Перевод: с немецкого на латинский

с латинского на немецкий

virescere

  • 1 ausschlagen

    ausschlagen, I) v. tr.: 1) herausschlagen: excutere (erschütternd). – elidere (verletzend). – 2) inwendig beschlagen: interiorem alcis rei partem vestire alqā re. – 3) etwas Dargebotenes nicht annehmen: non accipere (z. B. donum). – nego me alqā re uti. u. bl. alqā re non utor (z. B. praemio); vgl. »ablehnen«. – II) v. intr.: 1) mit den Füßen auswärts schlagen, wie Pferde etc.: calcitrare. – hinten au., calces remittere; calcibus caedere: ein Pferd, das gern ausschlägt, equus calcitro; equus calcitrosus. – 2) sich von innen entwickeln, von Gewächsen: gemmare (Knospen ansetzen). – germinare (Sprossen bekommen). – pullulare (frisch treiben, z. B. ab radice, v. Walde). – frondescere (Zweige bekommen). – virescere (übh. grün werden). – zu üppig au., silvescere. – von neuem, wieder au., rursus germinare, z. B. e radice (wieder Sprossen bekommen); repullulare, z. B. e., radicibus (wieder frisch treiben). – 3) das Übergewicht bekommen: a) eig., die Wage schlägt aus, altera lanx propendet od. deprimitur. – b) übtr. = ablaufen no. I, 2, b, w. vgl.: cadere (ausfallen). – cedere. succedere (wie unser »gehen« für »vonstatten gehen«). – evenire (erfolgen, geraten). – vertere (sich wenden); alle mit einem Zusatz wie male (übel) od. bene (gut) od. optime (sehr gut, zum besten). – glücklich au., prospere cedere od. evenire: wider Erwarten au., praeter opinionem cadere: zum Ruhme au., gloriae esse, jmdm., alci: zum Vorteile au., commodo esse; utilitatem afferre, parare (alle auch jmdm., alci). Ausschlagen, das, I) tr. = Ablehnen (das), w. s. – II) intr. 1) das Nachhintenausschlagen der Pferde: calcitratus. – 2) das Ansetzen der Gewächse: germinatio (das Zweige-Bekommen).

    deutsch-lateinisches > ausschlagen

  • 2 grünen

    grünen, I) = grün werden: virescere. virere coepisse (im allg.). – frondescere. frondere coepisse (Laub bekommen, v. Bäumen). – gramine vestiri. herbā convestiri (mit Gras od. Kräutern bekleidet werden, v. Wiesen etc.). – wieder (von neuem) g., revirescere. – II) grün sein: virere. – frondere (belaubt sein, v. Bäumen). – herbis od. gramine vestitum esse (mit Kräutern od. Gras bekleidet sein, wie Wiesen, Ufer). – grünend, viridis: herbis od. gramine vestitus (voll grünen Grases, z.B. Wiesen). – g. u. blühen (bildl.), vigere ac florere; vivere et vigere.

    deutsch-lateinisches > grünen

См. также в других словарях:

  • virescence — [ viresɑ̃s ] n. f. • v. 1900; du lat. virescere « devenir vert » ♦ Bot. Verdissement d un organe végétal ordinairement d autre couleur. La virescence des pétales d une rose. ● virescence nom féminin (latin virescere, devenir vert) Verdissement… …   Encyclopédie Universelle

  • Virescent — Vi*res cent, a. [L. virescens, p. pr. of virescere to grow green, verb incho. fr. virere to be green.] Beginning to be green; slightly green; greenish. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • virescent — adjective Etymology: Latin virescent , virescens, present participle of virescere to become green, inchoative of virēre to be green Date: 1826 1. beginning to be green ; greenish 2. developing or displaying virescence …   New Collegiate Dictionary

  • virescent — adj. [L. virescere, to grow green] Greenish or turning green …   Dictionary of invertebrate zoology

  • virescent — /vuy res euhnt, vi /, adj. 1. turning green. 2. tending to a green color; slightly greenish. [1820 30; < L virescent (s. of virescens, prp. of virescere to become green), equiv. to vir(ere) to be green + escent ESCENT] * * * …   Universalium

  • virescence — (vi rè ssan s ) s. f. Terme de botanique. Métamorphose des organes appendiculaires en organes foliacés. ÉTYMOLOGIE    Lat. virescere, devenir vert …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • EARINAE Vestes — dictae sunt olim, quae ex viridis coloris lana confiebant, verno tempori, unde apud Graecos iis nomen; convenientissimae. Quemadmodum in Anglia etiamnum hodie videmus, ubi hiems frigora sua remisit et laetiori facie terra aperitu, Regem totumque… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • THALAMUS — Graece Θάλαμος, item θαλάμη: quae tamen sic distinguit Ammonius, ut θαλάμαι proprie sint delubra Dioscurorum, imo omnium Deorum interiores cellae, Dearum praeprimis, quae alias καλύβαι, παςοις i. e. velis plumariô opere varieg atis clausae, de… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • virescente — vi·re·scèn·te agg. TS bot. che presenta virescenza {{line}} {{/line}} DATA: 1961. ETIMO: dal lat. virescĕnte(m), p.pres. di virescĕre verdeggiare …   Dizionario italiano

  • virescenza — vi·re·scèn·za s.f. TS bot. trasformazione patologica di fiori o infiorescenze in appendici verdi {{line}} {{/line}} DATA: 1940. ETIMO: der. del lat. virescĕre con enza …   Dizionario italiano

  • vireszieren — vi|res|zie|ren <aus gleichbed. lat. virescere> (veraltet) grün werden, grünen …   Das große Fremdwörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»