-
1 Bindung
'bɪnduŋf1) ( Verpflichtung) compromiso m2) ( Verbundenheit) vínculo m3) ( Skibindung) SPORT atadura fBindung ['bɪndʊŋ]<- en> -
2 Band
bantn1) ( Buch) tomo mBände sprechen — hablar mucho/hablar como una cotorra
2) ( Streifen) cordel m, cuerda f3) ( Tonband) cinta f4) (fig) vínculo m, lazo m-1-Band1 [bεnt]————————-2-Band2 [bant, Plural: 'bεndə]<-(e)s, Bände>; (Buch) tomo Maskulin, volumen Maskulin; dein Gesicht spricht Bände (umgangssprachlich) tu cara lo dice todo————————-3-Band3 [bant, Plural: 'bεndɐ]<-(e)s, Bänder>2 dig (Fließband) cadena Feminin de fabricación; am Band arbeiten trabajar en la cadena de montaje; am laufenden Band (umgangssprachlich) continuamente3 dig(tech: Tonband) cinta Feminin magnetofónica; (Farbband) cinta Feminin mecanográfica; (Maßband) cinta Feminin métrica; (Klebeband) cinta Feminin adhesiva; ich habe dir aufs Band gesprochen (umgangssprachlich) te dejé un mensaje (en el contestador)I————————II -
3 Bindeglied
das -
4 band
bantn1) ( Buch) tomo mBände sprechen — hablar mucho/hablar como una cotorra
2) ( Streifen) cordel m, cuerda f3) ( Tonband) cinta f4) (fig) vínculo m, lazo m-1-Band1 [bεnt]————————-2-Band2 [bant, Plural: 'bεndə]<-(e)s, Bände>; (Buch) tomo Maskulin, volumen Maskulin; dein Gesicht spricht Bände (umgangssprachlich) tu cara lo dice todo————————-3-Band3 [bant, Plural: 'bεndɐ]<-(e)s, Bänder>2 dig (Fließband) cadena Feminin de fabricación; am Band arbeiten trabajar en la cadena de montaje; am laufenden Band (umgangssprachlich) continuamente3 dig(tech: Tonband) cinta Feminin magnetofónica; (Farbband) cinta Feminin mecanográfica; (Maßband) cinta Feminin métrica; (Klebeband) cinta Feminin adhesiva; ich habe dir aufs Band gesprochen (umgangssprachlich) te dejé un mensaje (en el contestador)Präteritum→ link=binden binden/link -
5 link
Adjektiv(umgangssprachlich & abwertend) [Person] vil
См. также в других словарях:
vínculo — s. m. 1. Liame; vincilho. 2. Laço; atilho; nó. 3. Tudo o que ata, liga ou aperta. = LAÇO, NÓ 4. Aquilo que liga ou estabelece uma relação (ex.: vínculo laboral). 5. [Figurado] Morgadio. 6. Bens vinculados. ‣ Etimologia: latim vinculum, i, laço … Dicionário da Língua Portuguesa
vínculo — (Del lat. vincŭlum). 1. m. Unión o atadura de una persona o cosa con otra. U. m. en sent. fig.) 2. Der. Sujeción de los bienes, con prohibición de enajenarlos, a que sucedan en ellos los parientes por el orden que señala el fundador, o al… … Diccionario de la lengua española
vinculo — index fetter, incarceration Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
vínculo — (Del lat. vinculum, atadura.) ► sustantivo masculino 1 Lo que une una cosa o persona con otra: ■ no sé qué vínculo les une, pero siempre están juntos. SINÓNIMO atadura 2 DERECHO Sujeción de un bien o propiedad, por disposición de su dueño, a ser… … Enciclopedia Universal
vínculo — s m Aquello generalmente no material que une o sirve para unir: estrechar sus vínculos, vínculos culturales, vínculos de comunicación, vínculos afectivos, vínculo matrimonial, vínculo de parentesco … Español en México
vínculo — {{#}}{{LM SynV40968}}{{〓}} {{CLAVE V39973}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}vínculo{{]}} {{《}}▍ s.m.{{》}} = {{<}}1{{>}} vinculación • relación • unión • atadura • enlace • conexión • lazo • parentesco • nexo • nudo •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
vinculo matrimonii — index cohabitation (married state) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
vinculo matrimonii — /vii)k(y)alow maetramowniyay/ See a vinculo matrimonii divorce … Black's law dictionary
vínculo — Derecho. Sujeción de los bienes, con prohibición de enajenarlos, a que sucedan en ellos los parientes por el orden que señala el fundador, o al sustento de obras pías. Se dice también del conjunto de bienes adscritos a una vinculación … Diccionario de Economía Alkona
vinculo — vìn·cu·lo s.m. OB var. → vincolo … Dizionario italiano
vínculo — (m) (Intermedio) hecho de haber unido a alguien o algo con otro elemento, frecuentemente de forma abstracta e inmaterial Ejemplos: En su opinión a menudo entre la gente conocida hay vínculos personales estrechos. Los vínculos familiares entre… … Español Extremo Basic and Intermediate