-
1 vivacità
f livelinessdi colori brightness* * *vivacità s.f.1 liveliness, vivacity2 ( prontezza) brilliance, quickness3 ( gaiezza) brightness.* * *[vivatʃi'ta]sostantivo femminile invariabile (di persona, intelligenza, serata, discussione) liveliness; (di sguardo) brightness; (di colore) brightness, vividness; (di città) vitality* * *vivacità/vivat∫i'ta/f.inv.(di persona, intelligenza, serata, discussione) liveliness; (di sguardo) brightness; (di colore) brightness, vividness; (di città) vitality. -
2 vivacità sf
[vivatʃi'ta] -
3 vivacità
sf [vivatʃi'ta] -
4 mobilità
f mobility* * *mobilità s.f.1 mobility (anche econ.): mobilità sociale, social mobility // (econ.): mobilità del lavoro, mobility (o fluidity) of labour; mobilità orizzontale, verticale del lavoro, lateral, vertical labour mobility; mobilità del personale, staff turnover; controllo sulla mobilità, labour mobility control; accordo sulla mobilità, labour mobility agreement; lavoratore in mobilità, (licenziato) worker on unemployment benefit (o on the dole)2 (mutevolezza, incostanza) changeableness, incon-stancy, fickleness, instability: mobilità di carattere, fickleness (o changeableness) of character3 (vivacità) liveliness: mobilità d'ingegno, quickness of mind4 (bot., zool.) versatility5 (fis.) mobility: coefficiente di mobilità, mobility coefficient; mobilità intrinseca, intrinsic mobility.* * *[mobili'ta]sostantivo femminile invariabile1) econ. sociol. mobilitymobilità del lavoro — job mobility, fluidity of labour
2) (facoltà di muoversi) mobility, movability, movableness3) (incostanza) fickleness, inconstancy4) (vivacità) liveliness, quickness* * *mobilità/mobili'ta/f.inv.1 econ. sociol. mobility; mobilità del lavoro job mobility, fluidity of labour2 (facoltà di muoversi) mobility, movability, movableness3 (incostanza) fickleness, inconstancy4 (vivacità) liveliness, quickness. -
5 agilità
f agilityfig liveliness* * *agilità s.f. agility, nimbleness, quickness (anche fig.): agilità mentale, mental agility; acquistare agilità, to become agile.* * *[adʒili'ta]sostantivo femminile invariabile1) (scioltezza) agility, nimbleness; (destrezza) dexterousness, deftness2) (vivacità)agilità mentale — mental agility, versatility
* * *agilità/adʒili'ta/f.inv.1 (scioltezza) agility, nimbleness; (destrezza) dexterousness, deftness2 (vivacità) agilità mentale mental agility, versatility. -
6 alacrità
alacrità s.f. alacrity; briskness; ( laboriosità) laboriousness; ( sollecitudine) promptness, readiness.* * *[alakri'ta]sostantivo femminile invariabile1) (prontezza) alacrity, briskness, promptness2) fig. (vivacità) readiness* * *alacrità/alakri'ta/f.inv.1 (prontezza) alacrity, briskness, promptness2 fig. (vivacità) readiness. -
7 animazione
f animationinformation technology animazione al computer computer animation* * *animazione s.f.1 animation; liveliness; vivacity; bustle: animazione culturale, cultural activity; parlare con animazione, to speak animatedly; l'animazione delle strade, the bustle of the streets; commedia che manca di animazione, play that lacks vivacity (o life) // (Borsa) animazione fittizia del mercato, churning2 (cinem.) animation: cinema di animazione, cartoon cinema.* * *[animat'tsjone]sostantivo femminile1) (di gruppo)2) (vivacità) (di persona) liveliness; (di mercato azionario) hustle and bustle; (di città, via) bustle, liveliness3) cinem. animation* * *animazione/animat'tsjone/sostantivo f.1 (di gruppo) staff di animazione animation team; animazione culturale promotion of cultural activities2 (vivacità) (di persona) liveliness; (di mercato azionario) hustle and bustle; (di città, via) bustle, liveliness -
8 arido
dry, arid* * *arido agg.2 ( di cuore) lacking feeling; hard-hearted, cold, insensitive.* * *['arido]2) fig. (privo di vivacità) [argomento, materia] dry, arid, dull3) (insensibile) [ cuore] cold* * *arido/'arido/2 fig. (privo di vivacità) [argomento, materia] dry, arid, dull3 (insensibile) [ cuore] cold. -
9 colore
m colo(u)rcarte suitpoker flushscatola f dei colori paint boxcolore a olio oil (paint)a colori film, televisione colo(u)r attrfarne di tutti i colori get up to all sorts of mischief* * *colore s.m.1 colour, (amer.) color: un abito di colore rosso, a red dress; di che colore è il tuo maglione?, what colour is your sweater?; colore solido, ( di stoffa) fast colour; di colore chiaro, light-coloured // senza colore, colourless // a colori, colour (o in colour): film, televisore a colori, colour film, television // persone di colore, coloured people2 ( sostanza colorante) colour; ( tintura) dye; ( tinta) hue, tinge: colori ad acquarello, watercolours; colori a olio, oil paints; una scatola di colori, a paintbox; occorrono tre mani di colore, it needs three coats of paint4 (pol.) tendency, leanings (pl.): il colore politico di un giornale, the political tendency of a newspaper // cambiar colore, (fig.) to change sides5 ( del viso) complexion, colour, colouring: un viso dai colori accesi, a ruddy complexion; hai un brutto colore, you look ill (o off colour) // cambiar colore, to change colour // diventare di tutti i colori, ( arrossire) to go red (o to blush); ( impallidire) to turn pale (o to blanch)6 ( carte) suit: una mano di carte dello stesso colore, a hand of cards all of the same suit // fare colore, ( poker) to have a flush7 (fig.) colour, character; appearance: parole di colore oscuro, obscure-sounding words // colore locale, local colour // farne di tutti i colori, to get up to all kinds of tricks (o mischief); dirne di tutti i colori, to let loose (o rip): questa mattina sono arrivato tardi e me ne ha dette di tutti i colori, he really let loose when I came in late this morning; passarne di tutti i colori, to go through all sorts of problems* * *[ko'lore]sostantivo maschile1) colour BE, color AEdi colore blu, rosso — blue, red
2) (tintura) dye; (per dipingere) colour BE, color AE, paint- i ad olio — oil colours, oils
3) cosmet. (tinta) colour(ing) BE, color(ing) AE, hair dye4) (del viso) colour(ing) BE, color(ing) AE5) di colorepersona di colore — coloured spreg.
un uomo di colore — a black o coloured spreg. man
6) cinem. telev.a -i — [film, foto, televisione] colour attrib.
7) gioc. (alle carte) suit, flush8) fig. (espressività) colour BE, color AE, vividnessricco di colore — [ descrizione] colourful, highly-coloured, vivid
•••ne vediamo di tutti i -i qui — (riferito a persone) we see all sorts here; (riferito a cose) all kinds of things go on around here
farne passare di tutti i -i a qcn. — to put sb. through the mill
combinarne o farne di tutti i -i [ bambino] to be a bundle of mischief; me ne ha dette di tutti i -i — he called me all sorts of names
* * *colore/ko'lore/ ⇒ 3sostantivo m.1 colour BE, color AE; di che colore è la tua auto? what colour is your car? di colore chiaro light-coloured; di colore blu, rosso blue, red; a -i vivaci brightly coloured2 (tintura) dye; (per dipingere) colour BE, color AE, paint; - i ad olio oil colours, oils; scatola di -i paintbox6 cinem. telev. a -i [film, foto, televisione] colour attrib.7 gioc. (alle carte) suit, flush8 fig. (espressività) colour BE, color AE, vividness; ricco di colore [ descrizione] colourful, highly-coloured, vivid; dare colore a un racconto to colour a storyne vediamo di tutti i -i qui (riferito a persone) we see all sorts here; (riferito a cose) all kinds of things go on around here; passarne di tutti i -i to go through the mill; farne passare di tutti i -i a qcn. to put sb. through the mill; combinarne o farne di tutti i -i [ bambino] to be a bundle of mischief; me ne ha dette di tutti i -i he called me all sorts of names\colore locale local colour. -
10 insulso
fig ( privo di vivacità) dull( vacuo) inane( sciocco) silly* * *insulso agg. (fig.) silly, stupid, idiotic; insipid, dull; inane, fatuous: uno scherzo insulso, a silly joke; un uomo insulso, a dull (o silly) man; parole insulse, inane words.* * *[in'sulso]1) (banale) [film, libro, idea] insipid, banal; [ chiacchiere] vapid2) (insignificante) [ persona] insipid, dull* * *insulso/in'sulso/1 (banale) [film, libro, idea] insipid, banal; [ chiacchiere] vapid2 (insignificante) [ persona] insipid, dull. -
11 spirito
m spirit( disposizione) mind( umorismo) witavere spirito d'osservazione be observantfare dello spirito be witty* * *spirito s.m.1 ( ente spirituale) spirit: Dio è puro spirito, God is pure spirit; il regno degli spiriti, the realm of spirits; lo spirito del bosco, the woodland spirit // spirito folletto, sprite // lo Spirito Maligno, the Evil One // lo Spirito Santo, the Holy Ghost (o the Holy Spirit)2 ( afflato vitale) spirit; ( anima) soul: gli spiriti animali, the animal spirits; spirito vitale, spirit of life; esalare lo spirito, to breathe one's last (o to give up one's spirit); le esigenze del corpo e quelle dello spirito, bodily and spiritual needs3 (fil.) ( contrapposto a materia) spirit: i valori dello spirito, spiritual values; sono con lui in spirito, I am with him in spirit4 ( fantasma) spirit; ghost; phantom: in questa casa ci sono degli spiriti, this house is haunted; credere negli spiriti, to believe in ghosts5 ( mente, intelligenza) mind: presenza di spirito, presence of mind // spirito profetico, prophetic spirit6 ( persona di spiccate doti intellettuali) spirit; mind: uno spirito eletto, a master spirit; i grandi spiriti, the great minds; uno dei migliori spiriti del suo paese, one of the leading spirits of his country7 ( tendenza informatrice, atteggiamento spirituale) spirit; attitude: lo spirito dell'epoca, the spirit of the age; spirito di contraddizione, osservazione, sacrificio, spirit of contradiction, observation, sacrifice; spirito materno, maternal attitude; fu lo spirito della rivoluzione, he was the leading spirit of the revolution; vivere con spirito sereno, to live serenely; non sono in condizioni di spirito per scherzare, I'm not in the mood to joke // spirito di corpo, esprit de corps; spirito di parte, partisan spirit; spirito di squadra, team spirit // spirito pubblico, public feeling8 ( significato essenziale) spirit, (inner) meaning; sense: bisognerebbe sempre seguire lo spirito piuttosto che la lettera della legge, one should always go by the spirit of the law rather than by the letter9 ( arguzia) wit; ( umorismo) humour: motto di spirito, witticism; persona di spirito, witty person; non mi sembra ci sia molto spirito in quello che dice, I do not see much humour in what he says; quell'uomo è pieno di spirito, that man is full of wit // fare dello spirito, to be witty: spirito di rapa, di patata, (fam.) obvious (o forced) humour10 ( vivacità) life; liveliness: dovresti mettere un po' più di spirito in quello che fai, you ought to put a little more life into what you are doing12 (chim.) spirit; alcohol: spirito canforato, camphorated spirit; spirito di legno, wood spirit; lacca a spirito, spirit varnish; lampada a spirito, spirit lamp // frutta sotto spirito, fruit preserved in alcohol.* * *I ['spirito]sostantivo maschile1) (atteggiamento) spiritspirito di corpo — esprit de corps, solidarity
spirito di contraddizione — contrariness, spirit of contradiction
giovane di spirito — young at heart o in spirit
2) (stato d'animo) spirit, mood3) (senso dell'umorismo) witpersona di spirito — wit, witty person
battuta o motto di spirito witticism; fare dello spirito to be witty o funny, to crack jokes; ha preso la cosa con spirito — he took it with a bit of humour
4) (persona) spirit5) (caratteristica essenziale) spirit6) relig. spirit7) (essere soprannaturale) spiritII ['spirito]sostantivo maschile (alcol) alcohol, spirit* * *spirito1/'spirito/sostantivo m.1 (atteggiamento) spirit; spirito di adattamento adaptability; spirito di squadra team spirit; spirito di corpo esprit de corps, solidarity; spirito di contraddizione contrariness, spirit of contradiction; giovane di spirito young at heart o in spirit2 (stato d'animo) spirit, mood; sono nello spirito adatto per I'm in the right mood for3 (senso dell'umorismo) wit; persona di spirito wit, witty person; battuta o motto di spirito witticism; fare dello spirito to be witty o funny, to crack jokes; ha preso la cosa con spirito he took it with a bit of humour5 (caratteristica essenziale) spirit; nello spirito dell'epoca in the spirit of the times; secondo lo spirito della legge in accordance with the law; entrare nello spirito del gioco to enter into the spirit of the game6 relig. spirit; lo Spirito Santo the Holy Spirit7 (essere soprannaturale) spirit; spirito maligno evil spirit; nel castello ci sono gli -i the castle is haunted.————————spirito2/'spirito/sostantivo m. -
12 animazione sf
[animat'tsjone] -
13 fuoco amico
Milfriendly fire1) (ardore, vivacità) fire2) Mat Ottica focusmettere a fuoco — to focus, (fig : problema) to clarify
3)fare fuoco e fiamme (per fare) — to do one's utmost (to do) -
14 vivezza
vivezza s.f.1 ( vivacità) liveliness, sprightliness; ( di colore) brightness, vividness: vivezza di conversazione, liveliness of conversation; vivezza d'ingegno, quick-wittedness (o readiness of mind)2 ( efficacia espressiva) lifelike quality, vividness: la vivezza di un ritratto, the lifelike quality of a portrait. -
15 animazione
sf [animat'tsjone] -
16 fuoco amico
Milfriendly fire1) (ardore, vivacità) fire2) Mat Ottica focusmettere a fuoco — to focus, (fig : problema) to clarify
3)fare fuoco e fiamme (per fare) — to do one's utmost (to do)
См. также в других словарях:
vivacità — s.f. [dal lat. vivacĭtas atis, der. di vivax vivace ]. 1. a. [di persona, l essere dinamico, esuberante e sim.] ▶◀ attivismo, dinamicità, esuberanza, vitalismo, vitalità, vivezza. ‖ forza, gagliardia, vigore. ◀▶ indolenza, inerzia, pigrizia.… … Enciclopedia Italiana
vivacità — vi·va·ci·tà s.f.inv. CO 1a. l essere vivace; vitalità, brio: la vivacità di un ragazzo Sinonimi: 1brio, briosità, effervescenza, energia, esuberanza, gaiezza, verve, 1vita. 1b. irrequietezza: vivacità di una classe di bambini Sinonimi: esuberanza … Dizionario italiano
vivacità — {{hw}}{{vivacità}}{{/hw}}s. f. Caratteristica di vivace (anche fig.) … Enciclopedia di italiano
vivacità — s. f. 1. (lett., di pianta) vitalità, rigoglio CONTR. languore, stentatezza 2. (fisica) esuberanza, dinamicità, alacrità, attività, dinamismo, agilità, slancio, vigoria, energia, vigore CONTR. stanchezza, torpidezza, apatia, pesantezza, lentezza … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
vivezza — /vi vets:a/ s.f. [der. di vivo ]. 1. a. [di persona, l essere dinamico, esuberante e sim.] ▶◀ e ◀▶ [➨ vivacità (1. a)]. b. [l essere intellettualmente pronto, versatile e sim.] ▶◀ e ◀▶ … Enciclopedia Italiana
brio — 1brì·o s.m. CO solo sing., energia, vitalità accompagnata da gaiezza: Daniela affronta ogni situazione con brio | estens., vivacità di una conversazione, di una creazione artistica, di uno scritto Sinonimi: animazione, buonumore, effervescenza,… … Dizionario italiano
energia — e·ner·gì·a s.f. FO 1a. vigore fisico, forza spec. muscolare o nervosa: impastare, mescolare con energia; spec. al pl.: consumare tutte le proprie energie; essere nel pieno delle energie | vitalità, vivacità: un ragazzo pieno di energia Sinonimi:… … Dizionario italiano
dinamismo — s. m. 1. (fis.) CONTR. staticità 2. (est.) dinamicità, attivismo, attività, alacrità, decisione, energia, operosità, fattività, solerzia, vivacità, smalto (fig.), vitalità, sprint (ingl.), rapidità, velocità CONTR. debolezza, fiacchezza,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
agilità — a·gi·li·tà s.f.inv. 1. CO scioltezza nei movimenti: correre, saltare con agilità; ha molta agilità nelle gambe | fig., prontezza, vivacità: agilità mentale Sinonimi: elasticità, sveltezza | perspicacia, prontezza, vivacità. Contrari: goffaggine,… … Dizionario italiano
animazione — a·ni·ma·zió·ne s.f. CO 1. l animare, l infondere vita 2. affollamento vivace: nella piazza c era una grande animazione, alla festa c era molta animazione Sinonimi: 1brio, effervescenza, fermento, movimento, 1vita. Contrari: quiete, silenzio,… … Dizionario italiano
arguzia — ar·gù·zia s.f. CO 1. acutezza e vivacità di spirito, di ingegno: dimostra arguzia nel conversare Sinonimi: prontezza, sagacia, sottigliezza, spirito, vivacità. Contrari: ottusità. 2. battuta mordace e spiritosa: le sue arguzie divertono tutti… … Dizionario italiano