Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

voneinander+abweichen/ru

  • 1 voneinander abweichen

    разминавам се [различаваме се основно]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > voneinander abweichen

  • 2 abweichen

    abweichen v/i <unreg, -ge-, sn> ( von D -den) ayrılmak, sapmak; vom Thema ayrılmak;
    (voneinander) abweichen (birbirinden) farklı olmak;
    vom Kurs abweichen rota(sın)dan ayrılmak, fig çizgiden çıkmak;
    von der Regel abweichen kuralın dışına çıkmak

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > abweichen

  • 3 abweichen

    v/i (unreg., trennb., ist -ge-)
    1. (sich entfernen) deviate ( von from); vom Kurs abweichen get off course, deviate from the course förm.; vom rechten Weg abweichen fig. stray ( oder wander) from the straight and narrow; vom Thema abweichen get off the subject, go off on a tangent, digress; von den Regeln abweichen break the rules; er ist nie von dem Vorhaben abgewichen fig. he never swerved from that ambition
    2. (differieren) vary; ( stark) voneinander abweichen differ (widely oder considerably); sein Bericht weicht stark von der Wahrheit ab auch his report bears little resemblance to the truth
    3. NAUT. Kompassnadel: deviate (um by)
    v/t (trennb., hat -ge-) (Briefmarke) soak off
    * * *
    (auseinander liegen) to vary; to diverge;
    (sich unterscheiden) to be different; to differ;
    (vom Weg abkommen) to deviate; to deflect; to swerve
    * * *
    ạb|wei|chen I
    vi sep irreg aux sein
    (= sich entfernen) to deviate; (= sich unterscheiden) to differ; (zwei Theorien, Auffassungen etc) to differ, to diverge

    vom Thema abweichen — to digress, to go off the point

    vom rechten Weg abweichen (fig)to wander or err from the straight and narrow

    ich weiche erheblich von seiner Meinung ab — I hold quite a different view from him

    abweichendes Verhalten (Psych, Sociol)deviant behaviour (Brit) or behavior (US)

    II
    vt sep
    Briefmarke etc to soak off
    * * *
    1) (to turn aside, especially from a right, normal or standard course: She will not deviate from her routine.) deviate
    * * *
    ab|wei·chen
    vi irreg Hilfsverb: sein
    1. (sich entfernen, abkommen)
    von etw dat \abweichen to deviate from sth
    2. (sich unterscheiden)
    [in etw dat] von jdm/etw \abweichen to differ from sb/sth [in sth]
    * * *
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein
    * * *
    abweichen1 v/i (irr, trennb, ist -ge-)
    1. (sich entfernen) deviate (
    von from);
    vom Kurs abweichen get off course, deviate from the course form;
    vom rechten Weg abweichen fig stray ( oder wander) from the straight and narrow;
    vom Thema abweichen get off the subject, go off on a tangent, digress;
    von den Regeln abweichen break the rules;
    er ist nie von dem Vorhaben abgewichen fig he never swerved from that ambition
    2. (differieren) vary;
    (stark) voneinander abweichen differ (widely oder considerably);
    sein Bericht weicht stark von der Wahrheit ab auch his report bears little resemblance to the truth
    3. SCHIFF Kompassnadel: deviate (
    um by)
    abweichen2 v/t (trennb, hat -ge-) (Briefmarke) soak off
    * * *
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein
    * * *
    (von) n.
    deviation (from) n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > abweichen

  • 4 abweichen

    I.
    1) itr von etw. abgehen, abkommen отклоня́ться /-клони́ться [ stärker уклоня́ться/-клони́ться ] (от чего́-н.). vom Weg abweichen сбива́ться /-би́ться с доро́ги <с пути́>. vom rechten Weg < von der rechten Bahn> abweichen уклоня́ться /- от пра́вильного пути́, сбива́ться /- с пути́ и́стинного. von einer Regel abweichen отступа́ть /-ступи́ть от пра́вила. von seinen Grundsätzen [seinem Standpunkt/seinen früheren Aussagen] abweichen отходи́ть отойти́ от свои́х при́нципов [от свое́й то́чки зре́ния от свои́х пре́жних показа́ний]. von der Wahrheit abweichen уклоня́ться /- от и́стины. keinen Zentimeter <keinen Finger breit, um kein Jota> von der Wahrheit abweichen стро́го приде́рживаться и́стины
    2) itr von etw. verletzen: Gesetz, Vorschriften наруша́ть нару́шить что-н.
    3) itr von etw. sich unterscheiden отлича́ться от чего́-н. nicht entsprechen не соотве́тствовать чему́-н. voneinander abweichen различа́ться. v. Meinungen, Texten auch расходи́ться разойти́сь. in etw. voneinender abweichen a) in Höhe, Länge, im Gewicht различа́ться (ме́жду собо́й) чем-н. <в чём-н.> b) in Text, Wort, Lesart; in Ansicht, Meinung расходи́ться в чём-н. voneinander abweichende Zeugenaussagen расхожде́ния в показа́ниях свиде́телей
    4) itr (von etw.) sich ablösen: v. Angeklebtem отмока́ть /-мо́кнуть (от чего́-н.)

    II.
    tr (von etw.) ablösen: Angeklebtes отма́чивать /-мочи́ть (от чего́-н.)

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > abweichen

  • 5 abweichen

    v irr
    1) ( vom Weg) dévier
    2) ( Werte) différer
    abweichen
    ạb|weichen
    1 (nicht befolgen) Beispiel: von etwas abweichen s'écarter de quelque chose
    2 (sich unterscheiden) Beispiel: von etwas abweichen Auffassung s'écarter de quelque chose; Beispiel: voneinander abweichen diverger; Beispiel: abweichend Meinung différent
    3 (abkommen) Beispiel: vom Kurs abweichen dévier de sa route

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > abweichen

  • 6 abweichen

    ab|weichen
    vi irr sein
    von etw \abweichen odbiegać od czegoś
    von etw \abweichen Auffassung: odróżniać się od czegoś
    voneinander \abweichen odróżniać się od siebie
    \abweichend ( verschieden) Meinung odmienny
    3) ( abkommen)
    vom Kurs \abweichen zbaczać [ perf zboczyć] z kursu

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > abweichen

  • 7 abweichen

    abweichen v/i ( irr; sn) zbaczać < zboczyć> ( vom Weg z drogi); fig odchylać <- lić> się, odbiegać <-biegnąć, odbiec>, odstępować <- stąpić> ( von od G);
    voneinander abweichen (in D) różnić się między sobą (I), różnić się jeden od drugiego (w L)

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > abweichen

  • 8 abweichen

    v/t отмачивать <­мочить>; v/i отмокать <­мокнуть>
    v/i отклоняться <­ниться> ( von от Р); (v. d. Regel usw.) отступать <­пить> (от Р); voneinander abweichen расходиться < разойтись> (между собой; в П, с Т)

    Русско-немецкий карманный словарь > abweichen

  • 9 abweichen

    abweichen vt отма́чивать
    abweichen vi (s) отмока́ть
    abweichen vi (s) (von D) уклоня́ться, отклоня́ться (от ку́рса); перен. тж. отступа́ть (от чего́-л.)
    von seinen früheren Aussagen abweichen юр. отойти́ от свои́х пре́жних показа́ний
    von seinen Grundsätzen abweichen отходи́ть от свои́х при́нципов, изменя́ть свои́м при́нципам
    vom rechten Wege abweichen уклони́ться с пра́вильного пути́; перен. сойти́ с пути́ и́стинного
    abweichen эвф. наруша́ть (зако́н, уста́в)
    abweichen расходи́ться, различа́ться, отлича́ться
    diese Meinungen weichen stark voneinander ab э́ти мне́ния значи́тельно расхо́дятся, ме́жду э́тими мне́ниями больша́я ра́зница
    in der Länge abweichen отлича́ться длино́й, быть ра́зной длины́

    Allgemeines Lexikon > abweichen

  • 10 abweichen

    abweichen, I) sich nach und nach entfernen: declinare. deflectere (abbiegen). – digredi (abgehen; diese drei mit Willen a., eig. und uneig.); alle drei ab alqa re. – aberrare, deerrare (ab) alqā re (ohne Wissen u. Willen, eig. u. uneig.). – discedere ab alqa re (übh. von etwas abgehen, es verlassen, z. B. a commentariolis suis). – degenerare ab alqa re (abarten, z. B. a more civili). – von den Worten a., recedere a verbis. – vom rechten Wege a., de via decedere; deerrare itinere; aberrare viā; recto itinere labi (alle auch uneig. = von der Bahn der Tugend, des Rechts a.). – II) verschieden sein: discrepare cum alqo oder cum alqa re (nicht im Einklang stehen, Ggstz. concinere). – abhorrere ab alqa re (im Widerspruch stehen). – dissidēre, dissentire ab u. cum alqo (in Meinung und Gesinnung nicht übereinstimmen, eine abweichende Ansicht haben, Ggstz. consentire). – die Meinungen weichen voneinander ab, variatur sententiis: die Erzählungen des Vorfalls weichen voneinander ab, variata est memoria actae rei: die Schriftsteller weichen darin voneinander ab, discrepat inter scriptores.

    deutsch-lateinisches > abweichen

  • 11 abweichen

    I
    неразличение значений глагола в зависимости от его переходности или непереходности и связанные с этим ошибки в употреблении с ним вспомогательного глагола haben или sein
    Итак:

    abweichen vt — отклеить, отлепить

    Ich habe die Briefmarke abgeweicht. — Я отклеил [отлепил] почтовую марку.

    abweichen vi — отклеиться, отлепиться

    Die Briefmarke ist abgeweicht. — Почтовая марка отклеилась [отлепилась].

    II ↑ abweichen I
    (weichte áb, hat ábgeweicht) vt etw. (A) von etw. (D) abweichen ( увлажнив) отклеить [отлепить, отделить] что-л. от чего-л.

    Er hat das Etikett von der Flasche abgeweicht. — Он отлепил этикетку от бутылки.

    III ↑ abweichen I
    (weichte áb, ist ábgeweicht) vi (отсырев, намокнув) отлепиться, отклеиться, отделиться

    Das Plakat weichte ab. — Плакат отклеился.

    Das Etikett ist abgeweicht. — Этикетка [наклейка] отклеилась.

    IV abweichen / ausweichen
    (wich áb, ist ábgewichen) vi von etw. (D) abweichen
    1) отклоняться от чего-л. (уходить в сторону от нужного направления; несколько изменять выбранное направление)

    Unser Schiff wich vom Kurs ab. — Наш корабль отклонился от курса. / Наш корабль немного изменил курс.

    Wir sind vom Weg abgewichen. — Мы ушли в сторону от дороги [сбились с пути].

    2) отклоняться от чего-л., отступать от чего-л. (допускать или делать отступление от чего-л. уже начатого)

    Der Redner wich vom Thema ab. — Докладчик отклонился от темы [сделал отступление от темы].

    Er ist nie von seinen Grundsätzen abgewichen. — Он никогда не отступал от своих принципов

    3) отличаться от чего-л., расходиться с чем-л. (обнаруживать отличие, отступление от чего-л., расхождение с чем-л.)

    Jedesmal wich ihre Erzählung über diesen Vorfall von allen früheren Varianten ab. — Каждый раз её рассказ об этом происшествии отличался [обнаруживал отличия] от предыдущих вариантов.

    Diese Übersetzung weicht vom Original ab. — Этот перевод отличается от оригинала [расходится с оригиналом].

    Die Aussagen dieser Zeugen wichen stark voneinander ab. — Показания этих свидетелей сильно расходились.

    Die Deklination dieses Wortes weicht von der Regel ab. — Склонение этого слова расходится с правилом [является исключением из правила].

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > abweichen

  • 12 abweichen

    I 1. vt 2. vi (s) II * vi (s) von D
    1) уклоняться, отклоняться ( от курса); перен. тж. отступать (от чего-л.)
    von seinen früheren Aussagen abweichen — юр. отойти от своих прежних показаний
    von seinen Grundsätzen abweichenотходить от своих принципов, изменять своим принципам
    vom rechten Wege abweichen — уклониться с правильного пути; перен. сойти с пути истинного
    2) эвф. нарушать (закон, устав)
    3) расходиться, различаться, отличаться
    diese Meinungen weichen stark voneinander ab — эти мнения значительно расходятся, между этими мнениями большая разница
    in der Länge abweichen — отличаться длиной, быть разной длины

    БНРС > abweichen

  • 13 abweichen

    I vt islatmaq; II vi (s) islanmaq
    II vi (von D) 1. kənara çıxmaq; yayınmaq; dönmək; 2. qanunu pozmaq; vom Gesetz \abweichen qanundan kənara çıxmaq; 3. fərqlənmək; ihre Meinungen wichen voneinander ab onların fikri ayrıldı

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > abweichen

  • 14 разминавам се [различаваме се основно]

    voneinander abweichen

    Bългарски-немски речник ново > разминавам се [различаваме се основно]

  • 15 diverge

    intransitive verb

    here the road diverges from the river — hier entfernt die Straße sich vom Fluss

    2) (fig.) [Berufswege, Pfade:] sich trennen; (from norm etc.) abweichen
    3) [Meinungen, Aussichten:] voneinander abweichen
    * * *
    1) (to separate and go in different directions: The roads diverge three kilometres further on.) sich trennen
    2) (to differ (from someone or something else); to go away (from a standard): This is where our opinions diverge.) auseinandergehen
    - academic.ru/21425/divergence">divergence
    - divergent
    * * *
    di·verge
    [daɪˈvɜ:ʤ, AM dɪˈvɜrʤ]
    vi
    1. (separate) auseinandergehen
    their paths \diverged ihre Wege trennten sich
    to \diverge from sth von etw dat abweichen
    2. (not follow)
    to \diverge from sth von etw dat abweichen
    3. (differ) auseinandergehen
    to \diverge from sth von etw dat abweichen
    to \diverge dramatically stark voneinander abweichen
    to \diverge dramatically from sth stark von etw dat abweichen, sich akk stark von etw dat unterscheiden
    4. MATH divergieren fachspr
    * * *
    [daɪ'vɜːdZ]
    vi
    abweichen (from von), divergieren (geh, MATH); (two things) voneinander abweichen
    * * *
    diverge [daıˈvɜːdʒ; dı-; US -ˈvɜrdʒ]
    A v/i
    1. divergieren ( auch MATH, PHYS), auseinandergehen oder -laufen, sich (voneinander) trennen:
    diverging lens OPT Zerstreuungslinse f
    2. abzweigen ( from von)
    3. abweichen ( from von), voneinander abweichen
    4. verschiedener Meinung sein
    B v/t
    1. divergieren lassen
    2. ablenken
    * * *
    intransitive verb
    2) (fig.) [Berufswege, Pfade:] sich trennen; (from norm etc.) abweichen
    3) [Meinungen, Aussichten:] voneinander abweichen
    * * *
    v.
    divergieren v.

    English-german dictionary > diverge

  • 16 vary

    1. transitive verb
    verändern; ändern [Bestimmungen, Programm, Methode, Verhalten, Stil, Route, Kurs]; abwandeln [Rezept, Muster]; (add variety to) abwechslungsreicher gestalten
    2. intransitive verb
    (become different) sich ändern; [Preis, Nachfrage, Qualität, Temperatur:] schwanken; (be different) unterschiedlich sein; (between extremes) wechseln; (deviate) abweichen

    vary in weight/size/shape/colour — etc. im Gewicht/in der Größe/Form/Farbe variieren (from... to...: zwischen... + Dat. und... + Dat.)

    opinions vary on this pointdie Meinungen gehen in diesem Punkt auseinander

    * * *
    ['veəri] 1. verb
    (to make, be or become different: These apples vary in size from small to medium.) variieren
    - academic.ru/79744/variable">variable
    2. noun
    (something that varies, eg in quantity, value, effect etc: Have you taken all the variables into account in your calculations?) veränderliche Größe, die Variable
    - variably
    - variability
    - variation
    - varied
    * * *
    <- ie->
    [ˈveəri, AM ˈveri]
    I. vi
    1. (differ) variieren, verschieden sein
    to \vary within wide limits MATH innerhalb weiter Grenzen schwanken
    opinions \vary as to... was... angeht, gehen die Meinungen auseinander
    to \vary in quality von unterschiedlicher Qualität sein
    to \vary greatly [or widely] stark voneinander abweichen
    to \vary about the same value MATH um den gleichen Wert schwanken
    2. (change) sich akk verändern; (fluctuate) schwanken
    II. vt
    to \vary sth etw variieren [o abwandeln]
    to \vary one's diet abwechslungsreich essen
    * * *
    ['vɛərɪ]
    1. vi
    1) (= diverge, differ) sich unterscheiden, abweichen (from von)
    2) (= be different) unterschiedlich sein

    his work variesseine Arbeit ist sehr unterschiedlich

    it varieses ist unterschiedlich, das ist verschieden

    3) (= change, fluctuate) sich (ver)ändern; (pressure, prices) schwanken
    2. vt
    (= alter) verändern, abwandeln; (= give variety) abwechslungsreich(er) gestalten, variieren
    * * *
    vary [ˈveərı]
    A v/t
    1. (ver-, auch JUR ab)ändern
    2. variieren, unterschiedlich gestalten, Abwechslung bringen in (akk)
    3. variieren, abwandeln ( auch MUS)
    B v/i
    1. sich (ver)ändern, variieren ( auch BIOL), wechseln, schwanken:
    opinions on the performance vary die Meinungen über die Aufführung gehen auseinander
    2. (from) abweichen oder verschieden sein (von), nicht übereinstimmen (mit)
    * * *
    1. transitive verb
    verändern; ändern [Bestimmungen, Programm, Methode, Verhalten, Stil, Route, Kurs]; abwandeln [Rezept, Muster]; (add variety to) abwechslungsreicher gestalten
    2. intransitive verb
    (become different) sich ändern; [Preis, Nachfrage, Qualität, Temperatur:] schwanken; (be different) unterschiedlich sein; (between extremes) wechseln; (deviate) abweichen

    vary in weight/size/shape/colour — etc. im Gewicht/in der Größe/Form/Farbe variieren (from... to...: zwischen... + Dat. und... + Dat.)

    * * *
    v.
    abwandeln v.
    variieren v.

    English-german dictionary > vary

  • 17 diverge

    di·verge [daɪʼvɜ:ʤ, Am dɪʼvɜrʤ] vi
    1) ( separate) auseinandergehen;
    their paths \diverged ihre Wege trennten sich;
    to \diverge from sth von etw dat abweichen
    to \diverge from sth von etw dat abweichen
    3) ( differ) auseinandergehen;
    to \diverge from sth von etw dat abweichen;
    to \diverge dramatically stark voneinander abweichen;
    to \diverge dramatically from sth stark von etw dat abweichen, sich akk stark von etw dat unterscheiden
    4) math divergieren fachspr

    English-German students dictionary > diverge

  • 18 vario

    vario, āvī, ātum, āre (1. varius), I) tr. mannigfaltig-, abwechselnd machen, A) eig.: a) übh. in etwas Mannigfaltigkeit-, Abwechselung-, Veränderung bringen, mit etw. abwechseln, wechseln, etw. nuancieren, verändern, capillos positu, Ov.: v. et mutare vocem, Cic. – est formas variatus in omnes, abwechselnd in alle G. verändert, Ov. – Partiz. variātus = mannigfaltig, nuanciert, lyra concentu variatior, Apul. flor. 17. p. 26, 19 Kr. – b) buntfarbig-, bunt machen, färben, nuancieren, sprenkeln, tigern, α) rein tr.: (sol) variat ortum maculis, Verg.: v. pectus lapillis, mit bunten Steinchen schmücken, Prop.: v. corpora caeruleis guttis, Ov.: (cani) variant tempora, Ov.: vestis... variata figuris, bunt gemacht, gestickt, Catull.: notis variata alvus, Lucan. – mit Schlägen, braun und blau schlagen, putrida pectora palmis, Catull.: variari virgis et loris, Plaut. – β) refl. u. medial = sich färben, von der Traube, variante se uvā, Plin.: simulatque uva variari coeperit, Colum.

    B) übtr., der inneren Beschaffenheit nach in etw. Abwechselung bringen, anders und anders nuancieren, anders und anders gestalten, mit etwas wechseln u. dgl., a) übh.: caloresque frigoraque (v. der Witterung), Liv.: vices, einander ablösen, Verg.: laborem otio, otium labore, Plin. ep. – variare voluptatem et distinguere, Cic.: orationem variare et distinguere quasi quibusdam verborum sententiarumque insignibus, Cic. – b) mündlich od. schriftlich verschieden-, voneinander abweichend angeben, -berichten, sic variato responso, doppelzüngigen Bescheid gegeben, Iustin.: quae de Marcelli morte variant auctores, Liv.: certe variata memoria actae rei, Liv. – impers., nisi de familiae condicione variatum esset, Suet. Vit. 1, 1. – c) dem Erfolge nach = in etwas einen Wechsel eintreten lassen, etw. wechseln lassen, mit wechselndem Erfolge begleiten, variante fortunā eventum, Liv. 23, 5, 8; vgl. et variabant secundae adversaeque res non fortunam magis quam animos, Liv. 25, 1, 6. – impers., variatum deinde proeliis, wurde mit wechselndem Glücke gekämpft, Vell. 2, 51, 3. – d) eine Meinung, Ansicht abweichen machen, cum timor atque ira in vicem sententias variassent, als man aus Furcht u. Zorn bald so, bald anders gestimmt hatte, Liv. 2, 57, 2: im Passiv variari, voneinander abweichen, geteilt sein, variatis hominum sententiis, Cic. Mil. 8. – impers., in eo nonnumquam variari inter eos et dubitari videtur, Cic.: ibi cum sententiis variaretur, Liv.: nec variatum comitiis est, quin cum Manlio Gnaeo censor Marcius crearetur, Liv. 7, 22, 10. – e) der Gesinnung nach einen Wechsel eintreten lassen, bald so, bald anders stimmen, animos hominum, Liv. 25, 1, 6 (s. no. c).

    II) intr. mannigfaltig-, verschieden sein, abwech seln, A) eig.: a) übh. (Ggstz. constare, unum esse u. dgl.): seminibus constant variantque figurā, Lucr.; u. so variantes formae, Lucr.: ostrea variant coloribus, rufa Hispaniae, fusca Illyrico etc., Plin.: variant aquilonibus undae, wechseln, Prop. – b) mannigfaltig-, verschiedenartig-, buntfarbig-, bunt sein, gefärbt-, gefleckt-, scheckig sein, neutra pars esse debet discolor lanae, multoque minus ipsa universitas tergoris maculis variet, Colum.: bacae variare coeperunt, färben sich, Colum.: vgl. prima mihi variat uva, Prop.

    B) übtr., der inneren Beschaffenheit nach mannigfaltig-, verschieden-, wechselnd sein, wechseln, veränderlich sein (Ggstz. constare, aequalem esse u. dgl.), 1) v. Lebl.: a) übh.: ex tempestatibus optimae aequales sunt, pessimae quae variant, Cels.: non in his solum (morbis), in quibus semper ita se habet, sed in his quoque, in quibus variat, Cels.: sic abeunt redeuntque mei variantque timores, Ov.: variante hominum partim dolore partim gaudio, Iustin. – b) dem Erfolge nach = von wechselndem Erfolge sein, variante victoriā, Iustin.: diu variante fortunā, Iustin. – c) der Beurteilung nach verschieden sein, si (lex) nec causis nec personis variet, nicht bald zugunsten einer Sache, bald zugunsten einer Person ausgelegt werde, Liv. 3, 45, 2. – d) der Angabe nach verschieden berichtet-, verschieden angegeben werden, haec de tanto viro, quamquam et opinionibus et monumentis litterarum variarent, proponenda erant, Liv. 38, 57, 8. – 2) von Pers.u. persönl. Ggstdn.: a) übh., mit etwas abwechseln, per haec variare oportet, Cels.: quamvis in ea multum variarent, dabei viele Nuancen angebracht (mannigfaltige Arten der Behandlung angewendet) haben, Cels. – b) dem Berichte nach verschieden angeben, verschieden berichten, ita fama variat, ut etc., Liv. 27, 27, 14. – c) der Ansicht, Meinung, Gesinnung nach verschieden-, geteilt sein, verschiedener-, geteilter Meinung od. Gesinnung sein, fremitus variantis multitudinis, partim assentientium, partim indignantium etc., Liv. – impers., ibi si variaret, wenn Stimmenungleichheit wäre, Liv. 1, 43, 11.

    lateinisch-deutsches > vario

  • 19 fundamental

    geh.
    I Adj. fundamental, basic; fundamentaler Irrtum fundamental error, basic mistake; von fundamentaler Bedeutung of fundamental importance
    II Adv.: fundamental voneinander abweichen be fundamentally different ( Meinungen: opposed)
    * * *
    fun|da|men|tal [fʊndamɛn'taːl]
    1. adj
    fundamental
    2. adv
    fundamentally
    * * *
    (relating to the basic nature of something: radical faults in the design.) radical
    * * *
    fun·da·men·tal
    [fʊndamɛnˈtal]
    I. adj fundamental
    II. adv fundamentally
    sich akk \fundamental irren to make a fundamental error
    sich akk \fundamental unterscheiden to be significantly [or fundamentally] different
    * * *
    Adjektiv fundamental
    * * *
    A. adj fundamental, basic;
    fundamentaler Irrtum fundamental error, basic mistake;
    von fundamentaler Bedeutung of fundamental importance
    B. adv:
    fundamental voneinander abweichen be fundamentally different ( Meinungen: opposed)
    * * *
    Adjektiv fundamental

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > fundamental

  • 20 vario

    vario, āvī, ātum, āre (1. varius), I) tr. mannigfaltig-, abwechselnd machen, A) eig.: a) übh. in etwas Mannigfaltigkeit-, Abwechselung-, Veränderung bringen, mit etw. abwechseln, wechseln, etw. nuancieren, verändern, capillos positu, Ov.: v. et mutare vocem, Cic. – est formas variatus in omnes, abwechselnd in alle G. verändert, Ov. – Partiz. variātus = mannigfaltig, nuanciert, lyra concentu variatior, Apul. flor. 17. p. 26, 19 Kr. – b) buntfarbig-, bunt machen, färben, nuancieren, sprenkeln, tigern, α) rein tr.: (sol) variat ortum maculis, Verg.: v. pectus lapillis, mit bunten Steinchen schmücken, Prop.: v. corpora caeruleis guttis, Ov.: (cani) variant tempora, Ov.: vestis... variata figuris, bunt gemacht, gestickt, Catull.: notis variata alvus, Lucan. – mit Schlägen, braun und blau schlagen, putrida pectora palmis, Catull.: variari virgis et loris, Plaut. – β) refl. u. medial = sich färben, von der Traube, variante se uvā, Plin.: simulatque uva variari coeperit, Colum.
    B) übtr., der inneren Beschaffenheit nach in etw. Abwechselung bringen, anders und anders nuancieren, anders und anders gestalten, mit etwas wechseln u. dgl., a) übh.: caloresque frigoraque (v. der Witterung), Liv.: vices, einander ablösen, Verg.: laborem otio, otium labore, Plin. ep. – variare voluptatem et distinguere, Cic.: orationem variare et distin-
    ————
    guere quasi quibusdam verborum sententiarumque insignibus, Cic. – b) mündlich od. schriftlich verschieden-, voneinander abweichend angeben, -berichten, sic variato responso, doppelzüngigen Bescheid gegeben, Iustin.: quae de Marcelli morte variant auctores, Liv.: certe variata memoria actae rei, Liv. – impers., nisi de familiae condicione variatum esset, Suet. Vit. 1, 1. – c) dem Erfolge nach = in etwas einen Wechsel eintreten lassen, etw. wechseln lassen, mit wechselndem Erfolge begleiten, variante fortunā eventum, Liv. 23, 5, 8; vgl. et variabant secundae adversaeque res non fortunam magis quam animos, Liv. 25, 1, 6. – impers., variatum deinde proeliis, wurde mit wechselndem Glücke gekämpft, Vell. 2, 51, 3. – d) eine Meinung, Ansicht abweichen machen, cum timor atque ira in vicem sententias variassent, als man aus Furcht u. Zorn bald so, bald anders gestimmt hatte, Liv. 2, 57, 2: im Passiv variari, voneinander abweichen, geteilt sein, variatis hominum sententiis, Cic. Mil. 8. – impers., in eo nonnumquam variari inter eos et dubitari videtur, Cic.: ibi cum sententiis variaretur, Liv.: nec variatum comitiis est, quin cum Manlio Gnaeo censor Marcius crearetur, Liv. 7, 22, 10. – e) der Gesinnung nach einen Wechsel eintreten lassen, bald so, bald anders stimmen, animos hominum, Liv. 25, 1, 6 (s. no. c).
    II) intr. mannigfaltig-, verschieden sein, abwech-
    ————
    seln, A) eig.: a) übh. (Ggstz. constare, unum esse u. dgl.): seminibus constant variantque figurā, Lucr.; u. so variantes formae, Lucr.: ostrea variant coloribus, rufa Hispaniae, fusca Illyrico etc., Plin.: variant aquilonibus undae, wechseln, Prop. – b) mannigfaltig-, verschiedenartig-, buntfarbig-, bunt sein, gefärbt-, gefleckt-, scheckig sein, neutra pars esse debet discolor lanae, multoque minus ipsa universitas tergoris maculis variet, Colum.: bacae variare coeperunt, färben sich, Colum.: vgl. prima mihi variat uva, Prop.
    B) übtr., der inneren Beschaffenheit nach mannigfaltig-, verschieden-, wechselnd sein, wechseln, veränderlich sein (Ggstz. constare, aequalem esse u. dgl.), 1) v. Lebl.: a) übh.: ex tempestatibus optimae aequales sunt, pessimae quae variant, Cels.: non in his solum (morbis), in quibus semper ita se habet, sed in his quoque, in quibus variat, Cels.: sic abeunt redeuntque mei variantque timores, Ov.: variante hominum partim dolore partim gaudio, Iustin. – b) dem Erfolge nach = von wechselndem Erfolge sein, variante victoriā, Iustin.: diu variante fortunā, Iustin. – c) der Beurteilung nach verschieden sein, si (lex) nec causis nec personis variet, nicht bald zugunsten einer Sache, bald zugunsten einer Person ausgelegt werde, Liv. 3, 45, 2. – d) der Angabe nach verschieden berichtet-, verschieden angegeben werden, haec de tanto viro, quamquam et opinionibus et mo-
    ————
    numentis litterarum variarent, proponenda erant, Liv. 38, 57, 8. – 2) von Pers.u. persönl. Ggstdn.: a) übh., mit etwas abwechseln, per haec variare oportet, Cels.: quamvis in ea multum variarent, dabei viele Nuancen angebracht (mannigfaltige Arten der Behandlung angewendet) haben, Cels. – b) dem Berichte nach verschieden angeben, verschieden berichten, ita fama variat, ut etc., Liv. 27, 27, 14. – c) der Ansicht, Meinung, Gesinnung nach verschieden-, geteilt sein, verschiedener-, geteilter Meinung od. Gesinnung sein, fremitus variantis multitudinis, partim assentientium, partim indignantium etc., Liv. – impers., ibi si variaret, wenn Stimmenungleichheit wäre, Liv. 1, 43, 11.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > vario

См. также в других словарях:

  • abweichen — auseinander gehen; differieren; divergieren; (sich) unterscheiden; auseinander laufen; auseinander streben; aberieren; (sich) trennen; abschweifen * * * ab|wei|che …   Universal-Lexikon

  • variieren — verändern; differieren; diversifizieren; modifizieren; abwandeln; schwanken * * * va|ri|ie|ren [vari i:rən]: a) <tr.; hat: (ein Thema, einen Gedanken) abwandeln, umgestalten: seit den letzten Jahren variierte er immer dasselbe Thema in seiner… …   Universal-Lexikon

  • differieren — auseinander gehen; divergieren; (sich) unterscheiden; auseinander laufen; auseinander streben; abweichen (von); aberieren; (sich) trennen; …   Universal-Lexikon

  • Ausbreitung des Menschen — Frühe Migration der Menschen: Tausende Jahre vor der Gegenwart …   Deutsch Wikipedia

  • divergieren — auseinander gehen; differieren; (sich) unterscheiden; auseinander laufen; auseinander streben; abweichen (von); aberieren; (sich) trennen * * * di|ver|gie|ren 〈[ vɛr ] …   Universal-Lexikon

  • Vorarbeiten — (building preparations; travaux préliminaires à la construction; lavori preliminari alla costruzione). Inhalt. Einleitung (Zweck und Einteilung). A. Die allgemeinen V. Wirtschaftliche und technische Vorerwägungen. Ausführung der technischen… …   Enzyklopädie des Eisenbahnwesens

  • Bodenphysik — Bodenphysik, die Lehre von den physikalischen Eigenschaften des Bodens und deren Beziehungen zu den chemischen Vorgängen in der Vegetationsschicht sowie zu dem Wachstum der Kulturpflanzen; von G. Schübler [1] begründet, durch W. Schumacher u.a.… …   Lexikon der gesamten Technik

  • scheiden — polarisieren; spalten; (einander) entgegensetzen; trennen * * * schei|den [ ʃai̮dn̩], schied, geschieden: 1. <tr.; hat (eine Ehe) gerichtlich auflösen, für aufgelöst erklären: der Richter hatte ihre Ehe geschieden; sich scheiden lassen (seine… …   Universal-Lexikon

  • Konjektur — (von lateinisch coniectura = Vermutung, Deutung) ist ein Verfahren der Textkritik (oder Editionsphilologie), die wiederum ein wichtiger Teilbereich der Literaturwissenschaft ist. Es wird bei der Edition von Codices, Manuskripten oder… …   Deutsch Wikipedia

  • Konjekturalkritik — Konjektur (von lateinisch coniectura = Vermutung, Deutung) ist ein Verfahren der Textkritik (oder Editionsphilologie), die wiederum ein wichtiger Teilbereich der Literaturwissenschaft ist. Es wird bei der Edition von Codices, Manuskripten oder… …   Deutsch Wikipedia

  • Ostfriesisches Platt — Verbreitung des Ostfriesischen Platts Das ostfriesische Platt ist die niederdeutsche Volkssprache in Ostfriesland. Eigenbezeichnungen sind Platt, Plattdütsk oder Oostfreesk. Ostfriesland gehört zu den Regionen, in denen das Niederdeutsche noch… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»