-
41 Висла
-
42 Висла
-
43 Wisła
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > Wisła
-
44 Висла
-
45 wiślan|y
adj. [żegluga, mosty] on the Vistula; [skarpa, brzeg, woda] the Vistula’sThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wiślan|y
-
46 Висла
( река) Vístula -
47 Vistla
-
48 Visculus
Vīsculus, ī, m., s. Vīstula.
-
49 Vistillus
Vīstillus, ī, m., s. Vīstula.
-
50 Vistla
Vīstla, s. Vīstula.
-
51 Vandal
Религия: дикий, (A member of a Germanic people who lived in the area south of the Baltic between the Vistula and the Oder, overran Gaul, Spain, and northern Africa in the 4th and 5th centuries AD, and in 455 sacked Rome) вандал, (Of or relating to Vandals) вандальский -
52 vandal
Религия: дикий, (A member of a Germanic people who lived in the area south of the Baltic between the Vistula and the Oder, overran Gaul, Spain, and northern Africa in the 4th and 5th centuries AD, and in 455 sacked Rome) вандал, (Of or relating to Vandals) вандальский -
53 (р.) Висла
Geography: Vistula (Польша) -
54 вандал
1) General subject: Hun2) Literal: Goth3) History: vandal4) Religion: Vandal (A member of a Germanic people who lived in the area south of the Baltic between the Vistula and the Oder, overran Gaul, Spain, and northern Africa in the 4th and 5th centuries AD, and in 455 sacked Rome), hun (A person who is wantonly destructive)5) Jargon: trash6) Makarov: Visigoth -
55 Висла
геогр -
56 dolny
adj(warga, kończyna) lower; (szuflada, półka, pokład) bottom; ( granica) minimum* * *a.1. (= spodni, najniższy) bottom; dolna szuflada/półka bottom drawer/shelf.3. anat. lower; dolna szczęka/warga lower jaw/lip; dolne zęby lower teeth; kończyny dolne lower extremities.4. geogr., geol. lower; dolny bieg rzeki lower course l. run of a river; Dolna Odra the Lower Oder; Dolny Śląsk Lower Silesia; dolny trias/eocen the Lower Triassic/Eocene.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dolny
-
57 dopływ
m (G dopływu) 1. sgt (cieczy, prądu, gazu) inflow (do czegoś to sth)- bez dopływu świeżego powietrza uduszę się w tym pudle I’m going to suffocate in this box without any fresh air- odciąć dopływ wody/gazu do budynku to cut off the water/gas supply to a building2. sgt przen. inflow, influx- dopływ taniej siły roboczej an influx of cheap labour- spodziewam się sporego dopływu gotówki I’m expecting a fairly large amount of cash3. Geog. tributary- prawy/lewy dopływ Wisły a right-/left-bank tributary of the Vistula* * ** * *mi1. (gazu, prądu, wody) supply; (informacji, krwi) flow; (kapitału, surowców) inflow, influx; odciąć dopływ gazu turn the gas supply off ( at the mains); przerwa w dopływie prądu power cut; stały dopływ ciepła constant supply of heat; zapewnić dopływ wody ensure a flow of water; stały dopływ gotówki steady inflow of cash; zadbać o dopływ informacji arrange a good flow of information.2. ( rzeki) tributary, affluent; prawy/lewy dopływ Warty a tributary of the Warta on the right/left bank.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dopływ
-
58 leżeć
(-ę, -ysz); pt; -ał; vito lie; ( o ubraniu) to fitleżeć w łóżku/szpitalu — to stay in bed/in (the (US)) hospital
leżeć odłogiem — ( o ziemi) to lie fallow
leżeć na pieniądzach — pot to be rolling in it (pot)
jeśli tak, to leżę — pot if so, I'm cooked (pot)
* * *ipf.- ę -ysz1. ( być w pozycji leżącej) lie; leżeć plackiem lie flat; leżeć w szpitalu stay in the hospital; leżeć w grobie lie burried; leżeć na pieniądzach be rolling in money.2. (= znajdować się) lie; Warszawa leży nad Wisłą Warsaw lies on the Vistula; to nie leży w moim interesie it is not in my interest; pieniądze leżą na ulicy the streets are paved with gold.3. (= rozpościerać się, pokrywać) spread; leży jak ulał fits like a glove; ich dobro leży mi na sercu I have their welfare at heart; leży mi to na sumieniu it lies heavy on my conscience.4. (= być niewykorzystanym) lie idle; leżeć odłogiem ( o ziemi) lie fallow; przen. (= leniuchować) idle around; robota leży the work remains undone.5. pot. (= znajdować się w trudnej sytuacji) have trouble; gospodarka leży the economy is down; jeśli mi nie pomożesz, leżę! if you don't help me I'm cooked!; leżeć bez jednej/dwóch karty be one/two down.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > leżeć
-
59 nad
Ⅰ praep. 1. (powyżej) over, above- nad kimś/czymś [znajdować się] over a. above sb/sth- nad głównym wejściem over a. above the main entrance- łuna nad miastem a glow over the city- 1500 metrów nad poziomem morza 1,500 metres above sea level- miał siniak nad lewym okiem he had a bruise over a. above his left eye- mieszkali nad sklepem they lived over a. above the shop- rano nad miastem przeszła burza a storm broke over the city in the morning- tumany kurzu unosiły się nad drogą clouds of dust rose over the road- piłka przeleciała wysoko nad poprzeczką the ball went high over the bar- pochylić się nad kimś/czymś to lean a. bend over sb/sth- pochyliła się nad kołyską she leaned a. bent over the cot- pochylali się nad mapą they were bending over a map- nad coś [kierować się] over a. above sth- balon wzbił się nad chmury the balloon soared up above the clouds- myśliwce nadleciały nad miasto fighter planes flew over the city2. (w pobliżu) nad Wisłą/Bałtykiem on the Vistula/the Baltic- Wiedeń leży nad Dunajem Vienna lies on the Danube- kupili dom nad jeziorem they bought a house on a. by a lake- opalali się nad rzeką they were sunbathing by the river- spacer nad brzegiem rzeki/Sekwany a walk along a. by the riverside/along the Seine- nad coś [kierować się] to sth- pojechać nad morze to go to the seaside- pójść na spacer nad jezioro to take a walk to the lake- wycieczka nad Wigry a trip to Lake Wigry3. (wskazuje na podporządkowanie) over- być a. stać nad kimś to be over sb- nad sobą miał dyrektora finansowego above him he had the financial director- kontrola nad czymś control over a. of sth- mieć nadzór nad czymś to supervise sth, to have control over sth- sprawować władzę nad czymś to exercise authority a. power over sth- przewaga nad kimś/czymś superiority a. the advantage over sb/sth- opieka nad ludźmi w podeszłym wieku care of the elderly4. (wskazuje na temat) on, about (czymś sth)- dyskusja nad budżetem discussion on a. about the budget- dyskutowali nad projektem uchwały they were discussing the (draft) bill- praca nad czymś work on a. at sth- pracować nad planami budynku to work on the design of a building- rozmyślać nad czymś to ponder on a. over sth- medytować nad czymś to meditate on a. upon sth- siedzieć nad książką to pore over a book- ślęczeć nad lekcjami to slog away at one’s homework pot.5. (z określeniami wyrażającymi uczucia) at, for, over- ich zachwyt nad jego obrazami their delight over his paintings- użalić się nad kimś to feel sorry for sb, to pity sb- użalać się nad sobą a. nad własnym losem to feel sorry for oneself pot., pejor.; to bemoan one’s lot książk., żart.- znęcać się nad kimś to torment sb- zlituj się nade mną/nad nim have mercy on me/him6. (tuż przed) (just) before- nad ranem/wieczorem (just) before dawn a. daybreak/dusk a. nightfall7. książk. (bardziej niż) than- nic straszniejszego nad wojnę nothing more terrible than war- cóż piękniejszego nad miłość what can be more beautiful than love?- kochać kogoś nad życie to love sb more than life itself- nad wszystkie rozrywki uwielbiał kino of all pastimes he adored the cinema more than anything else- praca nad siły superhuman work- poeta nad poetami a towering poet- przebój nad przeboje an all-time hit- skandal nad skandale a scandal to end all scandals- łotr nad łotrami an arch-villain; a consummate villain książk.- nade wszystko above all (else), more than anything (else)- nade wszystko cenił spokój he valued peace and quiet more than anything a. above all else- była sławna, bogata, a nade wszystko urodziwa she was famous, rich, and, above all, good-lookingⅡ nad- w wyrazach złożonych (wskazujące na wyższy stopień) nadkomisarz chief superintendent GB- nadczułość hypersensitivity* * *prepnad morze/rzekę — to the seaside/river* * *prep.+ Ins.1. (= powyżej, ponad) above, over; nad głową (= w górze) overhead.2. (= na brzegu l. krawędzi, blisko) nad (samą) granicą at the (very) border, near the border; nad grobem at the graveside; przen. (= blisko śmierci) at death's door, with one foot in the grave; nad morzem at the seaside, on the sea; nad rzeką/jeziorem on the river/lake; Waszyngton leży nad Potomakiem Washington lies l. is located on the Potomac River; nad przepaścią t. przen. on the edge of a precipice; nad ranem in the early morning.3. (przedmiot uwagi l. kontroli) litować się nad kimś feel pity for sb; (= okazywać komuś miłosierdzie) have l. take pity on sb; mieć przewagę nad kimś have the advantage on l. over sb, have the upper hand over sb; opieka nad dziećmi child care; pastwić się nad kimś torment sb; płakać nad czymś cry over sth; rozpaczać nad kimś/czymś lament for sb/sth; sprawować władzę nad kimś/czymś rule sb/sth; form. have/hold dominion over sb/sth; stracić panowanie nad sobą lose one's temper; pot. blow one's top, blow a gasket, hit the ceiling.4. (temat rozważań l. dyskusji) debata nad ustawą/wnioskiem debate on a bill/motion; zastanawiać się nad czymś consider sth, pause over sth.5. (cel badań l. wysiłków) pracować nad czymś work on sth.6. lit. (podkreślenie wyjątkowości; często z archaiczną formą narzędnika) mistrz nad mistrzami l. nad mistrze master of l. over masters; Pieśń nad Pieśniami Bibl. the Song of Songs.prep.+ Acc.1. ( cel w przestrzeni) over, above; nad głowę above one's head; (= w górę) up; nad miasto over the town l. city.2. (= na brzeg) nad jezioro/morze/rzekę to the lake/sea/river.3. lit. ( porównanie lub wybór) than, above; cenić coś nad życie value sth above life; cóż jest (lepszego) nad wino? what (is) better than wine?; nade wszystko above all.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nad
-
60 przez
praep. 1. (na drugą stronę) across, through [park, pustynię]; over [przeszkodę, płot, barierę]; over, across [most, rów]; (na wylot) through [ścianę, chmury]- głęboka blizna przechodząca mu przez czoło a deep scar stretching across his forehead- chmury ciągnące się od Skandynawii, przez Morze Północne po Wyspy Brytyjskie clouds stretching from Scandinavia across the North Sea as far as the British Isles- przejść przez jezdnię to cross the street, to go across the street- przeskoczyć przez strumyk to jump over a. across a stream- sweter przerzucony przez oparcie krzesła a jumper thrown over the back of a chair- wejść/wyskoczyć przez okno to come in through/jump out of the window- przeciskać się przez tłum to push one’s way through the crowd- brnąć przez śnieg to plough through the snow- usłyszeć jakiś hałas przez ścianę to hear some noise through the wall- most przez Wisłę a bridge across a. over the Vistula- pociąg do Kolonii przez Poznań i Hanower a train to Cologne via Köln a. passing through Poznań and Hanover- torba z paskiem przez ramię a bag with a shoulder strap- okno przez całą szerokość ściany a window covering the entire width of the wall2. (po drugiej stronie) across- mieszkali przez podwórko they lived across the courtyard- nocowaliśmy przez ścianę we slept in adjacent rooms3. (o doświadczeniu) through [fazę, okres, życie]- przejść pomyślnie przez egzamin to pass a. get through an exam4. (czas trwania) for; (od początku do końca) through- przez dwa dni/trzy lata for two days/three years- przez chwilę for a moment- przez jakiś czas for some time- przez cały czas all the time- przez cały dzień/rok all through the day/year, throughout the day/year- pracować przez całą noc to work all through the night a. the whole night (through)- skończę tłumaczenie przez niedzielę/maj I’ll finish the translation over Sunday/during May5. (w stronie biernej) by (kogoś/coś sb/sth)- dom zniszczony przez pożar a house destroyed by fire- zakazany przez prawo forbidden by law- został ukąszony przez węża he was bitten by a snake6. (za pomocą) przez lunetę/szkło powiększające through a telescope/magnifying glass- przez telefon [rozmawiać] on the phone; [poinformować] over the phone- transmitowany przez radio/telewizję broadcast a. transmitted on the radio/on television- pić sok przez słomkę to drink juice through a. with a straw- napisać coś przez kalkę to make a carbon copy of sth- prasować spodnie przez mokrą szmatkę to iron a pair of trousers through a damp cloth- uczcili pamięć zmarłych przez powstanie they paid tribute to the dead by rising from their seats- głosowali przez podniesienie ręki they voted by a show of hands- słowo „chirurg” pisze się przez „ch” the word ‘chirurg’ is spelt with a ‘ch’7. (z powodu) through, out of- przez niedopatrzenie/nieuwagę through a. out of negligence/carelessness- przez złośliwość out of malice- przez pomyłkę/przypadek by mistake/accident- przez kogoś because of a. through sb- przez niego złamałem sobie nogę because of a. thanks to iron. him I broke my leg- to wszystko przez ciebie/przeze mnie it’s all your/my fault, it’s all because of you/me- przez to because of that- miał krótszą jedną nogę i przez to lekko utykał he had one leg shorter than the other and because of that he had a slight limp- przez to, że… through the fact that…, because…- straciliśmy mnóstwo pieniędzy przez to, że mu uwierzyliśmy we lost a lot of money, all because we trusted him8. (za pośrednictwem) through- rozmawiać przez tłumacza to speak through an interpreter- zarezerwować hotel przez biuro podróży to book a hotel through a travel agent- poznałem przyszłą żonę przez Roberta I met my wife through Robert- list wysłano przez gońca the letter was sent by messenger a. through a messenger9. (wskazujące na interpretację) by- przez pierwiastki ciężkie rozumiemy pierwiastki cięższe od wodoru by heavy elements we undertstand elements heavier than hydrogen- co przez to rozumiesz? what do you understand by that?- co chcesz przez to powiedzieć what do you mean by (saying) that?10. Mat. by- podziel/pomnóż sumę przez 5 divide/multiply the sum by 511. (w numerach) by- Domaniewska 7/9 (siedem łamane przez dziewięć) 7-9 (seven to nine) Domaniewska Street* * *prep +acc1) ( na drugą stronę) acrossprzechodzić (przejść perf) przez ulicę — to walk across the street; to cross the street
przez granicę/rzekę — across lub over the border/river
2) ( poprzez) throughprzez park/pustynię — through lub across the park/desert
przez Poznań do Warszawy — through lub via Poznań to Warsaw
3) ( ponad) over4) ( za pomocą)przez radio/telefon — over lub on the radio/phone
to się pisze przez dwa "l" — it's spelt with double "l"
5) ( czas trwania) forprzez ten rok wiele się zmieniło — a lot has changed for lub in this past year
robić (zrobić perf) coś przez niedzielę/wakacje — to do sth over Sunday/the holidays
6) ( z powodu)przez pomyłkę/przypadek — by mistake/accident
przez to, że... — because...
7) ( w konstrukcjach biernych) bymnożyć/dzielić przez 2 — to multiply/divide by 2
* * *prep.+ Acc.1. (= poprzez) (śnieg, okno, bramę, ścianę) through.2. (= w poprzek) (ulicy, rzeki) across.4. (= przy pomocy, za pomocą) through, over; przez Internet through l. over the Internet; przez kolegę through a friend; przez telefon/radio over the phone/radio.6. (= w ciągu) for, during, over; przez minutę/tydzień/miesiąc for a minute/week/month; przez całą noc throughout the night; przez przerwę/weekend during l. over the break/weekend.7. przez kogoś (= z powodu) because of sb; (= z winy) through sb's fault; to się stało przez niego it happened because of him, it happened through his fault.8. ( sprawca) by; napisany przez Kowalskiego written by Kowalski; dobrze traktowany przez nauczycieli well treated by teachers.9. ( w działaniach arytmetycznych) by; podziel to przez dwa divide it by two; trzeba pomnożyć powierzchnię podstawy przez wysokość you need to multiply the area of the base by the height.10. przez przypadek by accident; mówić przez sen speak in one's sleep; co przez to rozumiesz? what do you mean by this?; to się pisze przez u it's spelled with a „u”.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przez
См. также в других словарях:
Vístula — (en polaco, Wisla), es el río más importante de Polonia, y uno de los más importantes de Europa oriental, con una longitud de 1.070 km. Nace en la vertiente septentrional de los montes Cárpatos, en el suroeste de Polonia, y discurre primero hacia … Enciclopedia Universal
VISTULA — fluv. antiquissimus German. Sarmatiaeque ad mare Suevicum terminus, antequam Aestii. Germanica gens, in Venedorum agros transiverant; hodie Weissel. Antiquis Graecorum Romanorumque actoribus varie scribitur. Nam Plinio, l. 4. c. 14. ac Solino, c … Hofmann J. Lexicon universale
Vistŭla — (Vistillus, Visula), Fluß in Germanien, an der Grenze gegen Sarmatien (nach Mela zwischen Sarmatien u. Scythien); nach Ptolemäos entsprang er auf der Hercynia silva u. mündete in den Sarmatischen Ocean; j. Weichsel … Pierer's Universal-Lexikon
Vistŭla — Vistŭla, antiker Name der Weichsel (slaw. Wisla) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Vistula — Vistŭla, lat. Name der Weichsel … Kleines Konversations-Lexikon
Vistula — Vistula, lat., Weichsel … Herders Conversations-Lexikon
Vistula — [vis′choo lə] river in Poland, flowing from the Carpathians into the Baltic: 677 mi (1,089 km): Pol. name WISłA … English World dictionary
Vistula — For other uses, see Vistula (disambiguation). Vistula River Confluence of the Narew and the Vistula at Modlin Origin Barania Góra, Silesian Beskids … Wikipedia
Vistula — Эта страница ранее удалялась или была переименована (что это значит?) 20:41, 5 января 2013 Мастер теней (обсуждение | вклад) удалил страницу Vistula (П3: перенаправление с ошибкой в названии: #REDIRECT Висла Категория:Перенаправления на реки) … Википедия
vistula — vidula лат. [ви/дула] vistula [ви/стула] vitula [ви/тула] старин. смычковый инструм.; то же, что Fidel … Словарь иностранных музыкальных терминов
Vistula — noun a European river; flows into the Baltic Sea • Syn: ↑Vistula River • Instance Hypernyms: ↑river • Part Holonyms: ↑Poland, ↑Republic of Poland, ↑Polska … Useful english dictionary