-
1 βίος
ὁ βίος жизнь (ср. лат. vivus; биология; анабиоз; Макробий) -
2 βιω-
Grammatical information: v.Meaning: `live' (Il.).Other forms: ἐβίων, βιῶναι; βείομαι ( βέομαι) (Il.) fut. = subj. (cf. ἔδομαι); βιώσομαι, ἐβίωσα (Hdt.) Med. fact. (θ 468), βεβίωκα. βιόμεσθα (h. Ap. 528 for *βειομεθα? DELG); pres. βιόω (Arist.).Derivatives: βίος `(way of, means of) life'. βιοτή f. `id.' (Od.), βίοτος m. `id.' (Il.); also Cret. βίετος (below). - βιωτός `worth living' (Att.). βιώσιμος `to be lived' (Hdt.) - With δ from *gu, Heracl. ἐνδεδιωκότα, if = ἐμβεβιωκότα, cf. Schwyzer 300. In PN Βιο-; Βίτων \< Βιο-.Etymology: The root ended in a laryngeal, the zero grade * gʷiH- is seen in Av. ǰī-ti-, OCS ži-tь, also in Lat. vīta, Osc. bíitam (acc.); with suffix - uo- it is seen in Skt. jīvá-, OCS živъ Lat. vīvus, etc. `alive' and in Lat. vīvō, Skt. jī́vati, OCS živǫ. (The forms with short i, Goth. qiwa-, Welsh byw, may be due to the following stress (Schrijver Larrr. Lat. 355, 526). - Greek does not have forms with long i, as all its forms have a vowel after the root: * gʷiH-o- \> βίος, * gʷih₃-eto- \> βίοτος (with the suffix agreeing with the meaning; Cret. βίετος will have - ετος restored; cf. for the formation θάνατος); ὑγιής \< *h₁su-gʷih₃-ēs (the vocalism analogically restored). The aorist ἐβίων has been reconstructed as containing the aor.-suffix -ē- (as in ἐμάνην): * gʷih₃-eh₁-. - The full grade I * gʷeih₃- must be assumed for βέ(ί)ομαι (Chantr. Gramm. hom. 1, 452); it is also seen in Skt. gáya-, Av. gaya- `life' (*gʷe\/oih₃-o-); also ORuss. gojь `peace'. - The full grade II * gʷieH- is seen in Av. ǰyā-tu- `life' (Skt. * jyā-tu- reshaped, after jívati, in jīvā́tu-); from this root form prob. Gr. ζωϜός (not from the zero grade of the root). This root form seems also found in Gr. ζώ-ω, ζῆ-ν, s. s. ζώω (so Schwebeablaut cannot be avoided (pace Anttila, PIE Schwebeablaut 1969, 137). Difficult are Arm. kea-m `I live' (see LIV) and Toch. B śāw-.Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βιω-
-
3 βροτός
Grammatical information: m. f.Meaning: `(mortal) man', also `mortal' (Il.).Derivatives: βρότεος (τ 545 etc.), βρότειος (Archil.) `mortal, human' (Wackernagel Unt. 69 n. 1, Schmid, - εος und - ειος 28f.); βροτήσιος `id.' (Hes.; after Ίθακήσιος, φιλοτήσιος etc., s. Chantr. Form. 41f.); βροταί γυναῖκες H. by Latte corrected in βροτοί - or a late experiment?). - ἄ-μβροτος `immortal, divine' (note ἀ-βρότη [ νύξ] Ξ 78, cf. ἀμφιβρότη [ ἀσπίς] `protecting the\/a man on all sides' Β 389), ἀμβρόσιος `id.', ἀμβροσίη `Ambrosia' food of the gods (all Il.). - On PN with μόρτος Masson R. Ph. 37 (1963) 222f. - (Not here μαραίνω.)Origin: IE [Indo-European] [735] *mr̥-tó- `dead, mortal'Etymology: βροτός, Aeolic for *βρατός, agrees with Arm. mard `man' (*mr̥tó-s); ptc.\/adj. Skt. mr̥tá-, Av. mǝrǝta- `dead'; Lat. mortuus, OCS mrъtvъ `dead' (suffix after vivus, živъ); the negative Skt. a-mŕ̥ta-, Av. a-mǝša- `immortal' = ἄ-μβροτος. - With different ablaut μορτός ἄνθρωπος, θνητός H. = Skt. márta-, Av. marǝta- `the mortal one, man'. - The verb `to die', (*mr̥-i̯-e\/o-) in Lat. morior, Skt. mriyáte, Lith. mir̃ti, OCS mrěti, Arm. meṙanim; further Goth. maúrÞr `Mord' etc. - S. also Thieme, Studien Wortkunde, 1952, 15-32..Page in Frisk: 1,270-271Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βροτός
-
4 ἡμι-
Grammatical information: comp. elementMeaning: `half-' (Il.).Compounds: In compp., e. g. ἡμισύ-τριτον n. `the third half = one and a half' (Archil. 167), ἡμιτυ-εκτου (gen.) `a half ἑκτεύς' (Cret.).Derivatives: 1. ἥμισυς (- τυς), prop. subst. m. `half' ( ὁ ἥμισυς τοῦ ἀριθμοῦ; pl. ἡμίσεις Φ 7), τὸ ἥμισυ (Il.; after τὸ ὅλον), (adj.) f. ἡμίσεια, Epid., Ther. ἡμίτεια (Brugmann Grundr.2 2, 1, 447). In compp., e. g. ἡμισύ-τριτον n. `the third half = one and a half' (Archil. 167), ἡμιτυ-εκτου (gen.) `a half ἑκτεύς' (Cret.). With regressive assimilation ἥμυσυς (Erythrae Va etc.). On Lesb. αἴμι(συς) Schwyzer 185 and 274. An ο-stem (Schwyzer 472) ἥμισσον n. `half' (\< - τϜ-ον; Dor. Arc.). Denomin. verbs ἡμισεύω `halve' with ἡμίσευμα `half' (LXX), with aphairesis μίσευμα `id.' (Perga; Wilhelm Glotta 14, 75ff.); ἡμισιάζω `id.' (Hero; cf. the verbs in - ιάζω Schwyzer 735). - 2. ἡμί̄να f. `half' (Cret., Cypr.; Bechtel Dial. 1, 448), also as measure (Sicily; from there Lat. LW [loanword] hēmīna); on the formation f. δωτί̄νη and Chantraine Formation 205, Schwyzer 491. - 3. ἡμίχα ἡμιστατῆρα H.; cf. δίχα. - See Schwyzer 434 and 599.Origin: IE [Indo-European] [905] *sēmi- `half'Etymology: Old expression for `half-', also in Skt. sāmi-, Lat. sēmi-, Germ., e. g. OHG sāmi- `id.'. The functional identity is seen in parallel (not inherited) compp.: Skt. sāmi-jīva- = Lat. sēmi-vīvus, cf. ἡμί-βιος and OHG sāmi-queck "half-living", `half-dead'. For the supposed connection with * sem- `one' (s. εἷς) (Persson Beitr. 1, 144) Gonda adduced new arguments ( Reflexions on the numerals ` one' and ` two' 35ff.).Page in Frisk: 1,636Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἡμι-
См. также в других словарях:
Vivus temporis — Allgemeine I … Deutsch Wikipedia
Vivus temporis — était un groupe du Medieval Rock ou plus précisément de la musique médiévale folklorique. Il avait plutôt une influence sur les groupes du premier genre que d avoir participé soi même à ce mouvement. Il venait de Leipzig en Allemagne. Le groupe… … Wikipédia en Français
Vivus — (лат.) живой … Словарь ботанических терминов
Vi veri universum vivus vici — is a Latin phrase meaning: By the power of truth, I, while living, have conquered the universe. The phrase may also be written Vi veri veniversum vivus vici .This quote is often attributed to Christopher Marlowe s Doctor Faustus , where it… … Wikipedia
Vi veri universum vivus vici — (также пишется как «Vi veri veniversum vivus vici») фраза на латинском языке, переводится как «[силой] истины я, живущий, покорил вселенную». Альтернативный вариант написания фразы содержит 5 слов начинающихся с буквы «V», цифра 5 римскими … Википедия
Vi Veri Veniversum Vivus Vici — Vi veri universum vivus vici ist eine lateinische Redewendung und bedeutet: „Durch die Macht der Wahrheit habe ich als Lebender das Universum erobert.“ Der Spruch stammt aus „The Tragical History of Doctor Faustus“ von Christopher Marlowe, 1589.… … Deutsch Wikipedia
Vi veri universum vivus vici — ist eine lateinische Redewendung und bedeutet: „Durch die Macht der Wahrheit habe ich als Lebender das Universum erobert.“ Der Spruch stammt aus „The Tragical History of Doctor Faustus“ von Christopher Marlowe, 1589. Die Phrase kann auch Vi veri… … Deutsch Wikipedia
Vi veri universum vivus vici — es una frase en latín, que quiere decir Por el poder de la verdad, yo, estando vivo, he conquistado el universo . La frase puede ser también escrita como Vi veri veniversvm vivvs vici, dado que en el alfabeto latino original la u no existía sino… … Wikipedia Español
VIUS — vivus, vivus … Abbreviations in Latin Inscriptions
VIVS — vivus, vivus … Abbreviations in Latin Inscriptions
VVUS — Vivus, Inc. (Business » NASDAQ Symbols) … Abbreviations dictionary