-
101 sich vor jemandem neigen
sich vor jemandem neigenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > sich vor jemandem neigen
-
102 sich vor jemandem schämen
sich vor jemandem schämenzich tegenover, bij iemand schamenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > sich vor jemandem schämen
-
103 sich vor nichts und niemandem scheuen
sich vor nichts und niemand(em) scheuenvoor, van niets en niemand bang zijnWörterbuch Deutsch-Niederländisch > sich vor nichts und niemandem scheuen
-
104 vor uns erhebt sich der Dom
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > vor uns erhebt sich der Dom
-
105 vor jemandem verbeugen
sich vor jemandem verbeugento bow to someone -
106 vor Lachen nicht mehr halten können
sich vor Lachen nicht mehr halten könnento burst out laughingDeutsch-Englisch Wörterbuch > vor Lachen nicht mehr halten können
-
107 sich aufwärmen
-
108 sich selbst verteidigen
sich selbst verteidigen
(vor Gericht) to answer, to defend, to conduct one's own defence (Br.) (defense, US).Business german-english dictionary > sich selbst verteidigen
-
109 sich iDativ/i etwas vergegenwärtigen
(vor Augen rufen) tener algo presenteDeutsch-Spanisch Wörterbuch > sich iDativ/i etwas vergegenwärtigen
-
110 sich verzehren
(vor Kummer) v.to be consumed with, expr.to be eaten up with expr.to pine away with v. v.to eat one's heart out expr. -
111 sich in Acht nehmen
to guard (against) -
112 sich verneigen
to bow (to) -
113 sich
I.
1) als lexembildendes bzw. grammatisches Morphem (stets unbetont; in der 1. u. 2. Pers Sg entspricht unbetontes mich, dich bzw. mir, dir) als Morphem zur Bildung v. ReflVerben (soweit im Russischen ebenfalls ein ReflVerb entspricht - sonst bleibt sich unübersetzt) bzw. v. refl Formen tras Verben о. v. Formen mit potentieller Bedeutung -c я. nachg vokalisch auslautenden Verbalformen -c ь. in Verbindung mit best. Verben (s. dort) auch Formen v. ce бя́. in reziproker Bedeutung meist Formen v. друг дру́га. sich entwickeln [freuen] pa звива́тьcя/-ви́ться [pá˜oaàïcö/oŒ-] . sich küssen [treffen] целова́ться/по- [càpeçáàïcö/càpéà¦àïcö ]. sich erholen [verspäten] отдыха́ть /-дохну́ть [опа́здывать опозда́ть]. sich anziehen [kämmen/waschen] одева́ться /-де́ться [причёсываться/-чеса́ться, мы́ться по-]. dort lebte es sich gut там жило́сь хорошо́. sich wie benehmen [fühlen] вести́ по- [чу́вствовать[ус] по-] себя́ как-н. sich im Spiegel betrachten разгля́дывать /-гляде́ть себя́ в зе́ркале. sich beherrschen владе́ть собо́й | sich lieben [hassen] gegenseitig люби́ть [ненави́деть ] друг дру́га. sich (gegenseitig) anschauen смотре́ть по- друг на дру́га. sich (gegenseitig) vergessen забыва́ть /-бы́ть друг дру́га <друг о дру́ге>. sich (gegenseitig) etw. wünschen жела́ть по- друг дру́гу что-н.2) als lexembildendes bzw. grammatisches Morphem (stets unbetont; in der 1. u. 2. Pers Sg entspricht unbetontes mich, dich bzw. mir, dir) in Verbindung mit lassen und Inf eines Vollverbs zur Bildung modalpassivischer Formen - s. lasen II, 23) als lexembildendes bzw. grammatisches Morphem (stets unbetont; in der 1. u. 2. Pers Sg entspricht unbetontes mich, dich bzw. mir, dir) in dativischer Funktion (in 1. u. 2. Pers Sg entspricht mir, dir) - soweit es nicht unübersetzt bleibt ce бе́. sich etw. kaufen покупа́ть/купи́ть ceбе́ что-н. sich schaden вреди́ть /по- ceбе́. sich etw. ansehen c мoтpе́ть /по- что-н. sich jdn./etw. anhören c лу́шaть/по- кого́-н./что-н. sich etw. bestellen зака́зывать/-каза́ть что-н.
II.
ReflPron -übers. rektionsbedingt mit Formen v. себя́. in reziproker Bedeutung v. друг дру́га. nur sich lieben люби́ть то́лько себя́. an (und für) sich сам по себе́. an (und für) sich ist dieser Ring nicht viel wert, aber … само́ (по себе́) кольцо́ сто́ит немно́го, но … an sich ist das eine gute Idee сама́ по себе́ э́та иде́я хоро́шая. das Ding an sich Phil вещь f в себе́. an sich arbeiten рабо́тать над собо́й. jdn. an sich drücken прижима́ть /-жа́ть кого́-н. к себе́. nur an sich denken ду́мать то́лько о себе́. etw. auf sich nehmen Verpflichtungen брать взять <принима́ть приня́ть> на себя́ что-н. etw. hat nichts auf sich что-н. ничего́ не зна́чит. auf sich ziehen Aufmerksamkeit, Blick привлека́ть /-вле́чь к себе́. Aufmerksamkeit auch обраща́ть обрати́ть на себя́. außer sich geraten выходи́ть вы́йти из себя́. außer sich sein vor Wut быть вне себя́. etw. bei sich haben име́ть при себе́ что-н. etw. bei sich tragen носи́ть при себе́ что-н. nicht (ganz) bei sich sein быть не в себе́. das hat etwas für sich в э́том что́-то есть. das ist eine Sache für sich э́то осо́бая статья́. jd. ist gern für sich кто-н. лю́бит одино́чество <уедине́ние>. das spricht für sich э́то говори́т само́ за себя́. für sich lesen still чита́ть про себя́. hinter sich etw. hören Schritte слы́шать у- что-н. позади́ себя́ <за собо́й>. jd. hat die < seine> Arbeit hinter sich у кого́-н. рабо́та позади́. es in sich haben быть бо́лее сло́жным, чем каза́лось. diese Rechenaufgabe hat es in sich ничего́ себе́ зада́ча <зада́чка> / э́та зада́ча гора́здо сложне́е, чем ка́жется. dieser Schrank hat es in sich ist schwer ничего́ себе́ шкаф / э́тот шкаф гора́здо тяжеле́е, чем ка́жется. der Wein hat es in sich ist stark ничего́ себе́ вино́. in sich gehen a) in Gedanken versinken уходи́ть уйти́ <углубля́ться углуби́ться > в себя́ b) verschlossen werden замыка́ться замкну́ться в себе́ c) sich konzentrieren сосредота́чиваться сосредото́читься. mit sich selbst sprechen говори́ть с сами́м собо́й. etw. neben sich legen [stellen] класть положи́ть [ста́вить /по-] что-н. о́коло <во́зле> себя́. jdn. um sich haben име́ть кого́-н. о́коло себя́. jd. hat gern Kinder um sich кто-н. охо́тно занима́ется с детьми́. sich um sich selbst kümmern самому́ о себе́ забо́титься по-. etw. unter sich haben lenken, leiten, verwalten име́ть в своём подчине́нии что-н. etw. von sich aus tun де́лать с- что-н. от себя́. etw. von sich werfen Last, Bürde сбра́сывать /-бро́сить с себя́ что-н. etw. von sich weisen Beschuldigung снима́ть снять с <отводи́ть /-вести́ от> себя́ что-н. zu sich kommen приходи́ть прийти́ в себя́. jdn. zu sich nehmen брать /- кого́-н. к себе́. etw. zu sich nehmen Speise есть съ- что-н. -
114 vor
4) ( in festen Verbindungen) -
115 vor Entzücken außer sich sein vor Entzücken nicht zu lassen wissen
Универсальный немецко-русский словарь > vor Entzücken außer sich sein vor Entzücken nicht zu lassen wissen
-
116 sich an die eigene Nase fassen
ugs.(sich an die [seine] eigene Nase fassen / an der eigenen Nase zupfen)(die eigenen Fehler erkennen, wenn man andere kritisiert)критикуя других, уметь признавать и свои ошибки; оглянуться на себяDie Lindner befahl ihrem Mann mit leiser Stimme: Mach's Licht aus!, trat vor die Tür der Remise und hagerte gegen die Fenster hinauf: Fasst euch an die eigene Nase. Vor ein paar Stunden habt ihr selber wie am Spieß geschrien, gekracht und gemacht, als wolltet ihr die Decke über unseren Köpfen eintreten. (H. Sakowski. Wie ein Vogel im Schwarm)
Hötger, der wenig verstanden hatte, vergaß den Mund zu schließen und zupfte dauernd an seiner Nase. (Max v. der Grün. Die Lawine)
An die eigene Nase fasst sich Bayerns Ministerpräsident Edmund Stoiber am Dienstag in der Münchner Staatskanzlei. Die Verantwortung für den LWS-Skandal lehnt er aber ab. (Der Tagesspiegel. 1999)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > sich an die eigene Nase fassen
-
117 sich mit fremden Federn schmücken
ugs.(Leistungen, Verdienste anderer als eigene ausgeben und sich damit brüsten)приписывать себе чужие успехи, чужие заслугиAls die Sekretärin gegangen war, sagte Haiduck: "Ich will mich vor euch nicht mit fremden Federn schmücken." (H. Kant. Die Aula)
Nein, die Idee ist auch gar nicht vor mir. Aber er hatte das für unwesentlich gehalten. Er würde sich nicht mit fremden Federn schmücken... (W. Heiduczek. Abschied von den Engeln)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > sich mit fremden Federn schmücken
-
118 sich vor jmdm. in den Staub werfen
geh. veraltet(sich jmdm. feige unterwerfen)сдаваться, унижаться перед кем-л.Im Büro von Bundessenator Peter Radunski in Berlin sitzt Heidemarie Neusesser. Ihr geht der Streit um den Regierungssitz allmählich an die Nieren. "Ich finde, wir sollten uns vor den Bonnern nicht auch noch in den Staub werfen und Bucklinge machen. Das hat Berlin nicht nötig." (BZ. 1991)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > sich vor jmdm. in den Staub werfen
-
119 sich die Nacht um die Ohren schlagen
ugs.(die ganze Nacht aufbleiben, nicht zum Schlafen kommen)... denn die Nacht vorher hätte ich mir im Eisenbahnabteil um die Ohren geschlagen. (R. Petershagen. Gewissen in Aufruhr)
Wahrscheinlich schlug er sich manche Nacht um die Ohren, um der Schwierigkeiten Herr zu werden, die sich vor ihm auftürmten. (R. Bartsch. Geliebt bis ans bittere Ende)
Bosskow gehörte nicht zu den Mitarbeitern, die ihre freie Zeit im Institut verbringen und sich hier die Nächte um die Ohren schlagen. (D. Noll. Kippenberg)
Dabei war der Rechner nur eine von vielen offenen Fragen. Mal schlugen sie sich dort die Nächte um die Ohren, dann wieder saßen sie müßig herum. (D. Noll. Kippenberg)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > sich die Nacht um die Ohren schlagen
-
120 sich einen Vers auf etw. machen können
ugs.(sich einen [keinen] Vers auf etw. machen können)(sich etw. (nicht) erklären können; den Zusammenhang einer Sache (nicht) verstehen)(не) разобраться в чем-л.; (не) взять в толк что-л.Der Meister bleibt nachdenklich vor ihm stehen und betrachtet ihn immer weiter. Schließlich glaubt er sich einen Vers auf die Sache machen zu können und sagt: "Na, vielleicht hat's wirklich geholfen, vielleicht hast du nun wirklich Trieb zur Arbeit, Enno!" (H. Fallada. Jeder stirbt für sich allein)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > sich einen Vers auf etw. machen können
См. также в других словарях:
Nur so ein bißchen vor sich hinpfeifen — Filmdaten Deutscher Titel Nur so ein bißchen vor sich hinpfeifen Originaltitel Jen si tak trochu písknout … Deutsch Wikipedia
Vor — Vor, eine Partikel, welche in gedoppelter Gestalt gefunden wird, und überhaupt eigentlich ein eher seyn bezeichnet, und zwar sowohl dem Orte, als der Zeit nach. Sie ist, I. Eine Präposition, welche sowohl die dritte, als die vierte Endung des… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Vor Sonnenaufgang — ist ein 1889 von Gerhart Hauptmann verfasstes Sozial Drama. Es wurde im August 1889 von dem Berliner Verleger Paul Ackermann (1861–1894) auf Empfehlung von Theodor Fontane herausgebracht. 1892 nahm der Verleger Samuel Fischer das Drama in sein… … Deutsch Wikipedia
Vor dem Gesetz — ist ein 1915 veröffentlichter Prosatext Franz Kafkas, der auch als Türhüterlegende oder Türhüterparabel bekannt ist. Die Handlung besteht darin, dass ein „Mann vom Land“ vergeblich versucht, den Eintritt in das Gesetz zu erlangen, das von einem… … Deutsch Wikipedia
Vor dem Ruhestand — ist ein Theaterstück des österreichischen Dichters, Dramaturgen und Schriftstellers Thomas Bernhard. In der Einzelausgabe von 1979 hat das Stück den Untertitel „Eine Komödie von deutscher Seele“, eine Bezeichnung, die für Bernhards sarkastisches… … Deutsch Wikipedia
Vor dem Sturm (Roman) — Vor dem Sturm. Roman aus dem Winter 1812 auf 13 ist ein historischer Roman von Theodor Fontane. Inhaltsverzeichnis 1 Entstehung 2 Inhalt 3 Zu den biographischen Voraussetzungen 4 … Deutsch Wikipedia
Vörðufell (Südisland) — Vörðufell Vörðufell, Nordansicht von Skálholt her Höhe 391 m … Deutsch Wikipedia
Vor der Hardt — Stadt Wuppertal Koordinaten … Deutsch Wikipedia
Vor den Toren von Loyang — Daten zum Spiel Autor Uwe Rosenberg Grafik Klemens Franz Verlag Lookout Games, 999 Games, Z Man Games, u.a. Erscheinungsjahr 2009 Art … Deutsch Wikipedia
Vor der Heide — Stadt Radevormwald Koordinaten … Deutsch Wikipedia
Vor- und frühgeschichtliches Museum Thalmässing — 49.08790555555611.219630555556 Koordinaten … Deutsch Wikipedia