Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

vindicta

  • 1 vindicta

    vindicta vindicta, ae f мщение

    Латинско-русский словарь > vindicta

  • 2 vindicta

    ae f. [ vindico ]
    1) виндикта, преторский жезл освобождения ( прикосновение им к рабу служило символом отпущения на волю) (vindictam imponere, sc. servo H, Dig)
    3) освобождение, спасение ( invisae hujus vitae L); защита ( libertatis suae L)
    4) кара, наказание ( legis sevērae O)
    nactus occasionem vindictae Pt — воспользовавшись случаем, отомстить

    Латинско-русский словарь > vindicta

  • 3 vindicta

    1) жезл, палочка, прут, которым в сакраментальном судопроизводстве тяжущиеся касались спорной вещи (Gai. I. 17. 18. IV. 16); слово vindicta мы встречаем также при manumissio per vindictam, т. е. юридический акт отпущения раба на волю, который принимал обыкновенно форму мнимого процесса, причем раб по судебному решению объявлялся свободным. Название этого способа отпущения на волю происходит от жезла, которым при этом обряде касались раба: vindictam (servo) imponere (1. 14 § 1 D. 40, 1. 1. 2 C. 2, 3. 1. 5. 22 D. 40, 2);

    libertatem imponere (1. 10 C. 6, 22).

    2) = ultio, наказание, месть, magis vindictae, quam pecuniae, habere persecutionem (1. 2 § 4 D. 37, 6. 1. 37 D. 48, 5. 1. 33 D. 47, 10. 1. 21 cf. 1. 17 D. 34, 9).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > vindicta

  • 4 curabilis

    cūrābilis, e [ cura ]
    1) причиняющий заботы, внушающий тревогу (vindicta J—v. l.)

    Латинско-русский словарь > curabilis

  • 5 festuca

    I festūca, ae f.
    1) стебель, травинка, соломина Vr, Col, PM
    2) ( или vindicta) жезл, которым по ритуалу претор касался отпускаемого на волю раба Pl, Pers
    II festūca и fistūca, ae f.
    копёр Cs; трамбовка Cato, PM

    Латинско-русский словарь > festuca

  • 6 redundo

    red-undo, āvī, ātum, āre [ unda ]
    1) разливаться, растекаться, выступать из берегов ( lacūs redundant C); обливаться, истекать ( sanguine C)
    2)
    а) быть велеречивым, многословным (orator redundans C)
    nihil inane aut redundans ferre Q — не допускать ни пустословия, ни многословия
    3) быть перегруженным ( hesternā cenā PJ); обрушиваться в изобилии ( dolōres in aliquem redundant C)
    4) вливаться, притекать, стекаться ( in provincias C)
    5) происходить, получаться или поступать во множестве ( pecuniae hinc redundant C); вытекать, обнаруживаться, оказываться в полной мере
    6) изобиловать, иметь в избытке (r. aliquā re C etc.); находиться в избытке ( aliquid alicui redundat C); быть чрезмерным ( ornātus orationis in eo redundat C)
    7) наплывать, обрушиваться (măla exempla in eos redundant, qui faciunt Sen)

    Латинско-русский словарь > redundo

  • 7 aelia Sentia

    закон, изданный в 757 году, установил различие в гражданском положении отпущенников и требовал, чтобы отпущенник а) имел 30 лет от роду;

    b) принадлежал господину на праве квиритской собственности; с) был отпущенным vindicta, censu или testamento. Сам господин должен быть не моложе 20 лет (Gaj. I. 37 seq. Ulp. I. 11 seq. tit. J. 1, 6).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > aelia Sentia

  • 8 divinus

    1) божественный, divinarum atque humanarum rerum notitia (1. 10 § 2 D. 1, 1); (1. 1 D. 23, 2); (1. 2 C. 9, 32);

    res divini iuris - humani i. (1. 1 pr. D. 1, 8); (1. 2 § 1 D. 43, 1); (1. 2 C. 1, 5), div. vindicta plecti (1. 1 § 1 C. 1, 1).

    2) чудесный: vis div. (1. 24 § 4 D. 39, 2). 3) императорский, div. domus (1. 12 D. 48, 16. 1. un. pr. C. 1, 4У. 1. 8 C. 10, 19);

    div. indulgentia (1. 3 D. 1, 4);

    div. beneficium (1. 7 C. 5, 6);

    div. iussiones (1. 7 C. 5, 27);

    div. sanctio (1. 4 C. 7, 63), constitutio (1. 15 pr. C. 6, 58).

    4) = divus: Anastasius divinae recordationis (1. 7 C. 5, 27); (1. 26. C. 5, 16).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > divinus

  • 9 festuca

    палка, vindicta (Gai. IV, 16).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > festuca

  • 10 fiducia

    1) доверие, fid. dotrinae;

    fid. sui (1. 2 § 47 D. 1. 2).

    2) древнейший вид залога, который возникал тогда, когда должник давал в собственность своему кредитору какой-нибудь предмет посредством mancipatio или in iure cessio, заключив торжественный договор pactum fiduciae, в силу которого веритель был обязан, получив свой долг, возвратить заложенный предмет (Gai. II. 59 seq.). Из этого договора проистекал иск actio fiduciae, которым мог пользоваться залогодатель, если хотел принудить кредитора к возврату заложенной вещи (remancipatio) или оказавшегося при продаже предмета излишка (superfluum) (Gai. IV. 33. 62. Paul. 11. 13. § 6 seq. Paul. II. 13 § 1 Gai. IV. 192);

    res fiduciae data s. fiduciaria, заложенная таким образом вещь (Paul. 1. с. § 6. 7. cf. § 2. eod.). Fiducia cum amico (Gai. II. 60).

    3) отеческая власть в Риме прекращалась добровольным образом посредством эманципации. Чтобы освободиться от отеческой власти, эмансипируемый сын должен был пройти через mancipium, т. е. он подлежал мнимой продаже, которая совершалась три раза. Только после троекратной манципации и manumissio сын становился самовластным. Отец, освобождающий сына из под отеческой власти, сохранял за собою права quasi патрона, законное право наследования и tutelam fiduciariam над manumissus. Выражения contracta fiducia emancipare, manumittere относятся к этому отношению (§ 8. J. 3, 2. cf. 1. 2 § 15 D. 38, 17). 4) женщина, которая тяготилась своим опекуном- агнатом и желала переменить его, поступала, с его согласия, под власть кого-нибудь другого, принимавшего на себя роль фиктивного мужа (coemptionator-coemptio cum extraneo fiduciae causa); потом этот фиктивный муж передавал ее другому лицу, по ее собственному выбору. Этот последний (extraneus manumissor) отпускал ее на свободу в форме vindicta, и тогда, в качестве вольноотпущенницы, она имела его своим опекупом, как патрона. Вся процедура совершалась с целью расширения гражданской правоспособности женщин (Gai. I. 114. 115. 195);- древнее римское право отличало еще т. н. tutor fiduciarius; таким опекуном считался отец (и его дети) над вольноотпущенным (parens manumissor)б a также extraneus manumissor над освобожденным из-под власти mancipii (Gai. I. 166. 172. 175. Ulp. XI. 5). В новейшем р. праве относятся вышеупомянутые выражения к законной опеке, которую имели дети покойного parens manumissor над эманципированным (emancipatus) (tit. J. 1,19. 1. 4 D. 26, 4);

    res fiduciaria, вещь, заложенная в форме fiducia (Paul. I. 9 § 8. II. 13 § 1 3. 5. V. 26 § 4).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > fiducia

  • 11 libertas

    свобода, вольность: a) естественная, физическая: ferae, in libertate naturali relictae;

    naturalem libert. recipere;

    in nat. lib. se recipere (1. 3 § 2. 1. 5 pr. D. 41, 1. 1. 3 § 14 D. 41, 2);

    b) rражданская свобода как совокупность прав и преимуществ римского гражданина (прот. рабское состояние) б) вооб. (1. 4 pr. D. 1, 5. 1. 64 D. 12, 6. 1. 106. cf. 1. 176 § 1 D. 50, 17. 1. 8 § 2 D. 46, 8. 1. 33 § 1. 1. 39 § 5 D. 3, 3);

    ex possess. servitutis in libert. reclamare (1. 3 § 10 D. 41, 2. 1. 1. 3. 4 D. 40, 13);

    in libert. se asserere (1. 11 § 9 D. 47, 10. 1. 2 § 24 D. 1, 2. 1. 5 § 3 D. 50, 13. cf. I. 11 D. 4, 5); Я) свободa вследствие отпущения раба на волю, отпуск на волю, datio libertatis = manumissio (1. 4 D. 1, 1): vindicta manumitten do ad libert. perducere (1. 32 D. 4, 3);

    libertatem imponere (см. s. 4);

    libertatis causa imposita (см. s. 3. 1. 13 pr. D. 16, 1. 1. 2 § 14. 1. 9 D. 41, 4); особ. отпущение на волю на основании завещания: libertatem dare (testamento), relinquere (1. 23 § 1. 1. 33. 38. 39. 41. 45. 48. 53. 55 D. 40, 4. 1. 26 § 1 D. 40, 5);

    directo - per fideic. dare libertatem;

    lib. directa - fideicommissaria (см.);

    lib. praestita ab herede (1. 47 pr. D. 40, 4. 1. 43 D. 40, 12. 1. 72 § 5 D. 46, 3. 1. un. D. 40, 6. 1. 22 pr. D. 29, 4. 1. 14 § 1 D. 49, 1. 1. 8 § 16 D. 5, 2. 1. 80 D. 50. 16);

    c) освобождение из-под отеческой власти (1. 18 C. 5, 4. 1. un. C. 8, 50. 1. 13 § 4 C. 9, 51);

    d) свобода вещи от сервитута; при погашении сервитута non utendo требует р. право еще usucapio libertatis со стороны хозяина rei servientis: libertatem (servitutis) usucapere;

    usucapio, quae libertatem praestat sublata servitute (1. 6. 7. 32 § 1 D. 8, 2. 1. 18 § 2 D. 8, 6. 1. 4 § 29 D. 41, 3).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > libertas

  • 12 maiestas

    достоинство, величие, святость, a) Бога (1. 32 § 4 D. 4, 8. 1. 1 pr. C. 1, 1);

    b) народа, государственных учреждений (1. 7 § 1 D. 49, 15); особ. p. народа: maiestatis crimen illud est, quod adversus pop. Rom. vel adversus securitatem eius committitur (l. l § 1 D. 48, 4. cf. 1. 3 eod.);

    quaestiones laesae mai. (1. 9 eod.);

    maiestatis s. legis Jul. maiest. reus (1. 11 eod.);

    maiest. causa. damnati (1. 1 D. 48, 24);

    maiestatis iudicium (1. 20 D. 48, 2);

    vindicta maiestatis (1. 33 D. 47, 10);

    c) достоинство магистратуры: contemta mai. Praetoris (1. 9 D. 2, 1. 1. 11 D. 1, 1);

    d) величeство, principalis maiestatis veneratio (1. 7 § 3 D. 48. 4. 1. 7 C. 9, 8. 1. 1 C. 9, 61);

    mai. imperatoria (1. un. C. 10, 15);

    regia (1. 1 C. 2, 16);

    augusta (1. 4 C. 10, 1).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > maiestas

  • 13 noxa

    1) вред, вина, a) вообще, напр. poena est noxae vindicta (1. 131 pr. D. 50, 16);

    fato, non noxae imputari (1. 1 C. 9, 16);

    b) особ. ущерб, причиненный проступком домочадца, вред, причиненный рабом, за который отвечал его господин, также вред и убыток, причиненный животным, за который отвечал собственник (1. 1 pr. D. 9, 1. § 1 eod. 1. 17 § 18 D. 21, 1. 1. 238 § 3 D. 50, 16. 1. 2 § 1 D. 9, 4. 1. 14 eod. 1. 20 eod.);

    2) сам вред, причиненный рабом или животным, напр. noxiam s. noxam nocere (см. s. a);

    noxiam sarcire (1. 1 § 11 D. 9, 1).

    3) вознаграждение за вред и убыток, noxae s. ad noxam dedere (L. XII. tab. VIII. 5. XII. 3);

    noxae accipere (1. 17 § 2 D. 7, 1);

    ad noxam teneri (1. 11 § 6 D. 43, 24. 1. 17 § 17 D. 21, 1. cf. 1. 11 § 8 D. 19, 1. 1. 2 D. 19, 4. 1. 11 § 1 1. 30 D. 21, 2. 1. 45 § 1 D. 30. 1. 72 § 5 D. 46, 3. 1. 3 pr. D. 47, 6. 1. 174. 200 D. 50, 16); (cp. Gai. I. 13. 140. IV. 75. 79).

    4) вещь, которая причинила вред, corpus, quod nocuit, i. e. servus (§ 1 I. 4, 8).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > noxa

  • 14 noxia

    1) вред, вина, a) вообще, напр. poena est noxae vindicta (1. 131 pr. D. 50, 16);

    fato, non noxae imputari (1. 1 C. 9, 16);

    b) особ. ущерб, причиненный проступком домочадца, вред, причиненный рабом, за который отвечал его господин, также вред и убыток, причиненный животным, за который отвечал собственник (1. 1 pr. D. 9, 1. § 1 eod. 1. 17 § 18 D. 21, 1. 1. 238 § 3 D. 50, 16. 1. 2 § 1 D. 9, 4. 1. 14 eod. 1. 20 eod.);

    2) сам вред, причиненный рабом или животным, напр. noxiam s. noxam nocere (см. s. a);

    noxiam sarcire (1. 1 § 11 D. 9, 1).

    3) вознаграждение за вред и убыток, noxae s. ad noxam dedere (L. XII. tab. VIII. 5. XII. 3);

    noxae accipere (1. 17 § 2 D. 7, 1);

    ad noxam teneri (1. 11 § 6 D. 43, 24. 1. 17 § 17 D. 21, 1. cf. 1. 11 § 8 D. 19, 1. 1. 2 D. 19, 4. 1. 11 § 1 1. 30 D. 21, 2. 1. 45 § 1 D. 30. 1. 72 § 5 D. 46, 3. 1. 3 pr. D. 47, 6. 1. 174. 200 D. 50, 16); (cp. Gai. I. 13. 140. IV. 75. 79).

    4) вещь, которая причинила вред, corpus, quod nocuit, i. e. servus (§ 1 I. 4, 8).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > noxia

См. также в других словарях:

  • VINDICTA — manumissionis apud Romanos fuit ritus, a festuca seu virgula illa, quae olim in libertatum vindicationibus adhiberi solebat, quaeque etiam Vindicta vocabatur. Boethius in Topic. Cic. l. 2. Vindicta virgula fuit, quam lictor manumittendi servi… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • vindictă — VINDÍCTĂ, vindicte, s.f. (livr.) Urmărire, pedepsire, răzbunare a unei crime. – Din fr. vindicte, lat. vindicta. Trimis de oprocopiuc, 26.03.2004. Sursa: DEX 98  vindíctă s. f., g. d. art. vindíctei; pl. vindícte …   Dicționar Român

  • vindicta — (Del lat. vindicta). f. venganza (ǁ satisfacción del agravio o daño recibidos). vindicta pública. f. Satisfacción de los delitos, que se debe dar por la sola razón de justicia, para ejemplo del público …   Diccionario de la lengua española

  • Vindicta — Vindicta, (lat.), 1) Rache, Strafe; 2) Klage wegen zugefügten Schadens; 3) ein Stäbchen, welches bei Freilassung eines Sklaven demselben auf den Kopf gelegt wurde, s. Sklaverei S. 175; 4) so v.w. Zueignung, Übertragung …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Vindicta — (lat.), bei den Römern der Stab, mit dem man im ältesten Rechte vor dem Magistrat die Sache berührte, die man im Prozeß für sich in Anspruch nahm und, da die Freilassung in älterer Zeit sich in Form eines Prozesses um die Freiheit vollzog, der… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Vindicta — Vindicta, lat., Strafe, Rache; Klage wegen Schaden; der Stab, mit dem der Prätor das Haupt eines Sklaven, der frei werden sollte, berühren ließ …   Herders Conversations-Lexikon

  • vindicta — index revenge, vengeance Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • vindicta — s. f. 1. Vingança, represália. 2. Castigo, punição legal …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • vindicta — (Del lat. vindicta, venganza.) ► sustantivo femenino 1 Satisfacción del daño o el agravio recibidos. SINÓNIMO venganza FRASEOLOGÍA vindicta pública DERECHO Satisfacción de los delitos por la sola razón de justicia. * * * vindicta (del lat.… …   Enciclopedia Universal

  • vindicta — vin|dic|ta Mot Pla Nom femení …   Diccionari Català-Català

  • vindíctã — s. f., g. d. art. vindíctei; pl. vindícte …   Romanian orthography

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»