-
81 rze|ka
f 1. (płynąca masa wody) river- rzeka Warta/Wisła the River Warta/Vistula- w dół rzeki downriver, downstream- w górę rzeki upriver, upstream- miasto nad rzeką a town on the river2. przen. (przesuwająca się masa) river- rzeka łez a river of tears- potężna rzeka ludzi płynie w kierunku stadionu a huge stream of people is moving in the direction of the stadium- □ rzeka podziemna Geog. underground river■ rzeka zapomnienia river of forgetfulnessThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rze|ka
-
82 wid|ły
plt (G wideł) 1. Roln. (narzędzie rolnicze) fork- widły dwuzębne/trójzębne a pitchfork/a three-pronged fork- podnosić siano widłami to lift hay with a pitchfork- roztrząsać nawóz widłami to spread manure with a fork2. przen. (rozgałęzienie) fork- widły Wisły i Dunajca the bifurcation of the Vistula and Dunajec Rivers- gniazdo w widłach konarów a nest in a fork of the boughs- miasto leży w widłach rzeki the town lies where the river forksThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wid|ły
-
83 wpada|ć2
impf vi 1. (uchodzić) [rzeka, strumień] to flow (do czegoś into sth)- Wisła wpada do Morza Bałtyckiego the Vistula River flows into the Baltic Sea2. (mieć cechy) to verge, to border (w coś on sth)- kolor jej oczu wpadał w turkus the colour of her eyes verged on turquoise- głos wpadający w falset a voice bordering on falsettoThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wpada|ć2
-
84 wpływa|ć2
impf vi [rzeka] to flow into- Wisła wpływa do Morza Bałtyckiego the Vistula flows into the Baltic SeaThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wpływa|ć2
-
85 wył|owić
pf — wył|awiać impf vt 1. (wydobyć z wody) to catch [rybę]; to fish out [ciało, oponę] (z czegoś of sth)- z rzeki wyłowiono już wszystkie ryby the river is fished out- z Wisły policjanci wyłowili topielca the police recovered a drowned body from the Vistula2. przen. (odnaleźć, wykryć) to identify [geny, tezy, zarzuty]; to pick out [dźwięki, słowa, sens]; to spot [różnice]- wyłowić kogoś z tłumu to pick sb out from a. of the crowd- korektor wyłowił wszystkie błędy w tekście the proof-reader picked out all the mistakes in the text3. (schwytać osobę) to catch [przestępców]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wył|owić
-
86 wypływa|ć2
impf vi (mieć źródło) Wisła wypływa z Beskidów the Vistula (River) has its source in the Beskidy MountainsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wypływa|ć2
-
87 zapo|ra
f 1. (przeszkoda) barrier także przen.; (przeciwpowodziowa) dyke- stanowić zaporę nie do przebycia to be an impassable barrier- zapora przeciwczołgowa an anti-tank barrier2. (na rzece) dam- zapora wodna a dam- zapora na Wiśle a dam on the Vistula3. (szlaban) (railway) barrier 4. (w drzwiach) boltThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapo|ra
-
88 Висла
ж.( река) Vistula -
89 Висла
жен.; геогр. -
90 Visla
-
91 Wisła Wi·sła
-
92 Висла
река Wisla (Vistula) ['wɪslə ('vɪstʃulə)] River -
93 Bastarnae
Bastarnae (also Basternae), ārum, m., = Bastarnai, a German tribe which became known to the Romans very early ( in the war with Pyrrhus), whose abode extended from the sources of the Vistula to the Carpates, and from the Lower Danube to its mouth ( Podolia, Galicia, Ukraine), Liv. 40, 5, 10; 40, 57, 2 sq.; 40, 58, 1 sq.; 41, 19, 4 sq.; 41, 23, 12; Plin. 4, 12, 25, § 81; Tac. A. 2, 65; id. G. 46. -
94 Basternae
Bastarnae (also Basternae), ārum, m., = Bastarnai, a German tribe which became known to the Romans very early ( in the war with Pyrrhus), whose abode extended from the sources of the Vistula to the Carpates, and from the Lower Danube to its mouth ( Podolia, Galicia, Ukraine), Liv. 40, 5, 10; 40, 57, 2 sq.; 40, 58, 1 sq.; 41, 19, 4 sq.; 41, 23, 12; Plin. 4, 12, 25, § 81; Tac. A. 2, 65; id. G. 46. -
95 Burgundii
Burgundĭōnes, um, m., and Bur-gundĭi, ōrum, m., a tribe of Goths, divided into the East Burgundians, who dwelt between the Oder and the Vistula, and the West Burgundians, upon the upper Main.(α).Form Burgundiones, Plin. 4, 14, 28, § 99; Mamert. I. Pan. 5 init. —(β).Form Burgundii, Amm. 28, 5, 9 sqq.; Mamert. II. Pan. 17 init. — Sing.: Burgundĭo, ōnis, m., a Burgundian, Sid. Carm. 7, 234.—As adj.:Burgundiones equi,
Veg. Vet. 6, 6, 3. -
96 Burgundio
Burgundĭōnes, um, m., and Bur-gundĭi, ōrum, m., a tribe of Goths, divided into the East Burgundians, who dwelt between the Oder and the Vistula, and the West Burgundians, upon the upper Main.(α).Form Burgundiones, Plin. 4, 14, 28, § 99; Mamert. I. Pan. 5 init. —(β).Form Burgundii, Amm. 28, 5, 9 sqq.; Mamert. II. Pan. 17 init. — Sing.: Burgundĭo, ōnis, m., a Burgundian, Sid. Carm. 7, 234.—As adj.:Burgundiones equi,
Veg. Vet. 6, 6, 3. -
97 Burgundiones
Burgundĭōnes, um, m., and Bur-gundĭi, ōrum, m., a tribe of Goths, divided into the East Burgundians, who dwelt between the Oder and the Vistula, and the West Burgundians, upon the upper Main.(α).Form Burgundiones, Plin. 4, 14, 28, § 99; Mamert. I. Pan. 5 init. —(β).Form Burgundii, Amm. 28, 5, 9 sqq.; Mamert. II. Pan. 17 init. — Sing.: Burgundĭo, ōnis, m., a Burgundian, Sid. Carm. 7, 234.—As adj.:Burgundiones equi,
Veg. Vet. 6, 6, 3. -
98 Elysii
Elysii, ōrum, m.I.A people of Eastern Germany, between the Oder and the Vistula, Tac. G. 43.—II.The Elysian Fields, v. the foll. II. -
99 Germani
Germāni, ōrum, m., = Germanoi, the Germans, between the Rhine, the Danube, the Vistula, and the sea; the eastern neighbors of the Gauls, Caes. B. G. 2, 4; 4, 1; 6, 11; 21 sq.; Tac. G. passim; Cic. Att. 14, 9, 3; id. Prov. Cons. 13, 33; id. Balb. 14, 32; id. Pis. 33, 81 al.— Sing.: Germānus, i, m., a German, in a pun with germanus, own brother; v. 1. germanus, I. B.—II.Derivv.A. B.Germānĭa, ae, f., the country of the Germans, Germany, Caes. B. G. 4, 4; 5, 13; 6, 11; 24 sq.; id. B. C. 1, 7; 3, 87; Hor. C. 4, 5, 26; id. Epod. 16, 7 al. —Divided into Upper and Lower Germany:C. 1.superior,
Tac. A. 1, 31; 6, 30; 12, 27; id. H. 1, 12 al.:inferior,
id. A. 1, 31; 4, 73; 11, 18; id. H. 1, 9; 52 sq.;also called Germania prima and secunda,
Amm. 15, 11, 7 sq. — Transf., = Germani, Verg. G. 1, 509.— Hence, in plur.: Germānĭae, ārum, f., the whole of Germany, Tac. A. 1, 34; 46; 57; 2, 26, 73; 3, 46 et saep.—Adj.:2.saltus,
Liv. 9, 36:mare,
the Baltic, Plin. 4, 16, 30, § 103:gentes,
id. 4, 13, 28, § 98:sermo,
Suet. Calig. 47:bellum,
Caes. B. G. 4, 16; Suet. Aug. 20; id. Tib. 9 al.:exercitus,
Tac. A. 1, 22; id. H. 1, 19; 26 al.:expeditio (Caligulae),
Suet. Calig. 43:victoria,
id. Vesp. 2: Calendae, i. e. the 1 st of September (named Germanicus on account of the victory obtained over the Germans), Mart. 9, 2, 4 (cf. Suet. Calig. 15; id. Dom. 13; and Macr. S. 1, 12):persona,
a clay figure of a German, as a bugbear for Roman children, Mart. 14, 176.—Subst.: Germānĭcus, i, m.a.A surname of several generals who gained victories over the Germans. —Esp.(α).Nero Claudius Drusus Germanicus, the son of Livia, Suet. Claud. 1 sq.; 27; id. Vit. 8; id. Dom. 13; Spart. Carac. 5.—(β).Germanicus Caesar, son of the preceding, and brother of the emperor Claudius, Suet. Cal. 1; Tac. A. 1, 35 al. He translated the Phaenomena of Aratus, Lact. 1, 21, 38.—b.(sc. nummus), a gold coin struck by the emperor Domitian, Juv. 6, 205.—D.Ger-mānĭcĭānus, a, um, adj., stationed or serving in Germany (post-Aug. and only milit.):E.exercitus,
Suet. Oth. 8; id. Vesp. 6; Eutr. 7, 11.—Also absol.: Germānĭciā-ni, ōrum, m., Suet. Tib. 25; Galb. 20.— -
100 Germania
Germāni, ōrum, m., = Germanoi, the Germans, between the Rhine, the Danube, the Vistula, and the sea; the eastern neighbors of the Gauls, Caes. B. G. 2, 4; 4, 1; 6, 11; 21 sq.; Tac. G. passim; Cic. Att. 14, 9, 3; id. Prov. Cons. 13, 33; id. Balb. 14, 32; id. Pis. 33, 81 al.— Sing.: Germānus, i, m., a German, in a pun with germanus, own brother; v. 1. germanus, I. B.—II.Derivv.A. B.Germānĭa, ae, f., the country of the Germans, Germany, Caes. B. G. 4, 4; 5, 13; 6, 11; 24 sq.; id. B. C. 1, 7; 3, 87; Hor. C. 4, 5, 26; id. Epod. 16, 7 al. —Divided into Upper and Lower Germany:C. 1.superior,
Tac. A. 1, 31; 6, 30; 12, 27; id. H. 1, 12 al.:inferior,
id. A. 1, 31; 4, 73; 11, 18; id. H. 1, 9; 52 sq.;also called Germania prima and secunda,
Amm. 15, 11, 7 sq. — Transf., = Germani, Verg. G. 1, 509.— Hence, in plur.: Germānĭae, ārum, f., the whole of Germany, Tac. A. 1, 34; 46; 57; 2, 26, 73; 3, 46 et saep.—Adj.:2.saltus,
Liv. 9, 36:mare,
the Baltic, Plin. 4, 16, 30, § 103:gentes,
id. 4, 13, 28, § 98:sermo,
Suet. Calig. 47:bellum,
Caes. B. G. 4, 16; Suet. Aug. 20; id. Tib. 9 al.:exercitus,
Tac. A. 1, 22; id. H. 1, 19; 26 al.:expeditio (Caligulae),
Suet. Calig. 43:victoria,
id. Vesp. 2: Calendae, i. e. the 1 st of September (named Germanicus on account of the victory obtained over the Germans), Mart. 9, 2, 4 (cf. Suet. Calig. 15; id. Dom. 13; and Macr. S. 1, 12):persona,
a clay figure of a German, as a bugbear for Roman children, Mart. 14, 176.—Subst.: Germānĭcus, i, m.a.A surname of several generals who gained victories over the Germans. —Esp.(α).Nero Claudius Drusus Germanicus, the son of Livia, Suet. Claud. 1 sq.; 27; id. Vit. 8; id. Dom. 13; Spart. Carac. 5.—(β).Germanicus Caesar, son of the preceding, and brother of the emperor Claudius, Suet. Cal. 1; Tac. A. 1, 35 al. He translated the Phaenomena of Aratus, Lact. 1, 21, 38.—b.(sc. nummus), a gold coin struck by the emperor Domitian, Juv. 6, 205.—D.Ger-mānĭcĭānus, a, um, adj., stationed or serving in Germany (post-Aug. and only milit.):E.exercitus,
Suet. Oth. 8; id. Vesp. 6; Eutr. 7, 11.—Also absol.: Germānĭciā-ni, ōrum, m., Suet. Tib. 25; Galb. 20.—
См. также в других словарях:
Vístula — (en polaco, Wisla), es el río más importante de Polonia, y uno de los más importantes de Europa oriental, con una longitud de 1.070 km. Nace en la vertiente septentrional de los montes Cárpatos, en el suroeste de Polonia, y discurre primero hacia … Enciclopedia Universal
VISTULA — fluv. antiquissimus German. Sarmatiaeque ad mare Suevicum terminus, antequam Aestii. Germanica gens, in Venedorum agros transiverant; hodie Weissel. Antiquis Graecorum Romanorumque actoribus varie scribitur. Nam Plinio, l. 4. c. 14. ac Solino, c … Hofmann J. Lexicon universale
Vistŭla — (Vistillus, Visula), Fluß in Germanien, an der Grenze gegen Sarmatien (nach Mela zwischen Sarmatien u. Scythien); nach Ptolemäos entsprang er auf der Hercynia silva u. mündete in den Sarmatischen Ocean; j. Weichsel … Pierer's Universal-Lexikon
Vistŭla — Vistŭla, antiker Name der Weichsel (slaw. Wisla) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Vistula — Vistŭla, lat. Name der Weichsel … Kleines Konversations-Lexikon
Vistula — Vistula, lat., Weichsel … Herders Conversations-Lexikon
Vistula — [vis′choo lə] river in Poland, flowing from the Carpathians into the Baltic: 677 mi (1,089 km): Pol. name WISłA … English World dictionary
Vistula — For other uses, see Vistula (disambiguation). Vistula River Confluence of the Narew and the Vistula at Modlin Origin Barania Góra, Silesian Beskids … Wikipedia
Vistula — Эта страница ранее удалялась или была переименована (что это значит?) 20:41, 5 января 2013 Мастер теней (обсуждение | вклад) удалил страницу Vistula (П3: перенаправление с ошибкой в названии: #REDIRECT Висла Категория:Перенаправления на реки) … Википедия
vistula — vidula лат. [ви/дула] vistula [ви/стула] vitula [ви/тула] старин. смычковый инструм.; то же, что Fidel … Словарь иностранных музыкальных терминов
Vistula — noun a European river; flows into the Baltic Sea • Syn: ↑Vistula River • Instance Hypernyms: ↑river • Part Holonyms: ↑Poland, ↑Republic of Poland, ↑Polska … Useful english dictionary