-
1 Vortrag
'foːrtraːkmexposé m, conférence f, rapport mVortragVb8b49fd9o/b8b49fd9rtrag ['fo:495bc838ɐ̯/495bc838tra:k, Plural: -trε:gə] <-[e]s, -träge>(längeres Referat) conférence Feminin; (auf einem Kongress) communication Feminin; Beispiel: einen Vortrag über etwas Akkusativ halten tenir une conférence sur quelque chose -
2 Vortràg
(d'r) la conférence. -
3 Notiz
no'tiːtsf1) ( Angabe) note f2) ( Zeitungsnotiz) notice fNotizNotd300b1a0i/d300b1a0z [no'ti:7a05ae88ts/7a05ae88] <-, -en> -
4 anfangen
'anfaŋənv irrcommencer, débuterDas fängt ja gut an. — Ça commence bien.
Sie haben es falsch angefangen. — Vous êtes mal parti.
anfangenạn|fangenWendungen: mit jemandem ist nichts anzufangen il n'y a rien à tirer de quelqu'un; nichts mit sich anzufangen wissen ne pas savoir quoi faire de ses dix doigts1 Beispiel: mit seinem Vortrag anfangen commencer sa conférence -
5 anschaulich
'anʃaulɪçadjclair, évident, expressif, suggestif, parlantanschaulichạ nschaulichVortrag clair(e); Beispiel parlant(e); Beispiel: jemandem etwas anschaulich machen illustrer quelque chose pour quelqu'un -
6 einführen
'aɪnfyːrənv1) ( hineinschieben) introduire2) ( Person) instaurer, introduire3)4) (importieren) ECO importereinführen136e9342ei/136e9342n|führen1 (importieren) importer4 (hineinschieben) Beispiel: etwas in etwas Akkusativ einführen introduire quelque chose dans quelque choseBeispiel: sich gut/hervorragend einführen Person faire bonne/très bonne impressionBeispiel: in etwas Akkusativ einführen Person, Vortrag initier à quelque chose; Beispiel: einführende Worte paroles d'introduction -
7 halten
'haltənv irr1) tenir, soutenires für angebracht halten — juger à propos/juger bon de
sich vor Lachen nicht halten können — ne plus en pouvoir/être plié de rire
2) ( frisch bleiben) se conserverDas hält lange. — Cela se conserve longtemps.
3) ( Rede) faire, tenir4) ( dauern) durer, tenirhaltenhạ lten ['haltən] <hạ̈lt, h74b95b6die/74b95b6dlt, gehạlten>1 (festhalten) tenir2 (zum Bleiben veranlassen) retenir5 (stützen) soutenir6 (zurückhalten) Beispiel: etwas halten Isolierschicht maintenir quelque chose; Ventil contenir quelque chose9 conserver Tabellenplatz, Rekord; maintenir Position; Beispiel: vor Müdigkeit kaum noch die Augen offen halten können ne plus pouvoir garder les yeux ouverts à cause de la fatigue11 maintenir Behauptung, Theorie12 (handhaben) Beispiel: auseinander halten distinguer; Beispiel: es mit etwas genauso/ähnlich/anders halten faire pareillement/analoguement/autrement avec quelque chose; Beispiel: das kannst du halten, wie du willst tu fais comme tu veux13 (farblich gestalten) Beispiel: das Kinderzimmer ganz in Hellblau halten décorer la chambre d'enfant tout en bleu clair14 prononcer Rede, Ansprache; faire Vortrag, Diavortrag15 tenir Versprechen, Zusage16 (ansehen als) Beispiel: jemanden für einen Journalisten/Angeber halten prendre quelqu'un pour un journaliste/frimeur; Beispiel: hältst du ihn für den Schuldigen? crois-tu qu'il soit coupable?; Beispiel: ich hätte Sie für ehrlicher gehalten je vous aurais cru plus honnête17 (denken) Beispiel: etwas/nichts von jemandem/etwas halten faire cas/ne faire aucun cas de quelqu'un/quelque chose; Beispiel: etwas/viel davon halten etwas zu tun trouver bien/très bien de faire quelque chose; Beispiel: nichts davon halten etwas zu tun ne pas être d'avis de faire quelque chose4 Sport arrêter5 (sich richten nach) Beispiel: sich an ein Versprechen/die Tatsachen halten tenir sa promesse/s'en tenir aux faits; Beispiel: sich an die Regeln halten respecter les règles; Beispiel: sich eng an den Text halten rester très près du texte9 (eine bestimmte Haltung haben) Beispiel: sich aufrecht/im Gleichgewicht halten se tenir droit/en équilibre11 (einschätzen) Beispiel: sich für einen Künstler/für klug halten se considérer comme artiste/intelligent(e); Beispiel: du hältst dich wohl für unwiderstehlich? tu te crois irrésistible? -
8 hinlegen
'hɪnleːgənv1)etw hinlegen — mettre, déposer, placer
2)sich hinlegen — s'étendre, se coucher, s'allonger
hinlegenhịn|legen1 déposer Buch, Päckchen2 allonger Person3 (vorlegen, bereitlegen) Beispiel: wo soll ich dir die Handtücher hinlegen? où dois-je te mettre les serviettes?4 (umgangssprachlich: bezahlen) Beispiel: viel Geld für etwas hinlegen müssen devoir allonger beaucoup d'argent pour quelque chose -
9 stehen
v irr1)(aufrecht stehen) — être debout, se tenir debout
2) ( sich befinden) se trouver, être3)4)stehen lassen — ne pas toucher, oublier
5)stehen lassen (fig) — laisser tomber, quitter
stehenst71e23ca0e/71e23ca0hen ['∫te:ən] <stạnd, gestạnden>2 (hingestellt, aufgestellt sein) Beispiel: in der Garage stehen Auto, Fahrrad être dans le garage; Beispiel: auf dem Tisch stand eine Vase il y avait un vase sur la table3 (geschrieben stehen) Beispiel: auf der Tagesordnung stehen être à l'ordre du jour; Beispiel: auf einer Liste stehen être inscrit sur une liste16 (gleichbedeutend sein mit) Beispiel: für etwas stehen Abkürzung signifier quelque chose; Symbol représenter quelque chose20 (umgangssprachlich: gut finden) Beispiel: auf jemanden/etwas stehen craquer pour quelqu'un/être fana de quelque choseWendungen: etwas steht und fällt mit jemandem quelque chose repose sur quelqu'un -
10 unvorbereitet
advsans être préparé, à l'improvisteunvorbereitetụ nvorbereitetI AdjektivII Adverb1 unterrichten sans préparation, sans avoir préparé; Beispiel: unvorbereitet in eine Prüfung gehen se présenter à un examen sans avoir révisé; Beispiel: unvorbereitet eine Rede halten improviser un discours2 (unerwartet) de façon inattendue
См. также в других словарях:
Vortrag — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • Präsentation • Rede Bsp.: • Morgen halte ich einen wichtigen Vortrag … Deutsch Wörterbuch
Vortrag — Vortrag, 1) die Darstellung eines selbst gefertigten od. fremden Redestücks durch die lebendige Rede, welche sowohl in der Aussprache u. Betonung (s. Declamation), als durch körperliche Bewegungen (s. Mimik) dem Inhalte u. Geist des Redestücks… … Pierer's Universal-Lexikon
Vortrag — Vortrag, in der Buchhaltung soviel wie Übertrag, Transport. In der Musik, s. Phrasierung … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Vortrag — Vortrag, in der Buchführung, s.v.w. Transport (s. Laterieren) … Kleines Konversations-Lexikon
Vortrag — Vortrag, in der Musik, der Schauspiel und Redekunst die Art und Weise ein eigenes oder fremdes Product darzustellen; dasselbe was mündliche Relation oder Referat … Herders Conversations-Lexikon
Vortrag — 1. ↑Referat, 2. ↑Deklamation, Rezitation … Das große Fremdwörterbuch
Vortrag — Sm std. (16. Jh.) Stammwort. Abgeleitet aus vortragen, das auf in Worten vorbringen spezialisiert sein konnte. deutsch s. vor, s. tragen … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Vortrag — Rede; Referat; Vorlesung; Ansprache; Monolog; Übertrag * * * Vor|trag [ fo:ɐ̯tra:k], der; [e]s, Vorträge [ fo:ɐ̯trɛ:gə]: 1. <ohne Plural> das Vortragen, Darbieten von etwas: der Vortrag des Gedichtes war nicht fließend genug. Zus.:… … Universal-Lexikon
Vortrag — Der Ausdruck Vortrag bezeichnet eine Rede vor einem Publikum einen Fachvortrag bei Tagungen oder in Schulen, siehe Referat (Vortrag) die Darbietung eines Musikstückes, siehe Vortrag (Musik) die Darbietung von Lyrik oder Prosa, siehe Rezitation im … Deutsch Wikipedia
Vortrag — Vo̲r·trag der; (e)s, Vor·trä·ge; 1 ein Vortrag (über jemanden / etwas) eine ziemlich lange Rede vor einem Publikum über ein bestimmtes Thema <ein Vortrag über ein Thema; einen Vortrag besuchen>: Er hat einen interessanten Vortrag über seine … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Vortrag — 1. Ansprache, [Diskussions]beitrag, Rede; (geh.): Elaborat; (bildungsspr.): Analyse, Diatribe, Referat. 2. Darbietung, Darstellung, Deklamation, Lesung, Rezitation, Wiedergabe; (bildungsspr.): Präsentation. * * *… … Das Wörterbuch der Synonyme