Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

vida+perra

  • 1 собачий

    прил.
    de perro(s), perruno, canino
    соба́чья конура́ — perrera f
    ••
    соба́чья жизнь — vida de perros, vida perra
    соба́чий хо́лод — frío que pela, frío de perros
    соба́чий нюх прост.olfato de sabueso

    БИРС > собачий

  • 2 душа

    ж. (вин. п. ед. ду́шу)
    1) alma f, ánimo m
    в глубине́ души́ — en el fondo del alma
    до глубины́ души́ — hasta el fondo del alma
    все́ми си́лами души́ — con todas las fuerzas del alma
    от всей души́ — de todo corazón
    люби́ть всей душо́й — querer entrañablemente
    игра́ть, петь с душо́й — jugar, cantar con todo el alma
    рабо́тать с душо́й — trabajar con entusiasmo
    вкла́дывать ду́шу во что́-либо, де́лать с душо́й — poner el alma en una cosa
    2) ( человек) alma f; habitante m (как единица населения)
    ни души́ — nadie
    ни живо́й души́ — ni un alma viviente( nacida)
    на ду́шу населе́ния — por habitante, por persona, per capita
    3) перен. ( вдохновитель) alma f
    душа́ о́бщества — el alma de la sociedad
    движе́ния души́ — movimientos del alma
    ••
    душа́ моя́! ( как обращение) — ¡alma mía!
    по́длая душа́ — alma atravesada (de Caín, de Judas)
    черствая душа́ — alma de cántaro
    до́брая душа́ — alma de Dios
    неприка́янная душа́ — alma en pena
    всей душо́й — con alma y vida, con toda el alma, con mil almas
    душа́ с те́лом расстается — con el alma en la boca( entre los dientes)
    душо́й и те́лом — en cuerpo y alma
    в душе́ ( про себя) — en sí; para sí; en su interior
    жить душа́ в ду́шу — vivir en armonía
    души́ не ча́ять ( в ком-либо) — amar con locura (a)
    душа́ у меня́ не лежи́т (к + дат. п.), мне не по душе́ — no es para mi genio
    душа́ у него́ не на ме́сте — está en ascuas
    душа́ у меня́ в пя́тки ушла́ — estoy con el alma en un hilo, se me cayó el alma a los pies
    у него́ душа́ нараспа́шку — lleva el corazón en la mano
    в чем то́лько душа́ де́ржится, е́ле-е́ле душа́ в те́ле — se le escapa el alma del cuerpo; está hecho un hospital
    ско́лько душе́ уго́дно — tanto como se quiera, a discreción
    изли́ть ду́шу ( кому-либо) — abrir su pecho (su alma) a uno
    вложи́ть всю ду́шу (в + вин. п.)poner todo el alma (en)
    криви́ть душо́й — tener dos caras, ser hipócrita
    влезть (зале́зть) в ду́шу ( кому-либо) — ganarse (a), meterse en el alma (de)
    вы́трясти ду́шу из кого́-либо — arrancarle (sacarle) a uno el alma
    у меня́ душа́ разрыва́ется — se me arranca el alma
    отда́ть Бо́гу ду́шу — dar (entregar, exhalar, rendir) el alma, dar el alma a Dios
    прода́ть ду́шу черту — dar el alma al diablo
    не име́ть души́ — no tener alma
    поте́шить свою́ ду́шу — entretener su alma
    говори́ть по душа́м — hablar con el corazón el la mano; hablar al alma
    стоя́ть над душо́й — no dar sosiego, importunar vt, exigir con insistencia
    не име́ть ни гроша́ за душо́й — no tener ni una perra chica, no tener ni cinco
    вмести́лище души́ шутл.almario m
    отвести́ ду́шу — desahogar el alma
    душа́-челове́к — un alma de Dios
    за ми́лую ду́шу — con toda el alma
    чужа́я душа́ - потемки погов. — nadie conoce el alma de nadie, cada uno es un mundo
    как бог на́ душа́у поло́жит — a la buena de Dios

    БИРС > душа

  • 3 perro

    1. adj; Ам.
    тяжёлый, жу́ткий, ужа́сный
    2. m
    1) Кол. дремо́та, сонли́вость
    2) Ч.; тех. защёлка, соба́чка
    3) тормозна́я коло́дка
    ••

    perro de agua Ам. — ну́трия

    perro caliente Ам.; англ. — хотдо́г, бутербро́д с горя́чей соси́ской

    perro jíbaro [cangrejo] Куба — ди́кая соба́ка

    perro de la música Ч. — дрессиро́ванная соба́ка шарма́нщика

    perro de levante Кол. — ище́йка

    perro pelón М. — ено́т америка́нский

    perro no come perro Кол. — ≡ во́рон во́рону гла́за не вы́клюет

    perro menos, torta más К.-Р.; шутл. — ≡ ме́ньше наро́ду - бо́льше кислоро́ду

    perro de toda boda Ч., Экв. — челове́к, без кото́рого не обхо́дится ни оди́н пра́здник

    a nado [nadito] de perro Кол., Экв. — ло́вко, уме́ло

    como perro con tramojo Кол. — ≡ как коро́ве седло́

    darse la del perro П.-Р. — нае́сться до отва́ла

    decir le a uno hasta perro muerto П.-Р. — поноси́ть кого-л. после́дними слова́ми

    el perro ladra por la tajada Дом. Р. — ≡ за та́к и прыщ не вы́скочит

    estar como perro en barrio ajeno М.; estar como perro en cancha de bochas Арг. — быть не в свое́й таре́лке

    hacer perro Кол.; нн. — клева́ть но́сом, спать на ходу́

    hacer perro muerto Бол., П.-Р.; нн. — по́льзоваться (чем-л.) беспла́тно, на халя́ву

    hacerse el perro rengo П. — прики́дываться дурако́м

    tener cara de perro Кол. — быть на́глым, бессты́дным

    ir le a uno como a los perros en misa — ≡ везти́ как уто́пленнику

    cada perro tiene su garrote М. — ≡ на ка́ждого упра́ва найдётся; ско́лько верёвочке ни ви́ться, а ко́нчику быть

    no ladra el perro a la mala hora П.-Р. — ≡ не до жи́ру - быть бы жи́ву

    a perro macho no le capan dos veces Кол. — ≡ стре́ляного воробья́ на мяки́не не проведёшь

    al que está de malas, hasta los perros se lo orinan Кол., М. — ≡ на бе́дного Мака́ра все ши́шки ва́лятся

    ¡ya este perro me mordió! Куба, П.-Р. — ≡ слы́шали, зна́ем! как же, слыха́ли!

    Diccionario español-ruso. América Latina > perro

См. также в других словарях:

  • vida perra o de perros — ► locución coloquial La de quien tiene muchos problemas y dificultades …   Enciclopedia Universal

  • Vida — (Del lat. vita.) ► sustantivo femenino 1 Facultad y actividad de vivir que caracteriza a los seres orgánicos: ■ vida animal; vida vegetal. ANTÓNIMO muerte 2 Espacio de tiempo transcurrido desde el nacimiento hasta la muerte de un ser orgánico: ■… …   Enciclopedia Universal

  • perra — s. mujer indeseable. ❙ «¡Olvídame, tía perra!» Juan Madrid, Cuentas pendientes. 2. peseta, dinero. «...tú no tenías una mala perra para el billete...» A. Zamora Vicente, Historias de viva voz. ❙ «Lo que tiene que hacer, querido tío, es comerse… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • ¡Oh que vida de perros! — Les Jules: Chienne de vie... Título ¡Oh que vida de perros! (español) Género Serie animada País de origen  Francia Idioma/s …   Wikipedia Español

  • La vida que imaginé — Saltar a navegación, búsqueda La vida que imaginé Episodio de Casi ángeles Episodio nº Temporada Tercera Episodio 112 Fecha emisión 28 de mayo de 2009 a las 19:00 …   Wikipedia Español

  • Mi vida como un perro — Mitt liv som hund Título Mi vida como un perro Ficha técnica Dirección Lasse Hallström Producción Waldemar Bergendahl …   Wikipedia Español

  • Ángel Vázquez Molina — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar …   Wikipedia Español

  • cabeza — s. glande. ❙ «...se la acariciaba hasta arrancar de entre los pliegues del prepucio una cabeza rotunda, color rojo pasión...» Terenci Moix, Garras de astracán. ❙ ▄▀ «Me he hecho daño en la polla, en la cabeza.» 2. cabeza cuadrada s. alemán. ❙ «No …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • penalidad — ► sustantivo femenino 1 Trabajo o esfuerzo molesto o aflictivo: ■ vivió muchas penalidades en su dura vida. SINÓNIMO sufrimiento 2 DERECHO Calidad de penable. 3 DERECHO Sanción impuesta por la ley penal, las ordenanzas o por otra autoridad. * * * …   Enciclopedia Universal

  • Tánger — Tánger …   Wikipedia Español

  • Javier Aguirre (director de cine) — Saltar a navegación, búsqueda Javier Aguirre (director de cine) Nombre real Javier Aguirre Fernández Nacimiento 13 de junio de 1935 (74 años) …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»