-
101 zugute
zugúte adv in: geh jmdm. etw. zugute halten признавам някому нещо (като оправдание); jmdm. zugute kommen помагам някому, принасям някому полза; jmdm./ sich (Dat) etw. (Akk) zugute kommen lassen/jmdm./sich (Dat) etw. zugute tun разрешавам му, разрешавам си нещо, правя нещо в нечия/своя полза (за удоволствие); sich (Dat) auf etw. (Akk) zugute tun гордея се с нещо, горд съм с нещо.* * *по 1. e-m kommen помагам нкм, принасям нкм полза; еr lieб das Geld ihr = kommen той предостави парите на нея; 2. e-m etw = halten признавам нкм нщ (като оправдание); 3. sich D etw = tun хапвам, сръбвам нщ; 4. sich viel auf А = tun много се гордея с нщ. -
102 zulauf
Zúlauf m o.Pl. наплив; etw. hat viel/großen Zulauf нещо има голям наплив, нещо е много посещавано, има голяма клиентела.* * *der: groбen = haben събирам много публика, клиенти. -
103 zuspruch
Zúspruch m o.Pl. geh 1. утешение, утеха, окуражаване; утешителни/окуражителни думи; 2. посещение, клиентела, наплив; etw. findet/ hat großen/ regen/ viel Zuspruch; etw. erfreut sich großen Zuspruchs нещо се харесва много, привлича много хора; нещо се радва на много посетители, на голяма клиентела.* * *der 1. freundlicher, trostender spruch приятни, утешителни думи; 2. = spruch finden харесва се; = spruch haben имам посетители, клиентела; -
104 zutrauen
zú|trauen sw.V. hb tr.V. считам, смятам някого способен за нещо; очаквам нещо от някого; ich traue ihm diese Lüge zu смятам, че той е способен на тази лъжа; diesem Menschen ist das Schlimmste zuzutrauen от този човек може да се очаква най-лошото; sie traut sich zu viel zu тя надценява силите си.* * *tr: (e-m etw) смятам негоден да извърши нщ; e-m mehr Mut допускам повече кураж у нкг. -
105 zuwendung
Zúwendung f, -en 1. o.Pl. обич, внимание; 2. парична помощ, субсидия; das Kind braucht viel Zuwendung детето се нуждае от внимание; eine Zuwendung in Höhe von... парична помощ, субсидия в размер на...* * *die, -en (an А) парична помощ (за, на). -
106 Ähnlichkeit
Ä́hnlichkeit f, -en прилика; Math подобие; er hat viel Ähnlichkeit mit ihm той много му прилича. -
107 allzuviel
állzuviel allzu viel adv прекалено много. -
108 gehören
gehö́ren sw.V. hb itr.V. 1. принадлежа, съм (jmdm. на някого); 2. спадам (zu etw. (Dat) към нещо); 3. нужен, необходим съм; (zu etw. (Akk) за нещо); 4. част от нещо съм; sich gehören unpers подобава, прилично е; Das Auto gehört mir Колата ми принадлежи, колата е моя; Dazu gehört viel Mut За това се иска, е нужна голяма смелост; Sie gehört zur Familie Тя принадлежи, се числи към семейството; Das Fahrrad gehört in die Garage! Мястото на велосипеда е в гаража!; Es gehört sich nicht, so etwas zu sagen Не е прилично да се говорят такива неща. -
109 Glück
Glück n o.Pl. 1. щастие; 2. благополучие; сполука, успех; 3. щастие, късмет; Jmdm. viel Glück wünschen Пожелавам някому много щастие; Unverdientes Glück Незаслужено щастие; zum Glück за щастие; kein Glück haben нямам късмет; Sein Glück probieren Изпробвам късмета си, опитвам си щастието; Glück im Unglück haben Провървя ми в нещастието; auf gut Glück на късмет, наслуки. -
110 Grips
Grips m o.Pl. umg ум, мозък, акъл; nicht viel Grips im Kopf haben нямам много ум в главата. -
111 herausholen
heraus|holen sw.V. hb tr.V. 1. изваждам (aus etw. (Dat) от нещо); 2. umg извличам печалба, резултат от нещо; aus jmdm. die Wahrheit herausholen изтръгвам от някого истината; beim Geschäft viel herausholen извличам печалба от сделката. -
112 herumkommen
herúm|kommen unr.V. sn itr.V. 1. заобикалям (um etw. (Akk) около нещо); 2. избягвам нещо неприятно; 3. пътувам, пътешествам, обикалям света; umg um diese Prüfung nicht herumkommen не мога да избягна този изпит; umg in der ganzen Welt/weit/viel herumkommen пътешествам много, виждам много свят, обикалям света. -
113 hierüber
hierǘber hierüber pron adv 1. над, по това (за предмети); 2. по това, върху това, относно това; Eine alte Brücke, hierüber können wir nicht fahren Това е стар мост, по него не можем да минем с кола; hierüber ist noch viel zu diskutieren върху това има още много да се дискутира. -
114 hineinstecken
hinein|stecken sw.V. hb tr.V. 1. вкарвам, пъхам (in etw. (Akk) в нещо); 2. влагам (пари, труд); den Kopf zur Tür hineinstecken надничам, подавам си главата през вратата; viel Arbeit in die neue Wohnung hineinstecken влагам много труд в новото жилище. -
115 Lärm
Lärm m o.Pl. шум; viel Lärm um nichts много шум за нищо; Lärm machen вдигам шум (врява); Lärm schlagen бия тревога. -
116 nachgerade
náchgerade adv 1. най-накрая, в края на краищата; 2. направо; Dann wurde es mir nachgerade zu viel Това най-накрая ми се стори прекалено; Das ist nachgerade lächerlich Това е направо смешно. -
117 Schweiß
Schweiß m o.Pl. 1. пот; 2. тежък труд, усилия; den Schweiß von der Stirn wischen бърша потта от челото; etw. kostet viel Schweiß нещо струва много усилия. -
118 soundso
sóundsó I. adv umg еди-колко си, горе-долу; das kostet soundso viel това струва горе-долу толкова. II. adj еди-кой си, еди-какъв си (след съществително); nach Paragraph soundso след еди-кой си параграф. -
119 Spaß
Spáß m, Späße 1. шега; духовитост; 2. o.Pl. удоволствие, развлечение; Das war nur ein kleiner Spaß това беше само малка шега; keinen Spaß verstehen не разбирам от шега; tanzen macht mir Spaß танцуването ми доставя удоволствие; etw. (Akk) im Spaß sagen казвам нещо на шега; Spaß beiseite! шегата настрана!; viel Spaß! приятно забавление (прекарване)! -
120 Sums
Súms m o.Pl. umg празни приказки, дандания, шум; umg viel Sums um etw. (Akk) machen вдигам голям шум за нещо.
См. также в других словарях:
Viel — Viel, ein Wort, welches überhaupt eine Menge, eine große, obgleich unbestimmte Mehrheit bezeichnet, und dem wenig entgegen stehet. Es kommt in doppelter Gestalt vor. I. Als ein Beywort, welches keinen eigentlichen Comparativ und Superlativ hat,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
viel — • viel I. Kleinschreibung: a) Im Allgemeinen wird »viel« kleingeschrieben {{link}}K 77{{/link}}: – die vielen; viele sagen ... – in vielem, mit vielem, um vieles – wer vieles bringt, ...; ich habe viel[es] erlebt – es gab noch vieles, was (nicht… … Die deutsche Rechtschreibung
Viel-arcy — Administration Pays France Région Picardie Département Aisne Arrondissement Soissons Canton Braine … Wikipédia en Français
Viel-saint-remy — Pays … Wikipédia en Français
viel zitiert — viel|zi|tiert auch: viel zi|tiert 〈Adj.〉 häufig zitiert, z. B. in Vorträgen Aufsätzen od. Büchern ● ein viel zitierter Ausspruch Kafkas * * * viel zi|tiert, viel|zi|tiert <Adj.>: oft zitiert, oft angeführt: ein viel zitiertes Wort, ein viel … Universal-Lexikon
viel besprochen — viel|be|spro|chen auch: viel be|spro|chen 〈Adj.〉 von vielen Leuten besprochen ● ein viel besprochenes Ereignis * * * viel be|spro|chen, viel|be|spro|chen <Adj.>: häufig, immer wieder, von vielen besprochen. * * * viel be|spro|chen, viel… … Universal-Lexikon
Viel Lärm um Nichts — (engl. Much Ado about Nothing) ist eine Komödie um Liebe und Intrigen von William Shakespeare; sie unterscheidet sich von Shakespeares anderen romanesken Komödien durch den realeren Bezug zur Liebe (Claudio interessiert sich vor allem für Heros… … Deutsch Wikipedia
viel diskutiert — viel|dis|ku|tiert auch: viel dis|ku|tiert 〈Adj.〉 häufig diskutiert, im Zentrum der (öffentlichen) Diskussion stehend ● ein viel diskutiertes Buch; die viel diskutierte Ausstellung * * * viel dis|ku|tiert, viel|dis|ku|tiert <Adj.>: häufig,… … Universal-Lexikon
viel gefragt — viel|ge|fragt auch: viel ge|fragt 〈Adj.〉 häufig angefordert, häufig bestellt, begehrt, beliebt ● er ist ein viel gefragter Entertainer; ein viel gefragtes Automodell * * * viel ge|fragt, viel|ge|fragt <Adj.>: stark gefragt. * * * viel… … Universal-Lexikon
viel gelesen — viel|ge|le|sen auch: viel ge|le|sen 〈Adj.〉 häufig gelesen, von vielen gelesen ● eine in Frankreich viel gelesene Zeitschrift * * * viel ge|le|sen, viel|ge|le|sen <Adj.>: von vielen gelesen. * * * viel ge|kauft, viel ge|le|sen: s. ↑viel (II… … Universal-Lexikon
viel sagend — viel|sa|gend auch: viel sa|gend 〈Adj.〉 vieles ausdrückend, bedeutungsvoll ● ein viel sagender Blick; jmdn. viel sagend ansehen; 〈aber nur〉 dieser Entwurf ist vielsagender als der erste; sie warf ihm einen sehr vielsagenden Blick zu * * *… … Universal-Lexikon