-
1 обращение
1) ( обхождение) trattamento м.2) (применение, пользование) uso м., maneggio м.3) (оборот, хождение) circolazione ж., uso м.4) (призыв, просьба) appello м., richiesta ж.5) ( манеры) maniere ж. мн., comportamento м.6) ( в грамматике) vocativo м., parola ж. al caso vocativo7) ( вращение) rotazione ж., rivoluzione ж.8) ( превращение) trasformazione ж.••* * *с.1) ( призыв) appello m, messaggio mобраще́ние к избирателям — appello agli elettori
2) ( обхождение) trattamento m, rapporto mласковое обраще́ние с ребёнком — un rapporto tenero con il bambino
небрежное обраще́ние с вещами — trascuratezza nel maneggiare le cose
3) (обмен, оборот) circolazione fобраще́ние товаров — la circolazione delle merci
вошло в обраще́ние новое слово — una nuova parola è entrata in uso / voga
4) грам. (caso) vocativo••обраще́ние в веру — conversione f
обраще́ние в рабство — riduzione alla schiavitù
* * *n1) gener. indirizzamento (ê+D), maniera, trattamento, appello, forma, indirizzo, manipolazione, messaggio, mo', modo, ricorso (за помощью), riduzione, rivoluzione, tratto, volgimento2) church. conversione (в веру)3) econ. movimento, circolazione, corso, riciclaggio4) fin. giro5) phys. inversione -
2 vocative
-
3 vocative voca·tive
-
4 звательный падеж
-
5 commencement
[kə'mensmənt]1) form. inizio m., principio m.2) AE scol. univ. = cerimonia di consegna dei diplomi* * *1) (beginning.) inizio2) (a ceremony at which students receive their diplomas or degrees.) (cerimonia del conferimento delle lauree)* * *commencement /kəˈmɛnsmənt/n.1 (form.) principio; inizio* * *[kə'mensmənt]1) form. inizio m., principio m.2) AE scol. univ. = cerimonia di consegna dei diplomi -
6 greeting
['griːtɪŋ] 1.nome saluto m.2.Christmas greetings, Season greetings — auguri di Natale, di buone feste
* * *noun (friendly words or actions used in welcome.) saluto* * *greeting /ˈgri:tɪŋ/n.1 saluto; accoglienza; benvenuto● greetings card, biglietto (o cartoncino) d'auguri; biglietto di saluti.* * *['griːtɪŋ] 1.nome saluto m.2.Christmas greetings, Season greetings — auguri di Natale, di buone feste
-
7 salutation
[ˌsæljuː'teɪʃn]1) form. (greeting) saluto m.2) (in letter writing) formula f. introduttiva* * *salutation /sæljʊˈteɪʃn/n.1 [uc] (form.) saluto● (relig.) the Angelic Salutation, la salutazione angelica; l'Ave Maria □ to raise one's hat in salutation, togliersi il cappello in segno di saluto.* * *[ˌsæljuː'teɪʃn]1) form. (greeting) saluto m.2) (in letter writing) formula f. introduttiva -
8 барыня
См. также в других словарях:
vocativo — adj. s. m. 1. [Gramática] Diz se de ou caso das línguas em que os nomes se declinam, que se emprega para chamar ou invocar. • s. m. 2. Palavra ou expressão com que apostrofamos ou invocamos alguém. • adj. 3. Que serve para chamar. ‣ Etimologia … Dicionário da Língua Portuguesa
vocativo — (Del lat. vocatīvus). m. Gram. Caso de la declinación, que sirve únicamente para invocar, llamar o nombrar, con más o menos énfasis, a una persona o cosa personificada, y a veces va precedido de las interjecciones ¡ah! u ¡oh! … Diccionario de la lengua española
Vocativo — (Del lat. vocativus.) ► sustantivo masculino LINGÜÍSTICA Caso de la declinación de las lenguas flexivas, que se usa para invocar, llamar o nombrar a la persona o cosa a la que se dirige el hablante. * * * vocativo (del lat. «vocatīvus») m. Gram.… … Enciclopedia Universal
vocativo — {{#}}{{LM V40184}}{{〓}} {{[}}vocativo{{]}} ‹vo·ca·ti·vo› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En lingüística,{{♀}} función desempeñada por una expresión que se utiliza para hacer una llamada o una invocación: • En la frase ‘¡Niño!, ven aquí’, ‘niño’ … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
vocativo — vo·ca·tì·vo s.m., agg. TS gramm., ling. 1. s.m., caso della declinazione di varie lingue indoeuropee che esprime il complemento di vocazione; anche agg.: caso vocativo (abbr. voc.) 2. agg., estens., che esprime un invocazione, un richiamo e sim … Dizionario italiano
vocativo — (звательный падеж | vocatif | Vokativ | vocative | vocativo) Форма, свойственная обращению (лат. vocativus = гр. klêtikê ptôsis) и, подобно вводному предложению, исключающая из состава фразовой конструкции слово, обозначающее адресат обращения;… … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
vocativo — {{hw}}{{vocativo}}{{/hw}}A s. m. Caso della declinazione indoeuropea indicante la persona o la cosa a cui si è rivolto il discorso. B anche agg. : ¡caso –v … Enciclopedia di italiano
vocativo — s m y adj (Gram) Caso de las lenguas declinables (como el sánscrito, el latín, el griego, el húngaro o el finés) que sirve para invocar, llamar o nombrar a una persona o cosa personificada … Español en México
vocativo — pl.m. vocativi sing.f. vocativa pl.f. vocative … Dizionario dei sinonimi e contrari
Caso vocativo — El caso vocativo es un caso que se emplea para identificar el nombre al que se dirige el hablante. Se encuentra en latín, polaco, lituano y otras lenguas. Cuando se utiliza un vocativo, el elemento a quien se dirige el hablante se expone,… … Wikipedia Español
Caso vocativo — El caso vocativo es un caso que se emplea para identificar el nombre al que se dirige el hablante. Se encuentra en latín, polaco y entre otras lenguas. Cuando se utiliza un vocativo, el elemento a quien se dirige el hablante se expone… … Enciclopedia Universal