-
61 рыхлить грунт
vgeol. wühlen -
62 тяжело работать
-
63 bouleverser
bulvɛʀsev1) umstürzen2) ( dévaster) verwüsten3) ( mettre sens dessus dessous) wühlenbouleverserbouleverser [bulvεʀse] <1>2 (apporter des changements brutaux) völlig verändern carrière, vie; umstoßen emploi du temps, programme -
64 creuser
kʀøzev1) graben2)creuser le sol — wühlen, graben
3) ( excaver) ausschachtencreusercreuser [kʀøze] <1>►Wendungen: creuser l'estomac hungrig machen; creuser une question eine Frage vertiefenhungrig machenBeispiel: se creuser einfallen; roche ausgehöhlt werden -
65 trifouiller
tʀifujev(fam) durchwühlen, wühlen, in etw stöbern, herumkramentrifouillertrifouiller [tʀifuje] <1>familier herumwühlen, herumkramen; Beispiel: trifouiller dans son moteur am/an seinem Motor herumfummeln -
66 agitate
1. transitive verb2) (disturb) beunruhigen; erregen2. intransitive verbagitate for/against something — für/gegen etwas agitieren
* * *['æ‹iteit]2) (to try to arouse public feeling and action: That group is agitating for prison reform.) agitieren3) (to shake: The tree was agitated by the wind.) bewegen•- academic.ru/1192/agitated">agitated- agitation
- agitator* * *agi·tate[ˈæʤɪteɪt]I. vt1. (make nervous)▪ to \agitate sb jdn aufregenshe is \agitated by the least little thing! sie regt sich wegen jeder Kleinigkeit auf!2. (shake)II. vi* * *['dZIteɪt]1. vtdon't let him agitate you — lass dich von ihm nicht aufregen
2. viagitieren* * *agitate [ˈædʒıteıt]A v/t2. fig beunruhigen, auf-, erregen, aufwühlen3. aufwiegeln, -hetzen4. a) erwägenb) lebhaft erörternB v/ia) agitieren, wühlen, hetzen ( against gegen)b) Propaganda machen ( for für)* * *1. transitive verb2) (disturb) beunruhigen; erregen2. intransitive verbagitate for/against something — für/gegen etwas agitieren
* * *v.aufregen v.aufrühren v.beunruhigen v. -
67 burrow
1. nounBau, der2. transitive verbgraben [Loch, Höhle, Tunnel]3. intransitive verbburrow one's way under/through something — einen Weg od. Gang unter etwas (Dat.) durch/durch etwas graben
[sich (Dat.)] einen Gang grabenburrow into something — (fig.) sich in etwas (Akk.) einarbeiten
burrow through something — (fig.) sich durch etwas hindurchwühlen
* * *1. noun(a hole dug for shelter: a rabbit burrow.) der Bau2. verb(to make holes underground or in a similar place for shelter etc; The mole burrows underground; He burrowed under the bedclothes.) sich verkriechen* * *bur·row[ˈbʌrəʊ, AM ˈbɜ:roʊ]I. n of fox, rabbit Bau mII. vt1.to \burrow a hole/tunnel ein Loch/einen Tunnel grabenIII. vi1. (dig)▪ to \burrow through sth etw durchwühlen [o gründlich durchsuchen]* * *['bʌrəʊ]1. n(of rabbit etc) Bau m2. vi(rabbits, dogs etc) graben, buddeln (inf); (= make a burrow) einen Bau grabenthey had burrowed under the fence — sie hatten sich (dat) ein Loch or (below ground) einen Gang unterm Zaun gegraben or gebuddelt (inf)
3. vthole graben, buddeln (inf)to burrow one's way into sth (fig) — sich in etw (acc) einschleichen
* * *A s1. (Fuchs- etc) Bau m, Höhle f, Erdloch n2. Fraßgang m, (Wurm- etc) Loch n3. Loch n pej, (notdürftiger) UnterschlupfB v/i1. eine Höhle oder einen Gang grabena) sich vertiefen (in akk):C v/t1. ein Loch etc graben (in in akk)2. burrow one’s head into sb’s shoulder seinen Kopf an jemandes Schulter schmiegen* * *1. nounBau, der2. transitive verbgraben [Loch, Höhle, Tunnel]3. intransitive verbburrow one's way under/through something — einen Weg od. Gang unter etwas (Dat.) durch/durch etwas graben
[sich (Dat.)] einen Gang grabenburrow into something — (fig.) sich in etwas (Akk.) einarbeiten
burrow through something — (fig.) sich durch etwas hindurchwühlen
* * *n.Kaninchenbau m.Kaninchenhöhle f. v.graben v.(§ p.,pp.: grub, gegraben)verbergen v. -
68 churn
1. noun(Brit.)1) (for making butter) Butterfass, das2) (milk-can) Milchkanne, die2. transitive verb1)2) aufwühlen [Wasser, Schlamm]3. intransitive verb[Meer:] wallen (geh.); [Schiffsschraube:] wirbelnPhrasal Verbs:- academic.ru/85345/churn_out">churn out- churn up* * *[ ə:n]1) (a machine for making butter.) das Butterfaß2) (a large milk can.) die Milchkanne* * *[tʃɜ:n, AM tʃɜ:rn]I. nmilk \churn Milchkanne f▪ office \churn Umplatzierung[en] f[pl] [o Umorganisation f] innerhalb des BürosII. vt▪ to \churn sth earth, ground, sea etw aufwühlento \churn the milk die Milch quirlenmy stomach was \churning mir drehte sich der Magen um* * *[tʃɜːn]1. n(for butter) Butterfass nt; (Brit = milk churn) Milchkanne f2. vt1)to churn butter — buttern, Sahne buttern
2) (= agitate) sea, mud etc aufwühlen3. vi(water, mud) wirbeln, strudeln; (wheels, rage etc) wühlen; (propeller) wirbeln, sich wild drehen* * *A sb) Buttermaschine f2. Br Milchkanne fB v/t1. Milch, Rahm verbuttern:churn butter buttern;churn out umg pej am laufenden Band produzieren, ausstoßenchurn up emotions aufwühlenC v/i1. buttern2. schäumen3. sich heftig bewegen:ideas churned in his head Gedanken schwirrten ihm im Kopf herum* * *1. noun(Brit.)1) (for making butter) Butterfass, das2) (milk-can) Milchkanne, die2. transitive verb1)2) aufwühlen [Wasser, Schlamm]3. intransitive verb[Meer:] wallen (geh.); [Schiffsschraube:] wirbelnPhrasal Verbs:- churn up* * *v.aufwühlen v.buttern v.durchschütteln v.schütteln v.sich heftig bewegen ausdr.verbuttern v. -
69 forage
1. noun(food for horses or cattle) Futter, das2. intransitive verb* * *['fori‹] 1. verb((often with about) to search thoroughly: He foraged about in the cupboard; He foraged for food in the cupboard.) herumstöbern2. noun(food for horses and cattle.) das Viehfutter* * *for·age[ˈfɒrɪʤ, AM ˈfɔ:r-]I. vi▪ to \forage [about [or around]] for food person nach etwas Essbarem suchen; animal nach Futter suchen* * *['fɒrɪdZ]1. n1) (= fodder) Futter nt2. vinach Futter suchen; (MIL) einen Überfall/Überfälle machen; (fig = rummage) herumstöbern (for nach)* * *A s1. (Vieh)Futter n2. Nahrungs-, Futtersuche f3. MIL Überfall mB v/i1. (nach) Nahrung oder Futter suchenin in dat;for nach)3. MIL einen Überfall machenC v/t1. mit Nahrung oder Futter versorgen* * *1. noun(food for horses or cattle) Futter, das2. intransitive verb* * *v.hamstern v. -
70 grovel
(Brit.) - ll-be grovelling on the floor — auf dem Fußboden kriechen
* * *['ɡrovl]past tense, past participle - grovelled; verb* * *grov·el[ˈgrɒvəl, AM ˈgrɑ:v-]vi1. (behave obsequiously)▪ to \grovel [before sb] [vor jdm] zu Kreuze kriechen, katzbuckelnthey wrote a \grovelling letter of apology sie schrieben einen unterwürfigen Entschuldigungsbriefthe dog \grovelled before his master der Hund winselte vor seinem Herrn2. (crawl) kriechenI \grovelled under the sofa ich kroch unters Sofato \grovel about in the dirt im Schmutz [herum]wühlento \grovel on one's knees [or on all fours] auf [den] Knien rutschen, auf allen Vieren kriechen* * *['grɒvl]vikriechento grovel at sb's feet — vor jdm kriechen; (dog) sich um jdn herumdrücken
to grovel to or before sb (fig) — vor jdm kriechen; (in apology) vor jdm zu Kreuze kriechen
* * *1. am Boden kriechen:grovel at sb’s feeta) sich um jemanden herumdrücken (Hund),2. schwelgen (in in dat):grovel in selfpity sich in Selbstmitleid ergehen;grovel in vice dem Laster frönen* * *(Brit.) - ll-* * *v.kriechen v.(§ p.,pp.: kroch, ist gekrochen) -
71 hustle
1. transitive verb2. intransitive verbthe guide hustled the tourists along — der Führer scheuchte die Touristen voran
1) (push roughly)2) (hurry) hasten3. nounhustle and bustle about — geschäftig hin und her eilen od. sausen
1) (jostling) Gedränge, das2) (hurry) Hetze, diehustle and bustle — Geschäftigkeit, die; (in street) geschäftiges Treiben
* * *1. verb1) (to push quickly and roughly: The man was hustled out of the office.) stoßen3) ((American) to swindle; to obtain something dishonestly or illegally: to hustle money from old ladies; the car dealer tried to hustle us.)4) ((American) to sell or earn one's living by illegal means: hustling on the streets; hustle drugs.)2. noun(quick and busy activity.) das Getriebe- academic.ru/36150/hustler">hustler* * *hus·tle[ˈhʌsl̩]I. vt1. (jostle)▪ to \hustle sb somewhere jdn schnell irgendwohin bringenthe other boys \hustled him along the street die anderen Jungen trieben ihn die Straße hinunter2. (coerce)▪ to \hustle sb into doing sth jdn [be]drängen, etw zu tunto \hustle money auf krummen Wegen Geld beschaffenII. vithe centre forward \hustled into the penalty area die Sturmspitze drang in den Strafraum vorto \hustle through a crowd sich dat seinen Weg durch eine Menschenmenge bahnenIII. n Gedränge nt\hustle and bustle geschäftiges Treiben* * *['hʌsl]1. n(= jostling) Gedränge nt; (= hurry) Hetze f, Eile fthe hustle (and bustle) of the city centre — das geschäftige Treiben or das Gewühl (inf) in der Innenstadt
2. vt1)(= hurry)
to hustle sb into a room/out of a building — jdn schnell in einen Raum/aus einem Gebäude bringen or befördern (inf)I won't be hustled into a decision — ich lasse mich nicht zu einer Entscheidung drängen
I won't be hustled into selling my shares — ich lasse mich nicht dazu drängen, meine Aktien zu verkaufen
3. vi1) hasten, eilen; (through crowd etc) sich (durch)drängeln2) (= solicit) auf den Strich gehen (inf)* * *hustle [ˈhʌsl]A v/t1. a) stoßen, drängenb) (an)rempeln2. a) hetzen, (an)treibenb) drängen ( into doing sth etwas zu tun)she hustled her children off to school sie verfrachtete ihre Kinder in die Schule umg4. sich beeilen mit5. schütteln7. besonders US umga) etwas ergatternb) (sich) etwas ergaunernB v/i1. sich drängen2. hasten, hetzen3. sich beeilen5. besonders US umga) bettelnb) klauenc) betrügend) auf Freierfang sein (Prostituierte):go hustling anschaffen gehen umgC sa) Gedränge n,b) Gehetze n,c) Betrieb m, Wirbel m2. besonders US umg Gaunerei f, Betrug m* * *1. transitive verb 2. intransitive verb2) (hurry) hasten3. nounhustle and bustle about — geschäftig hin und her eilen od. sausen
1) (jostling) Gedränge, das2) (hurry) Hetze, diehustle and bustle — Geschäftigkeit, die; (in street) geschäftiges Treiben
* * *v.drängen v.stoßen v.(§ p.,pp.: stieß, gestossen) -
72 rut
-
73 scuff
scuff2 MECH Abrieb m (durch Schmirgelwirkung im Getriebe); Abwetzen n -
74 tire scuffing
-
75 tyre scuffing
-
76 grave
vb.( rode) graben, wühlen;grave ngt frem etw. ausgraben;grave ngt ned etw. vergraben; ( vende jorden) umgraben -
77 hozar
-
78 hurgar
ur'ɡ̱arvwühlen, stochernverbo intransitivo————————hurgarse verbo pronominalhurgarhurgar [ur'γar] <g ⇒ gu>num2num (con un palo) (herum)stochern [in+dativo]; hurgar el fuego das Feuer schüren; hurgar la nariz in der Nase bohrennum3num (fisgonear) (herum)schnüffelnnum4num (incitar) schüren -
79 revolver
rrɛbɔl'bɛrv irr1) wühlen, aufwühlen2) ( remover) umrührenverbo transitivo1. [desorganizar] durchwühlen2. [dar vuelta a] umwenden[agitar] auflockern3. (figurado) [irritar]————————revolverse verbo pronominal1. [moverse] sich hin und her bewegen2. [enfrentarse] sich drehenrevolverrevolver [rreβol'βer]num1num (mezclar) umrührennum2num (desordenar) durcheinander bringennum3num (soliviantar) aufwühlennum4num (investigar) durchforstennum3num (el tiempo) umschlagen -
80 revólver
rrɛbɔl'bɛrv irr1) wühlen, aufwühlen2) ( remover) umrührenverbo transitivo1. [desorganizar] durchwühlen2. [dar vuelta a] umwenden[agitar] auflockern3. (figurado) [irritar]————————revolverse verbo pronominal1. [moverse] sich hin und her bewegen2. [enfrentarse] sich drehenrevólverrevólver [rre'βolβer]Revolver masculino
См. также в других словарях:
Wühlen — Wühlen, verb. regul. act. & neutr. im letztern Falle mit dem Hülfsworte haben, einen aus weichen Theilen bestehenden Körper mit dem Rüssel bewegen, zunächst von den Schweinen, welche in der Erde wühlen, die Erde auf oder umwühlen. In weiterer… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
wuhlen — wuhlen(wühlen)intr schwer,eifrigarbeiten.Eigentlichsovielwie»graben;aufwerfen;tiefschürfen;durchsuchen«.Sold1900bisheute … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
wühlen — Vsw std. (11. Jh.), mhd. wüelen, ahd. wuolen, mndd. wolen Stammwort. Aus vd. * wōl ija Vsw. wühlen . Herkunft unklar; vielleicht zu wallen1. deutsch d … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
wühlen — wühlen: Das auf das dt. und niederl. Sprachgebiet beschränkte Verb mhd. wüelen, ahd. wuol‹l›en, niederl. woelen gehört zu der unter 1↑ wallen behandelten idg. Wurzel. Es bedeutet eigentlich »‹um›wälzen« … Das Herkunftswörterbuch
wühlen — V. (Aufbaustufe) im Erdreich graben und aufwerfen Beispiele: Der Hund hat im Gemüsebeet gewühlt. Das Kind hat mit den Händen im Sandhaufen gewühlt … Extremes Deutsch
wühlen — gruscheln (bayr.) (umgangssprachlich); gruschen (bayr.) (umgangssprachlich); pulen (umgangssprachlich); stochern; kramen (umgangssprachlich) * * * wüh|len [ vy:lən]: a) <itr.; hat (in etwas) mit … Universal-Lexikon
wühlen — wü̲h·len; wühlte, hat gewühlt; [Vi] 1 jemand / ein Tier wühlt (mit etwas) in etwas (Dat) jemand gräbt mit den Händen / ein Tier gräbt mit der Schnauze oder den Pfoten im Erdboden <im Schlamm, im Sand wühlen> 2 irgendwo (nach etwas) wühlen… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
wühlen — a) aufwerfen, [aus]graben, scharren, schaufeln, schürfen, umgraben, umwenden; (ugs.): buddeln; (nordd., md.): schippen. b) absuchen, durchforsten, durchkämmen, durchmustern, durchsuchen, durchwühlen, filzen, fischen, kramen, suchen; (ugs.):… … Das Wörterbuch der Synonyme
wühlen — krose, wöhle, brasele, frickele, frößele, mölsche … Kölsch Dialekt Lexikon
wühlen — wüh|len … Die deutsche Rechtschreibung
Wühlen — 1. Mancher wület in einer sach, wie ein saw im Rubenacker. – Lehmann, 187, 13. 2. Mancher wült im Dreck, der noch nicht aussgebrochen vnnd nicht zeitig ist. – Lehmann, 841, 20. *3. Er wühlt darin, wie die Sau im Rübacker. *4. Er wühlt darin, wie… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon