-
1 vollschlagen
vọll|schla|gen sep irregvt (inf)* * *vollschlagen (irr, trennb, -ge-)A. v/t (hat):sich (dat)(den Bauch) vollschlagen umg make a (real) pig of o.s.B. v/i (ist):das Boot schlug voll the boat became swamped -
2 jdm. den Buckel vollhauen/vollschlagen
1. to give sb. a good hiding2. to give sb. a good thrashingDeutsch-Englisches Wörterbuch > jdm. den Buckel vollhauen/vollschlagen
-
3 jdm. den Frack vollhauen / vollschlagen
to beat the (living) daylights out of sb. coll.Deutsch-Englisches Wörterbuch > jdm. den Frack vollhauen / vollschlagen
-
4 jdm. die Hucke vollhauen / vollschlagen
to beat the (living) daylights out of sb. coll.Deutsch-Englisches Wörterbuch > jdm. die Hucke vollhauen / vollschlagen
-
5 jdm. die Jacke vollhauen / vollschlagen / ausklopfen / auswaschen
(ugs.: verprügeln)to beat the (living) daylights out of sb. coll.Deutsch-Englisches Wörterbuch > jdm. die Jacke vollhauen / vollschlagen / ausklopfen / auswaschen
-
6 sich den Bauch vollschlagen
-
7 Wanst
m; -(e)s, Wänste; umg., pej. paunch; sein fetter Wanst his fat paunch; sich den Wanst voll schlagen stuff o.s.; jemandem das Messer in den Wanst rennen stick a knife in s.o.’s belly ( oder guts); der alte Wanst (fette Kerl) that old fatso* * *der Wanstpotbelly; paunch* * *Wạnst [vanst]m -(e)s, -e['vɛnstə] (ZOOL = Pansen) rumen; (inf = dicker Bauch) paunch (inf), belly (inf)den Wanst vollschlagen (inf) — to stuff oneself (inf)
* * *(a large, round stomach: He developed quite a paunch.) paunch* * *<-[e]s, Wänste>[vanst, pl ˈvɛnstə]m (Fettwanst) paunch* * *der; Wanst[e]s, Wänste (ugs. abwertend) belly* * *sein fetter Wanst his fat paunch;sich den Wanst vollschlagen stuff o.s.;jemandem das Messer in den Wanst rennen stick a knife in sb’s belly ( oder guts);der alte Wanst (fette Kerl) that old fatso* * *der; Wanst[e]s, Wänste (ugs. abwertend) belly -
8 Bauch
m; -(e)s, Bäuche1. stomach, tummy umg., bes. Kinderspr., belly umg., bes. hum. oder pej.; ANAT. abdomen; BIBL. belly; dicker: paunch, pot-belly, beer-belly; auf dem Bauch schlafen sleep face down ( oder on one’s stomach oder in the prone position); auf dem Bauch liegen lie on one’s stomach, lie prone; mit vollem / leerem Bauch on a full / an empty stomach; nichts im Bauch haben have had nothing to eat; sich (Dat) den Bauch voll schlagen umg. stuff ( oder gorge allg.) o.s.; ein voller Bauch studiert nicht gern Sprichw. you can’t study well on a full stomach; einen schlauen Bauch haben umg. iro. be a smart ( oder an artful) one; sich (Dat) den Bauch halten vor Lachen split one’s sides laughing, fall about umg.; auf den Bauch fallen umg., fig. (scheitern) fall flat on one’s face; vor jemandem auf dem Bauch kriechen fig. crawl ( oder suck up umg.) to s.o.; ich hab eine Wut im Bauch I am blazing mad, I’m ready to explode; aus dem Bauch heraus reagieren umg. act on instinct, go with a gut feeling umg.; ich hab aus dem Bauch heraus reagiert auch umg. it was a gut reaction; aus dem hohlen Bauch reden umg. say s.th. off the top of one’s head ( oder off the cuff); es geht ( direkt) in den Bauch umg. it really hits you; Loch2. (das Innere) eines Schiffs: belly, bowels; eines Gebäudes etc.: interior; der Erde: bowels, interior3. fig. (dicker Teil) einer Flasche etc.: bulge* * *der Bauchbelly; stomach; abdomen; tummy; paunch* * *[baux]m -(e)s, Bäuche['bɔyçə]1) (von Mensch) stomach, tummy (inf); (ANAT) abdomen; (von Tier) stomach, belly; (= Fettbauch) paunch, potbelly (inf)ihm tat der Báúch weh — he had stomach ache or tummy ache (inf)
den Báúch vollschlagen (inf) — to stuff oneself (inf)
ein voller Báúch studiert nicht gern (Prov) — you can't study on a full stomach
(vor Lachen) den Báúch halten (inf) — to split one's sides (laughing) (inf)
vor jdm auf dem Báúch rutschen (inf) or kriechen (inf) — to grovel or kowtow to sb (inf), to lick sb's boots (inf)
etw aus dem Báúch heraus entscheiden — to decide sth according to (a gut) instinct
mit etw auf den Báúch fallen (inf) — to come a cropper with sth (Brit inf), to fall flat on one's face with sth (inf)
See:→ Wut* * *der1) (the part of the body between the breast and the thighs, containing the bowels: the horse's belly; I've a pain in my belly.) belly2) (the part of the body between the chest and thighs; the belly: a pain in the stomach.) stomach3) (a (especially child's) word for stomach: She has a pain in her tummy; ( also adjective) a tummy-ache.) tummy* * *<-[e]s, Bäuche>[baux, pl ˈbɔyçə]meinen dicken \Bauch bekommen [o kriegen] to put on weight around the stomach, to develop a paunch[noch] nichts im \Bauch haben (fam) to have an empty stomach2. (bauchiger Teil) bellyim \Bauch eines Schiffes in the bowels of a boat3.* * *der; Bauch[e]s, Bäuche1) stomach; belly; abdomen (Anat.); tummy (coll.); (fig.): (von Schiffen, Flugzeugen) bellymir tut der Bauch weh — I have [a] stomach ache or (coll.) tummy ache
sich (Dat.) den Bauch vollschlagen — (ugs.) stuff oneself (sl.)
ich habe nichts im Bauch — (ugs.) I haven't had anything to eat
auf den Bauch fallen — (ugs.) come a cropper (sl.) ( mit with)
aus dem hohlen Bauch — (salopp) off the top of one's head (sl.)
* * *1. stomach, tummy umg, besonders kinderspr, belly umg, besonders hum oder pej; ANAT abdomen; BIBEL belly; dicker: paunch, pot-belly, beer-belly;auf dem Bauch liegen lie on one’s stomach, lie prone;mit vollem/leerem Bauch on a full/an empty stomach;nichts im Bauch haben have had nothing to eat;sich (dat)ein voller Bauch studiert nicht gern sprichw you can’t study well on a full stomach;sich (dat)den Bauch halten vor Lachen split one’s sides laughing, fall about umg;auf den Bauch fallen umg, fig (scheitern) fall flat on one’s face;ich hab eine Wut im Bauch I am blazing mad, I’m ready to explode;ich hab aus dem Bauch heraus reagiert auch umg it was a gut reaction;2. (das Innere) eines Schiffs: belly, bowels; eines Gebäudes etc: interior; der Erde: bowels, interior* * *der; Bauch[e]s, Bäuche1) stomach; belly; abdomen (Anat.); tummy (coll.); (fig.): (von Schiffen, Flugzeugen) bellymir tut der Bauch weh — I have [a] stomach ache or (coll.) tummy ache
sich (Dat.) den Bauch vollschlagen — (ugs.) stuff oneself (sl.)
ich habe nichts im Bauch — (ugs.) I haven't had anything to eat
sich (Dat.) [vor Lachen] den Bauch halten — (ugs.) split one's sides [with laughing]; (fig.)
auf den Bauch fallen — (ugs.) come a cropper (sl.) ( mit with)
aus dem hohlen Bauch — (salopp) off the top of one's head (sl.)
2) (Wölbung des Bauchs) paunch; corporation (coll.)* * *¨-e m.abdomen n.belly n. -
9 Ranzen
* * *Rạn|zen ['rantsn]m -s, -1) (= Schulranzen) satchelden Ranzen vollschlagen — to stuff oneself (inf) or one's face (inf)
jdm ( ordentlich) den Ranzen vollhauen, jdm eins auf den Ranzen geben — to give sb a (good) thrashing
* * *Ran·zen<-s, ->[ˈrantsn̩]m* * *der; Ranzens, Ranzen1) satchel* * ** * *der; Ranzens, Ranzen1) satchel* * *- m.knapsack n.satchel n. -
10 Balg
m; -(e)s, Bälge1. (Haut) von Mensch, Tier: skin, hide; jemandem auf den Balg rücken umg. cramp s.o.’s style, invade s.o.’s space; einem Tier den Balg abziehen skin an animal2. (Bauch) Sl., auch hum. von Mensch: belly3. von Orgel, auch FOT.: bellows Pl.—* * *der Balg(Haut) skin; hide;(Kind) brat (ugs.);(Luftsack) bellows* * *Bạlg I [balk]m -(e)s, ordm;e['bɛlgə]1) (= Tierhaut) pelt, skin; (von Vogel) skin; (inf = Bauch) belly (Brit inf stomach; (einer Puppe) bodyeinem Tier den Balg abziehen —
ich habe eine Wut im Balg (inf) — I'm mad or livid
See:→ rücken2) (=Blasebalg PHOT, RAIL) bellows plIIm or nt -(e)s, ordm;er['bɛlgɐ] (pej inf = Kind) brat (pej inf)* * *Balg1<-[e]s, Bälge>[balk, pl ˈbɛlgə]m2. (Tierhaut) pelt3.Balg2<-[e]s, Bälger>[balk, pl ˈbɛlgɐ]* * *das; Balg[e]s, Bälger odBälge — (ugs., oft abwertend) kid (coll.); brat (derog.)
* * *Balg1 m; -(e)s, Bälgejemandem auf den Balg rücken umg cramp sb’s style, invade sb’s space;einem Tier den Balg abziehen skin an animal2. (Bauch) sl, auch hum von Mensch: belly3. von Orgel, auch FOTO bellows plBalg2 m oder n; -(e)s, Bälger oder Bälge; umg, pej (Kind) brat* * *das; Balg[e]s, Bälger odBälge — (ugs., oft abwertend) kid (coll.); brat (derog.)
-
11 Magen
m; -s, - und Mägen stomach; umg. tummy; mit leerem Magen oder auf nüchternen Magen on an empty stomach; ich habe noch nichts im Magen I haven’t eaten anything; ich habe mir den Magen verdorben (umg. verkorkst) I’ve got an upset stomach; es liegt mir schwer im Magen I’m having trouble digesting it; fig. it’s really bothering me, it’s really getting to me umg.; dabei drehte es ihr den Magen um umg., fig. it turned her stomach, it made her feel sick; jemandem auf den Magen schlagen Erkältung etc.: settle on s.o.’s stomach; stärker: (begin to) give s.o. stomach ulcers; fig. Sorgen etc.: get to s.o.; mir hängt der Magen in den Kniekehlen umg., fig., hum. I’m absolutely starving; knurren, Liebe* * *der Magenstomach* * *Ma|gen ['maːgn]m -s, - or -['mɛːgn] stomach, tummy (inf)etw liegt jdm ( schwer or wie Blei or bleiern) im Mágen (inf) — sth lies heavily on or in sb's stomach; (fig) sth preys on sb's mind
jdm auf den Mágen schlagen (inf) — to upset sb's stomach, to give sb an upset stomach; (fig) to upset sb
den Mágen verderben or verkorksen (inf) — to get an upset stomach, to upset one's stomach
See:→ umdrehen* * *(the bag-like organ in the body into which food passes when swallowed, and where most of it is digested.) stomach* * *Ma·gen<-s, Mägen o ->[ˈma:gn̩, pl ˈmɛ:gn̩]m stomach, tummy usu childspeakein voller \Magen a full stomachmit leerem \Magen with an empty stomachauf nüchternen \Magen on an empty stomachjdm den \Magen auspumpen to pump out sb's stomachetw liegt jdm schwer im \Magen (fam)das Essen liegt jdm schwer im \Magen the food lies heavy on sb's stomach; (fig: jdm sehr zu schaffen machen) sth weighs heavily on [or troubles] sbeinen nervösen/verstimmten \Magen haben to have a knot of nervousness in one's/an upset stomachmit leerem \Magen zu Bett gehen to go to bed hungryetwas/nichts im \Magen haben to have eaten/not have eaten sthjdm knurrt der \Magen (fam) sb's stomach rumblessich dat [mit etw dat] den \Magen verderben [o (fam) verkorksen] to give oneself an upset stomach [by eating/drinking sth]* * *der; Magens, Mägen odmir knurrt der Magen — (ugs.) my tummy is rumbling (coll.)
sich (Dat.) den Magen verderben — get an upset stomach
etwas auf nüchternen Magen essen/trinken — eat/ drink something on an empty stomach
diese Sache liegt mir schwer auf dem Magen — (fig. ugs.) this business is preying on my mind
da dreht sich einem/mir der Magen um — (ugs.) it's enough to make or it makes one's/my stomach turn; (fig.) it makes you/me sick; s. auch Liebe 1)
* * *auf nüchternen Magen on an empty stomach;ich habe noch nichts im Magen I haven’t eaten anything;verkorkst) I’ve got an upset stomach;es liegt mir schwer im Magen I’m having trouble digesting it; fig it’s really bothering me, it’s really getting to me umg;dabei drehte es ihr den Magen um umg, fig it turned her stomach, it made her feel sick;jemandem auf den Magen schlagen Erkältung etc: settle on sb’s stomach; stärker: (begin to) give sb stomach ulcers; fig Sorgen etc: get to sb;* * *der; Magens, Mägen odmir knurrt der Magen — (ugs.) my tummy is rumbling (coll.)
sich (Dat.) den Magen verderben — get an upset stomach
etwas auf nüchternen Magen essen/trinken — eat/ drink something on an empty stomach
diese Sache liegt mir schwer auf dem Magen — (fig. ugs.) this business is preying on my mind
da dreht sich einem/mir der Magen um — (ugs.) it's enough to make or it makes one's/my stomach turn; (fig.) it makes you/me sick; s. auch Liebe 1)
* * *¨-- m.stomach n.(§ pl.: stomaches) -
12 Pansen
-
13 Plauze
f -, -n; nordd., ostd., umg.1. (Lunge) lung; sich (Dat) die Plauze aus dem Leib schreien burst one’s lungs (shouting); es auf der Plauze haben have a chesty cough, be chesty* * *Plau|ze ['plautsə]f -, -n (dial inf)chestes auf der Pláúze haben (inf) — to have a chesty (Brit) or deep (US inf) cough, to be chesty (Brit inf)
* * *Plau·ze<-, -n>[ˈplautsə]* * *1. (Lunge) lung;sich (dat)die Plauze aus dem Leib schreien burst one’s lungs (shouting);es auf der Plauze haben have a chesty cough, be chesty2. (Bauch) belly;sich (dat)die Plauze vollschlagen stuff o.s. -
14 Wampe
f; -, -n; umg. paunch; seine dicke Wampe his fat paunch; sich (Dat) die Wampe voll schlagen stuff o.s.* * *Wạm|pe ['vampə]f -, -n (inf)paunch* * *Wam·pe<-, -n>[ˈvampə]* * *die; Wampe, Wampen (ugs. abwertend) pot belly* * *seine dicke Wampe his fat paunch;sich (dat)die Wampe vollschlagen stuff o.s.* * *die; Wampe, Wampen (ugs. abwertend) pot belly -
15 voll schlagen
-
16 Bauch
(Fett\Bauch) paunch;[noch] nichts im \Bauch haben ( fam) to have an empty stomach;2) ( bauchiger Teil) belly;im \Bauch eines Schiffes in the bowels of a boatWENDUNGEN:einen dicken \Bauch haben (sl) to have a bun in the oven ( Brit) ( vulg), to be in the family way (Am)jdm einen dicken \Bauch machen (sl) to put sb in the club [or (Am) in the family way] (sl)aus dem hohlen \Bauch [heraus] ( fam) off the top of one's head;voller \Bauch studiert nicht gern (\Bauch studiert nicht gern) you can't study on a full stomach;mit etw auf den \Bauch fallen ( fam) to make a hash of sth;aus dem \Bauch ( fam) from the heart -
17 Magen
Ma·gen <-s, Mägen o -> [ʼma:gn̩, pl ʼmɛ:gn̩] mstomach, tummy usu childspeak;ein voller \Magen a full stomach;mit leerem \Magen with an empty stomach;auf nüchternen \Magen on an empty stomach;jdm den \Magen auspumpen to pump out sb's stomach;etw liegt jdm schwer im \Magen ( fam);das Essen liegt jdm schwer im \Magen the food lies heavy on sb's stomach;einen nervösen/verstimmten \Magen haben to have a knot of nervousness in one's/an upset stomach;mit leerem \Magen zu Bett gehen to go to bed hungry;etwas/nichts im \Magen haben to have eaten/not have eaten sth;jdm knurrt der \Magen ( fam) sb's stomach rumbles;sich dat [mit etw] den \Magen verderben [ o fam verkorksen] to give oneself an upset stomach [by eating/drinking sth];sich den \Magen vollschlagen to stuff one's faceWENDUNGEN:etw schlägt jdm auf den \Magen ( fam) sth gets to sb -
18 Ranzen
Ran·zen <-s, -> [ʼrantsn̩] m -
19 Wanst
(Fett\Wanst) paunchWENDUNGEN:
См. также в других словарях:
vollschlagen — vọll||schla|gen 〈V. tr. 216; hat; fig. umg.〉 sich (den Bauch) vollschlagen übermäßig viel essen * * * vọll|schla|gen <st. V.>: 1. <ist> (Seemannsspr.) sich plötzlich mit (ins Boot o. Ä. schlagendem) Wasser füllen: der Kahn ist… … Universal-Lexikon
vollschlagen — vọll|schla|gen (umgangssprachlich); {{link}}K 56{{/link}}; vgl. voll … Die deutsche Rechtschreibung
essen — zu Tisch sein; tafeln; (eine) Mahlzeit zu sich nehmen; dinieren; speisen; verspachteln (umgangssprachlich); weghauen (umgangssprachlich); Nahrung aufnehmen; … Universal-Lexikon
Essen — Nahrungsmittel; Lebensmittel; Esswaren; Nahrung; Viktualien (veraltet); Gericht; Mahl; Mahlzeit; Speise; Stadt an der Ruhr (umgangssprachli … Universal-Lexikon
verschlingen — auffressen; vertilgen; hinunterschlingen; fressen; verputzen (umgangssprachlich); schmökern (umgangssprachlich); durchlesen; begutachten; reinziehen ( … Universal-Lexikon
Wanst — (dicker) Bauch; Speckgürtel (umgangssprachlich); Plauze (umgangssprachlich); Wampe (umgangssprachlich); Rettungsringe (umgangssprachlich) * * * Wạnst … Universal-Lexikon
Wampe — (dicker) Bauch; Speckgürtel (umgangssprachlich); Wanst (umgangssprachlich); Plauze (umgangssprachlich); Rettungsringe (umgangssprachlich) * * * Wạm|pe 〈f. 19 … Universal-Lexikon
schwelgen — auf der Zunge zergehen lassen (umgangssprachlich); (genüsslich) essen (umgangssprachlich); schlemmen; (sich) wälzen; (sich) suhlen * * * schwel|gen [ ʃvɛlgn̩] <itr.; hat (geh.): 1. von gutem und in großer Menge vorhandenem Essen und Trinken… … Universal-Lexikon
schmausen — schmau|sen [ ʃmau̮zn̩] <itr.; hat: mit großem Genuss reichlich und gut essen und trinken: sie saßen an langen Tischen und schmausten; <auch tr.> er schmauste einen gebratenen Fasan. Syn.: ↑ genießen (geh.), sich <Dativ> den Bauch… … Universal-Lexikon
Magen — Einen guten Magen haben: Beleidigungen, Spott und Spaß ertragen können, ohne gekränkt zu sein. Schon in Johann Fischarts ›Geschichtklitterung‹: »Mein magen steht allzeit offen, wie eyns Fuersprechen Tasch« (d.h. wie der Geldbeutel eines… … Das Wörterbuch der Idiome
Hucke — Sf Bündel des Hausierers erw. obs. (15. Jh.), spmhd. hucke Stammwort. Vielleicht ursprünglich zu einem Wort für Mantel , mndl. hoyke, houke, vgl. gt. hakuls, anord. ho̧kull m., ae. hacele, afr. hezil, ahd. hahhul m. Kapuze, Mönchskutte ; dieses… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache