-
81 grocer
['grəusə(r)]nwłaściciel(ka) m(f) sklepu spożywczego* * *['ɡrəusə](a person who sells certain kinds of food and household supplies.) właściciel sklepu spożywczego -
82 householder
['haushəuldə(r)]n* * *noun (the person who owns a house or pays the rent for it.) właściciel, najemca -
83 owner
['əunə(r)]nwłaściciel(ka) m(f)* * *noun (a person who owns something: Are you the owner of that car?) właściciel -
84 proprietor
[prə'praɪətə(r)]nwłaściciel(ka) m(f)* * *feminine - proprietress; noun(an owner, especially of a shop, hotel etc.) właściciel -
85 publican
-
86 Galerist
Galerist(in) [galə'rɪst] <-en, -en> m(f)2) ( Besitzer einer Galerie) właściciel(ka) m(f); galerii sztuki ( Leiter einer Galerie) kierownik(-iczka) m(f) galerii sztuki -
87 armator
* * *mpżegl. (= przewoźnik) carrier; (= właściciel statku) shipowner; (= użytkownik statku) charterer.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > armator
-
88 fabrykant
mp1. (= właściciel fabryki) factory owner, manufacturer.2. przest. (= producent) producer, maker.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fabrykant
-
89 hotelarz
m (G pl hotelarzy) hotelier; (prowadzący) hotel manager; (właściciel) hotel owner* * *mphotel owner, hotel-keeper, hotelier.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > hotelarz
-
90 legalny
adjlegal, lawful* * *a.legal; (= prawnie dopuszczalny) lawful, licit; (= prawnie uznany) rightful; legalna władza legal authority; legalne przedsięwzięcie lawful enterprise; legalny właściciel rightful owner.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > legalny
-
91 młynarz
m (G pl młynarzy a. młynarzów) 1. (właściciel młyna) miller 2. (pracownik zakładu przemysłowego) mill operator- młynarze cementowi the millers at the cement works* * *-a; -e; gen pl; -y; m* * *mpmiller.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > młynarz
-
92 niewolnica
m niewolni|k, niewolnica f 1. (więzień) slave- handel/handlarz niewolnikami a slave trade/trader- właściciel niewolników a slaveholder- wyzwolić niewolników to free slaves2. (poddający się bezwolnie) addict, slave- niewolnik przyzwyczajeń/uczuć a slave to one’s habits/feelings- stał się niewolnikiem alkoholu he became an addict a. a slave to alcohol* * *-y; -e; f* * *f.slave; niewolnica mody przen. fashion slave, slave of fashion.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niewolnica
-
93 PAN
Ⅰ m (D panu, panie, Npl panowie) 1. (mężczyzna) man, gentleman- starszy pan an elderly gentleman- dzwonił do ciebie jakiś pan some man rang you (on the phone)- przyszło dwóch panów w sprawie ogłoszenia two men came about the advertisement2. (z imieniem, nazwiskiem, tytułem naukowym) dzwonił pan Jan Jan rang a. phoned- nagrodę wylosował pan Marek Brzoza and the prize goes to (Mr) Marek Brzoza- a teraz pan profesor Zasławski będzie mówił o… and now Professor Zasławski will speak about…3. (oficjalnie) sir; (mniej oficjalnie) you- proszę pana! czy to pański parasol? excuse me, sir! is this umbrella yours?- przepraszam, czy ma pan ogień? excuse me, have you got a light?- panowie, sytuacja jest poważna gentlemen, the situation is serious- kasetę wyślemy panu pocztą we’ll send you the cassette by post- dzwonił pana syn (Sir) your son rang- Szanowny Panie! (w korespondencji) Dear Sir…- panie władzo posp. officer- panie kierowco, dojadę tym autobusem na dworzec? pot. is this bus going to the station?- panie Janku, dyrektor pana wzywa Janek, the boss is calling you- widzi pan pot. you see- widzisz pan posp. see- widzi pan, to było tak… this is how it happened…- patrz pan, jaki chytry! posp. see how cunning he is!- panie starszy! przest., pot. waiter!4. (właściciel psa, kota) master- Burek! chodź do pana! Burek! come here!- psiak chodził wszędzie za swoim panem the little dog followed his master everywhere5. (ten, kto ma władzę) master- jej srogi ojciec był panem całej rodziny her strict father was master of the entire house6. (zatrudniający służbę) master- służący wypełniał każdy rozkaz swojego pana the servant attended to his master’s every need- pana nie ma w domu the master is out7. Hist. (możnowładca) lord 8. (nauczyciel) master- pan od matematyki/wuefu the maths/PE master9 sgt (Bóg) Pan Lord- nasz Pan (Chrystus) Our Lord- Pan z wami the Lord be with you- Pan Jezus Lord Jesus- Pan Zastępów the Lord of hostsⅡ panie inter. przest. to była kobieta, panie, palce lizać yes sir, she was a woman, I can tell you!- a ja go, panie (tego), złapałem za rękaw, panie (tego), i nie puszczam so I gets a. catches him by the sleeves, like, and I don’t let go, see? pot.- pan młody bridegroom, groom- pan i władca lord and master- być panem siebie a. swojej woli to be one’s own master- być panem u siebie to be independent- być/zostać panem sytuacji to be/to become master of the situation- jestem z nim na pan a. mówię mu (per) pan I’m not on first-name terms with him- być z polszczyzną za pan brat to have a good command of Polish- być z komputerem za pan brat to be computer-literate- być z kimś za pan brat to be on friendly a. good terms with sb* * *( = Polska Akademia Nauk) Polish Academy of Sciences* * *abbr.(= Polska Akademia Nauk) Polish Academy of Sciences.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > PAN
-
94 pan
Ⅰ m (D panu, panie, Npl panowie) 1. (mężczyzna) man, gentleman- starszy pan an elderly gentleman- dzwonił do ciebie jakiś pan some man rang you (on the phone)- przyszło dwóch panów w sprawie ogłoszenia two men came about the advertisement2. (z imieniem, nazwiskiem, tytułem naukowym) dzwonił pan Jan Jan rang a. phoned- nagrodę wylosował pan Marek Brzoza and the prize goes to (Mr) Marek Brzoza- a teraz pan profesor Zasławski będzie mówił o… and now Professor Zasławski will speak about…3. (oficjalnie) sir; (mniej oficjalnie) you- proszę pana! czy to pański parasol? excuse me, sir! is this umbrella yours?- przepraszam, czy ma pan ogień? excuse me, have you got a light?- panowie, sytuacja jest poważna gentlemen, the situation is serious- kasetę wyślemy panu pocztą we’ll send you the cassette by post- dzwonił pana syn (Sir) your son rang- Szanowny Panie! (w korespondencji) Dear Sir…- panie władzo posp. officer- panie kierowco, dojadę tym autobusem na dworzec? pot. is this bus going to the station?- panie Janku, dyrektor pana wzywa Janek, the boss is calling you- widzi pan pot. you see- widzisz pan posp. see- widzi pan, to było tak… this is how it happened…- patrz pan, jaki chytry! posp. see how cunning he is!- panie starszy! przest., pot. waiter!4. (właściciel psa, kota) master- Burek! chodź do pana! Burek! come here!- psiak chodził wszędzie za swoim panem the little dog followed his master everywhere5. (ten, kto ma władzę) master- jej srogi ojciec był panem całej rodziny her strict father was master of the entire house6. (zatrudniający służbę) master- służący wypełniał każdy rozkaz swojego pana the servant attended to his master’s every need- pana nie ma w domu the master is out7. Hist. (możnowładca) lord 8. (nauczyciel) master- pan od matematyki/wuefu the maths/PE master9 sgt (Bóg) Pan Lord- nasz Pan (Chrystus) Our Lord- Pan z wami the Lord be with you- Pan Jezus Lord Jesus- Pan Zastępów the Lord of hostsⅡ panie inter. przest. to była kobieta, panie, palce lizać yes sir, she was a woman, I can tell you!- a ja go, panie (tego), złapałem za rękaw, panie (tego), i nie puszczam so I gets a. catches him by the sleeves, like, and I don’t let go, see? pot.- pan młody bridegroom, groom- pan i władca lord and master- być panem siebie a. swojej woli to be one’s own master- być panem u siebie to be independent- być/zostać panem sytuacji to be/to become master of the situation- jestem z nim na pan a. mówię mu (per) pan I’m not on first-name terms with him- być z polszczyzną za pan brat to have a good command of Polish- być z komputerem za pan brat to be computer-literate- być z kimś za pan brat to be on friendly a. good terms with sb* * *( = Polska Akademia Nauk) Polish Academy of Sciences* * *mpDat. i Loc. -u pl. - owie1. (= bliżej nieznany mężczyzna) gentleman; ( przy bezpośrednim zwracaniu się) you; pan w średnim wieku a middle-aged gentleman; jakichś dwóch panów some two gentlemen.2. ( władca) lord; pan lenny l. feudalny hist. liege; najjaśniejszy pan His Highness; być panem sytuacji be the master of the situation; być panem życia i śmierci be the master of life and death; być panem siebie be one's own man l. boss; być panem własnego losu be the captain of one's soul; być panem u siebie be one's own master; mój pan i władca żart. my lord and master; (co) pan każe, sługa musi the servant follows his master's orders; pan na włościach lord of the manor; znaj pana know your master.3. (= Bóg) God, Lord; Pan Bóg God; nasz Pan Our Lord; zasnąć w Panu rest in peace; Pan zastępów rel. Lord of Hosts; chwalcie Pana rel. exhalt ye the Lord; na chwałę Pana rel. to the glory of God; wzywać imię Pana nadaremnie rel. take the Lord's name in vain; strzeżonego Pan Bóg strzeże forewarned is forearmed; an ounce of prevention is worth a pound of cure; (świecić) Panu Bogu świeczkę, a diabłu ogarek run with the hare and hunt with the hounds.4. szkoln. (= nauczyciel) master; pan od polskiego Polish teacher.6. ( oficjalna forma grzecznościowa) you; pan Jan Kowalski Mr Jan Kowalski; pan Kowalski Mr Kowalski; pan Jan Jan; pan profesor Professor; pan Kowalski (= nieokreślona osoba) Mr. Smith, Joe Public; niejaki pan Kowalski a certain Mr Kowalski, one Mr Kowalski; pan profesor Kowalski Professor Kowalski; proszę pana,... sir...; czym mogę panu służyć? (how) can I help you, sir?; to pana samochód? it that your car, sir?; pan pozwoli allow me; panie dyrektorze, telefon do pana Manager, a phone call for you; panie prezydencie Mr President!; panie przewodniczący Mr Chairman!; pan młody the bridegroom; być z kimś za pan brat be on familiar terms with sb, be palsy-walsy with sb; być z kimś na pan not address sb by his first name, not be on intimate terms with sb; nagi jak go Pan Bóg stworzył in his birthday suit; Pan Bóg nierychliwy, ale sprawiedliwy God comes with leaden feet, but strikes with iron hands; pan władza pot. officer; Piotruś Pan ( w bajce) Peter Pan.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pan
-
95 pełnoprawny
* * *a.rightful, with full rights; pełnoprawny członek/właściciel rightful member/owner.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pełnoprawny
-
96 prawowity
książk legitimate, rightful* * *a.zwł. prawn. legal, lawful, legitimate; prawowity spadkobierca rightful heir; prawowity właściciel rightful owner; prawowita małżonka lawful wife.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prawowity
-
97 pub
/pab/ m (G pubu) public house GB; pub GB pot.- pójść do pubu na piwo to go to a pub for (a) beer- właściciel pubu a publican* * *-bu, -by; loc sg - bie; m* * *mipub, saloon; pot. boozer; rundka po pubach pub-crawling.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pub
-
98 restaurator
I.restaurator1mp(= właściciel restauracji) restaurateur.II.restaurator2mp(= konserwator zabytków) restorer.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > restaurator
-
99 Ziemianin
( właściciel majątku) landowner ( mieszkaniec Ziemi)Ziemianin — terrestrial; ( w science-fiction) earthling
* * *mppl. - anie Gen. -an (= mieszkaniec Ziemi) terrestrial; (zwł. w literaturze fantastycznonaukowej) earthling.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > Ziemianin
-
100 ziemianin
( właściciel majątku) landowner ( mieszkaniec Ziemi)Ziemianin — terrestrial; ( w science-fiction) earthling
* * *mpThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ziemianin
См. также в других словарях:
właściciel — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mos V, lm M. e, D. i {{/stl 8}}{{stl 7}} osoba, która ma jakąś własność, posiada coś na własność; posiadacz : {{/stl 7}}{{stl 10}}Prawowity właściciel posesji. Był właścicielem gospodarstwa rolnego. Szukać właściciela psa … Langenscheidt Polski wyjaśnień
właściciel — m I, DB. a; lm M. e, DB. i «ten, kto ma jakąś własność; posiadacz» Prawowity właściciel. Właściciel domu, ogrodu, ziemi. Właściciel rasowego psa … Słownik języka polskiego
właściciel — Zmienić właściciela zob. zmienić 2 … Słownik frazeologiczny
badylarz — Właściciel dużego gospodarstwa rolnego lub ogrodniczego; bogaty lecz prosty i nieobyty biznesmen Eng. An owner of an agricultural enterprise; a rich but rustic and unsophisticated businessman … Słownik Polskiego slangu
karuzelnik — właściciel karuzeli … Słownik gwary warszawskiej
gospodarz — m II, DB. a; lm M. e, D. y ( ów) 1. «właściciel gospodarstwa wiejskiego, rolnik prowadzący gospodarstwo; w lm także: właściciel gospodarstwa wiejskiego i jego żona» Wzorowy gospodarz. Gospodarz na kilku hektarach. 2. «pan domu, osoba sprawująca… … Słownik języka polskiego
Kuncewicz — is a typical Polish Ruthenian gentry family, like many other Szlachta houses of the Kingdom of Poland and the Duchy of Ruthenia, later prominent in Polish , , and . They are descended from Jakub Kuncewicz (15th century – 1523). They used the… … Wikipedia
gospodarz — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mos V, lm M. e, D. y {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} właściciel gospodarstwa wiejskiego, rolnik; w lm także właściciel gospodarstwa wiejskiego i jego żona : {{/stl 7}}{{stl 10}}Gospodarz… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Love, Cherish, Respect — Infobox Film name = Kocha, lubi, szanuje image size = caption = director = Michał Waszyński producer = writer = Napoleon Sardek narrator = starring = music = cinematography = editing = distributor = released =November 2 1934 runtime = country =… … Wikipedia
Dom Towarowy Smyk — Das Warenhaus aus südlicher Sicht (von der Krucza Straße aus), im Frühjahr 2011 mit großformatigen Werbungen plakatiert … Deutsch Wikipedia
cud — 1. pot. Cuda niewidy, wianki «o czymś (rzekomo) niezwykłym, rzadko spotykanym; także: o czymś niezrozumiałym, dziwacznym»: (...) zostaje zatrzymany przez patrol MO, oskarżony o cuda niewidy, usunięty z partii (...). P. Kuncewicz, Agonia. 2. pot.… … Słownik frazeologiczny