor der Tür
- 1
- 2
См. также в других словарях:
na przestrzeni — {{/stl 13}}{{stl 8}}przyim., łączy się z dopełniaczem, ofic. {{/stl 8}}{{stl 7}} wskazuje na czas trwania czynności; w ciągu, w czasie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Na przestrzeni ostatnich lat miasto pozyskało nowe tereny pod zabudowę. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ciągłość — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVa, DCMc. ciągłośćści, blm {{/stl 8}}{{stl 7}} istnienie, występowanie w sposób nieprzerwany, ciągły (w czasie lub przestrzeni) procesów, przemian; trwanie; także: istnie jący bez przerw związek pomiędzy następującymi… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
iść — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk IXd, idę, idzie, idź, szedł, szła, szli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przemieszczać się w określonym kierunku, stawiając nogi tak, że w każdej chwili przynajmniej jedna dotyka… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
o — I 1. «litera oznaczająca samogłoskę o» ∆ O kreskowane «litera ó oznaczająca brzmienie u, stosowana przede wszystkim w wypadkach, gdy samogłoska ta wymienia się z o, np. wóz wozy» 2. «samogłoska ustna wymawiana przy niewielkim wzniesieniu tylnej… … Słownik języka polskiego
od — «przyimek łączący się z rzeczownikami w dopełniaczu (rzadko z innymi częściami mowy)» 1. «odnosi się do wyrazów określających przedmioty, z których strony dociera odbierane przez kogoś wrażenie, od których zaczyna się jakaś czynność lub stan»… … Słownik języka polskiego
Jan Czekanowski — (October 8, 1882 ndash;July 20, 1965) was a Polish anthropologist, statistician and linguist.LifeHe attended school in Warsaw but was transferred to Latvia, where he finished his education 1901. He then entered a university in Zurich in 1902;… … Wikipedia
On-Off — Studio album by Marcin Rozynek Released September 11, 2006 Genre Rock Length … Wikipedia
elektroakustyka — ż III, CMs. elektroakustykayce, blm «dziedzina techniki zajmująca się zagadnieniami przetwarzania energii akustycznej w elektryczną (np. w mikrofonach) i odwrotnie (np. w głośnikach) oraz przenoszeniem przebiegów akustycznych w czasie i… … Słownik języka polskiego
nieciągły — «nie mający ciągłości, ciągnący się z przerwami, lukami (w czasie lub przestrzeni); przerywany» Linia nieciągła. Widmo nieciągłe. Ruch nieciągły. ∆ mat. Funkcja nieciągła «funkcja, której wykres nie jest linią ciągłą» … Słownik języka polskiego
początek — m III, D. początektku, N. początektkiem; lm M. początektki 1. «to, od czego się coś zaczyna w czasie lub przestrzeni; rozpoczęcie (się) czegoś, pierwszy moment, pierwszy punkt» Dobry, zły, trudny, łatwy początek. Ciekawy, nudny początek powieści … Słownik języka polskiego
połowa — ż IV, CMs. połowawie; lm D. połowałów 1. «jedna z dwu równych części jakiejś całości; potocznie jedna z dwu zbliżonych wielkością części danej całości» Połowa domu, majątku, gospodarstwa. Połowa zebranych to ludzie młodzi. Połowę kłopotów, spraw… … Słownik języka polskiego