-
81 victim
['viktim](a person who receives ill-treatment, injury etc: a murder victim; Food is being sent to the victims of the disaster.) victime -
82 accident
A n1 ( mishap) accident m (with avec) ; by accident accidentellement ; car/industrial/road accident accident de voiture/du travail/de la route ; accidents in the home accidents domestiques ; to have an accident avoir un accident ; to meet with an accident être victime d'un accident ; accident and emergency service ( in hospital) service des urgences ; I had an accident with the teapot j'ai malencontreusement cassé la théière ; I'm sorry, it was an accident je m'excuse, c'était un accident ; accidents will happen! ce sont des choses qui arrivent! ; the baby's had a little accident euph le petit n'a pas pu se retenir euph ; a chapter of accidents une succession de problèmes ;2 ( chance) hasard m ; by accident par hasard ; it is no accident that… ce n'est pas un hasard que…, ce n'est pas par hasard que… ; he is rich by an accident of birth le hasard a voulu qu'il soit né riche ; it was more by accident than design c'était accidentel plutôt que délibéré.B modif [figures, statistics] se rapportant aux accidents ; [protection] contre les accidents ; (personal) accident insurance assurance f (individuelle) accidents ; accident prevention ( at work) prévention f des accidents du travail ; ( road) prévention f routière ; accident victim accidenté/-e m/f. -
83 April Fool
-
84 as
as ⇒ Usage note: as,A conj1 ( in the manner that) comme ; as you can see, I am very busy comme vous le voyez, je suis très occupé ; as you know comme vous le savez ; as usual comme d'habitude ; as is usual in such cases comme c'est l'usage en pareil cas ; do as I say fais ce que je te dis ; as I see it à mon avis ; as I understand it autant que je puisse en juger ; he likes reading, as I do il aime la lecture, (tout) comme moi ; loving Paris as I do, I couldn't bear to live anywhere else j'aime tellement Paris que je ne pourrais pas vivre ailleurs ; knowing you as I do, it didn't surprise me je te connais tellement bien que ça ne m'a pas étonné ; the street as it looked in the 1930s la rue telle qu'elle était dans les années 30 ; as often happens comme c'est souvent le cas ; just as he dislikes the theatre, so too does he dislike opera il déteste l'opéra tout autant que le théâtre ; as he lived, so did he die il est mort comme il a vécu ; he lives abroad, as does his sister il vit à l'étranger, tout comme sa sœur ; clad as he was only in a towel, he did not want to answer the door comme il n'était vêtu que d'une serviette, il ne voulait pas aller ouvrir la porte ; leave it as it is laisse-le tel quel ; I'm overworked as it is je suis déjà assez débordé comme ça ; we're in enough trouble as it is nous avons déjà assez d'ennuis comme ça ; ‘as is’ Comm ‘en l'état’ ; I bought the apartment as it was j'ai acheté l'appartement tel quel ; as one man to another d'homme à homme ; as with so many people in the 1960s, she… comme beaucoup de personnes dans les années 60, elle… ; as with so much in this country, the system needs to be modernized comme beaucoup de choses dans ce pays, le système a besoin d'être modernisé ; as it were pour ainsi dire ; as you were! Mil repos! ; two is to four as four is to eight Math deux est à quatre ce que quatre est à huit ;2 (while, when) alors que ; ( over more gradual period of time) au fur et à mesure que ; he came in as she was coming down the stairs il est entré alors qu'elle descendait l'escalier ; as she grew older, she grew richer au fur et à mesure qu'elle vieillissait, elle devenait plus riche ; as a child, he… (quand il était) enfant, il… ;3 (because, since) comme, puisque ; as you were out, I left a note comme or puisque vous étiez sortis, j'ai laissé un petit mot ; as she is sick, she cannot go out étant donné qu'elle est malade, elle ne peut pas sortir ;4 ( although) strange as it may seem, she never returned aussi curieux que cela puisse paraître, elle n'est jamais revenue ; comfortable as the house is, it's still very expensive aussi confortable que soit la maison, elle reste quand même très chère ; try as he might, he could not forget it il avait beau essayer, il ne pouvait pas oublier ; much as I like you, I have to say that je t'aime bien, mais il faut que je te dise que ; be that as it may quoi qu'il en soit ;5 the same…as le/la même…que ; I've got a jacket the same as yours j'ai la même veste que toi ; the same man as I saw last week le même homme que j'ai vu la semaine dernière ; the same as always comme d'habitude ; he works for the same company as me il travaille pour la même entreprise que moi ;6 ( expressing purpose) so as to do pour faire, afin de faire ; he left early so as to be on time il est parti de bonne heure afin de or pour ne pas être en retard ; she opened the door quietly so as not to wake him elle a ouvert la porte doucement afin de or pour ne pas le réveiller.B as and when conj phr as and when the passengers arrive au fur et à mesure que les voyageurs arrivent ; as and when the need arises quand il le faudra, quand le besoin s'en fera sentir ; as and when you want à votre convenance.C as if conj phr comme (si) ; it' s not as if she hadn't been warned! ce n'est pas comme si elle n'avait pas ét é prévenue! ; he looked at me as if to say ‘I told you so’ il m'a regardé avec l'air de dire ‘je te l'avais bien dit’ ; it looks as if we've lost on dirait que nous avons perdu ; as if by accident/magic comme par hasard/magie ; as if I cared! comme si ça me faisait quelque chose!D prep1 ( in order to appear to be) comme, en ; to be dressed as a sailor être habillé comme un marin or en marin ; disguised as a clown déguisé en clown ; in the book he is portrayed as a victim dans ce livre on le présente comme une victime ;2 (showing function, status) comme ; he works as a pilot/engineer il travaille comme pilote/ingénieur ; a job as a teacher un poste d'enseignant ; she has a reputation as a tough businesswoman elle a la réputation d'être dure en affaires ; speaking as his closest friend, I… comme je suis son meilleur ami, je voudrais dire que je… ; I like her as a person, but not as an artist je l'aime bien en tant que personne mais pas en tant qu'artiste ; my rights as a parent mes droits en tant que parent ; film as an art form le cinéma en tant qu'art ; as a lexicographer, he has a special interest in words en tant que lexicographe il s'intéresse tout particulièrement aux mots ; with Lauren Bacall as Vivien Cin, Theat avec Lauren Bacall dans le rôle de Vivien ;3 ( other uses) to treat sb as an equal traiter qn en égal ; he was quoted as saying that il aurait dit que ; it came as a shock to learn that ça a été un véritable choc d'apprendre que ; think of it as an opportunity to meet new people dis-toi que ça va être l'occasion de faire de nouvelles connaissances.E as against prep phr contre, comparé à ; 75% this year as against 35% last year 75% cette année contre 35% l'année dernière.F as for prep phr quant à, pour ce qui est de ; as for the children pour ce qui est des enfants, quant aux enfants ; as for him, he can go to hell ◑ ! lui, il peut aller se faire voir ◑ !G as from, as of prep phr à partir de ; as from ou of now/April à partir de maintenant/du mois d'avril ; as of yet jusqu'ici, jusqu'à présent.H as such prep phr en tant que tel ; he doesn't believe in religion as such il ne croit pas à la religion en tant que telle ; they are your equals and should be treated as such ce sont vos égaux et vous devriez les traiter comme tels or en tant que tels.I as to prep phr sur, quant à ; this gave them no clue as to his motives/as to his whereabouts cela ne leur a rien appris sur ses intentions/sur l'endroit où il se trouvait.J adv1 (expressing degree, extent) as… as… aussi… que… ; he is as intelligent as you il est aussi intelligent que toi ; he is not as ou so intelligent as you il n'est pas aussi intelligent que toi ; he's just as intelligent as you il est tout aussi intelligent que toi ; she can't walk as fast as she used to elle ne peut plus marcher aussi vite qu'avant ; as fast as you can aussi vite que possible ; as strong as an ox fort comme un bœuf ; he's twice as strong as me il est deux fois plus fort que moi ; it's not as good as all that ce n'est pas si bien que ça ; I paid as much as she did j'ai payé autant qu'elle ; as much as possible autant que possible ; as little as possible le moins possible ; as soon as possible dès que possible ; not nearly as much as beaucoup moins que ; not as often moins souvent ; their profits are down by as much as 30% leurs bénéfices ont connu une baisse de 30%, ni plus ni moins ; the population may increase by as much as 20% l'augmentation de la population risque d'atteindre 20% ; as many as 10,000 people attended the demonstration il n'y avait pas moins de 10 000 personnes à la manifestation ; by day as well as by night de jour comme de nuit ; she can play the piano as well as her sister elle joue du piano aussi bien que sa sœur ; they have a house in Nice as well as an apartment in Paris ils ont une maison à Nice ainsi qu'un appartement à Paris ; as well as being a poet, he is a novelist il est poète et romancier ;2 ( expressing similarity) comme ; as before, she… comme avant, elle… ; they tried to carry on as before ils essayaient de continuer comme avant ; I thought as much! c'est ce qu'il me semblait! ; V as in Victor V comme Victor. -
85 assault
A n1 Jur ( on person) agression f (on sur) ; ( sexual) agression f sexuelle (on sur) ; physical assault agression f ; verbal assault injures fpl ;2 gen, Mil ( attack) assaut m (on de) ; air/ground assault assaut aérien/terrestre ; to make an assault on monter à l'assaut de [fortress, town] ; attaquer [troops] ; to make an assault on a record Sport essayer de battre un record ;3 fig ( criticism) (on belief, theory, shortcoming) attaque f (on de) ; (on person, organisation, reputation) atteinte f (on à) ; to make an assault on attaquer [policy, supposition] ;C vtr2 Mil assaillir ;3 fig agresser [ears, nerves]. -
86 contributory
1 to be contributory to [success, failure] contribuer à ; to be a contributory cause être partiellement responsable (of de) ; contributory negligence Jur faute de la victime entraînant un partage de la responsabilité ; a contributory factor in un facteur de ;2 contributory pension scheme GB ou plan US plan m de retraite (fondé sur la participation des employés). -
87 date rape
-
88 fashion victim
-
89 labour
A n1 gen ( work) travail m, labeur m liter ; the fruits of one's labours les fruits de son travail or son labeur ; to rest from one's labours se reposer de son travail ; the division of labour la division du travail ; to withdraw one's labour se mettre en grève ; a withdrawal of labour une grève f ;2 Ind ( workforce) gen main-d'œuvre f ; ( in contrast to management) ouvriers mpl ; material and labour fournitures et main-d'œuvre ; skilled/unskilled labour main-d'œuvre f qualifiée/non qualifiée ;3 Med accouchement m, travail m spec ; her labour lasted 16 hours son accouchement a duré 16 heures ; an easy/difficult labour un accouchement facile/difficile ; to be in labour être en train d'accoucher ; to go into ou begin labour commencer à avoir des contractions ; labour pains douleurs fpl de l'accouchement.B modif [costs] de la main-d'œuvre ; [dispute, relations] ouvriers-patronat inv ; [market] du travail ; [shortage] de main-d'œuvre ; [leader] syndical.C vi1 (work, try hard) travailler (dur) (at à ; on sur ; to do pour faire) ;2 ( have difficulties) peiner (to do à faire) ; he was labouring to breathe il peinait à respirer, il respirait péniblement ; to labour up/down/along monter/descendre/avancer avec peine or péniblement ;3 Aut [engine] peiner ;4 to labour under être victime de [delusion, illusion, misapprehension] ; he's labouring under the illusion that he's going to be offered the post il se fait l'illusion or il s'imagine qu'on va lui offrir la place.a labour of love une tâche demandant beaucoup de passion ; a labour of Hercules un travail de Romain or de titan ; to labour the point insister lourdement. -
90 offer
offer, US [transcription]["O ;f-"]A n1 ( proposition) gen, Fin offre f (to do de faire) ; an offer of help/work une offre d'assistance/de travail ; to make sb an offer faire une offre à qn ; job offer offre d'emploi ; an offer of marriage une proposition de mariage ; an offer of £10 per share une offre à 10 livres sterling l'action ; offers over/around 40,000 dollars offres supérieures à/autour de 40 000 dollars ; that's my final ou best offer c'est mon dernier mot ; to be open to offers être ouvert à toute proposition ; to put in ou make an offer on a house faire une offre sur une maison ; the house is under offer il y a une promesse d'achat sur cette maison ; or near(est) offer ( in property ad) à débattre ; offers in the region of £80,000 prix 80 000 livres, à débattre ;3 ( available) the goods/cases on offer were dear les marchandises/valises en vente étaient chères ; there's a lot/nothing on offer il y a beaucoup/peu de choix ; what's on offer in the catalogue? qu'est-ce qu'on propose dans le catalogue?B vtr1 ( proffer) donner [advice, explanation, information, friendship] ; offrir [cigarette, help, job, reward, suggestion, support] ; émettre [opinion] ; faire [reduction] ; proposer [service] ; accorder [discount] ; to offer sb sth, to offer sth to sb offrir qch à qn ; to offer to do se proposer pour faire ; ‘I'll do it,’ she offered ‘je le ferai,’ proposa-t-elle ; she has a lot to offer the company elle peut beaucoup apporter à la société ; he had little to offer in the way of news/evidence il n'avait pas beaucoup de nouvelles/preuves à apporter ;2 ( provide) offrir [facilities, advantages, guarantee, resistance] ; donner [insight] ; the tree offers protection from the rain l'arbre offre une protection contre la pluie ; this vest offers protection against bullets ce gilet protège des balles ;3 ( possess) posséder [language] ; avoir [experience] ; candidates must offer two foreign languages les candidats doivent posséder deux langues étrangères ;4 ( sell) offrir [goods] ; the radios were being offered at bargain prices les radios étaient vendues à prix réduit ; to offer sth for sale mettre qch en vente ;5 ( present) présenter ; the army/battleship offered its flank to the enemy l'armée/le cuirassé a présenté son flanc à l'ennemi.■ offer up:▶ offer [sth] up, offer up [sth] offrir [prayer] ; faire l'offrande de [animal, sacrifice] ; to offer up one's life for sth s'offrir en victime pour qch. -
91 physically
physically adv physiquement ; it is physically impossible to… il est physiquement impossible de… ; to be physically abused être victime de sévices. -
92 safe
A n1 ( for valuables) coffre-fort m ;2 ( for meat) garde-manger m inv.B adj1 (after ordeal, risk) [person] sain et sauf, indemne fml ; [object] intact ; we know they are safe nous les savons hors de danger ; to hope for sb's safe return/arrival espérer que qn reviendra/arrivera sans encombre ; safe and sound [person] sain et sauf ;2 (free from threat, harm) to be safe [person] être en sécurité ; [document, valuables] être en lieu sûr ; [company, job, position, reputation] ne pas être menacé ; to feel safe/safeer se sentir en sécurité/plus en sécurité ; you're quite safe here vous ne risquez rien ici ; is the bike safe here? est-ce qu'on peut laisser le vélo ici sans risque? ; he's safe in bed il dort tranquillement dans son lit ; have a safe journey! bon voyage! ; to keep sb safe protéger qn (from contre, de) ; to keep sth safe ( protect) mettre qch à l'abri (from de) ; ( store) garder qch en lieu sûr ; to be safe from être à l'abri de [attack, curiosity] ; no-one is safe from personne n'est à l'abri de [unemployment, infection] ; tout le monde peut être la victime de [killer, person] ; to be safe with sb ne rien risquer avec qn ; the money is safe with him avec lui l'argent ne risque rien ; to be safe in sb's hands être en sécurité entre les mains de qn ;3 ( risk-free) [product, toy, level, method] sans danger ; [place, environment, vehicle, route] sûr ; [structure, building] solide ; [animal] inoffensif/-ive ; [speed] raisonnable ; the safest way to do la façon la plus sûre de faire ; to watch from a safe distance observer à distance respectueuse ; in a safe condition [machine, building] en bon état ; let's go-it's safe allons-y-il n'y a plus de danger ; it's not safe c'est dangereux ; to be safe for sb être sans danger pour qn ; the drug is safe for pregnant women le médicament ne présente pas de risques pour les femmes enceintes ; the toy/park is not safe for children le jouet/parc est dangereux pour les enfants ; it's safe for swimming ou to swim in on peut s'y baigner sans danger ; the meat is safe for eating ou to eat on peut manger la viande sans danger ; the water is safe for drinking l'eau est potable ; it is safe to do on peut faire sans danger ; it would be safer for you to do ce serait plus sûr or prudent pour toi de faire ; it is not safe to do il est dangereux de faire ; it isn't safe for you to talk to strangers tu prends des risques en parlant à des étrangers ; that car is not safe to drive cette voiture est dangereuse ; nothing here is safe to eat ici rien n'est comestible ; to make sth safe rendre [qch] (plus) sûr [premises, beach] ; rendre [qch] inoffensif/-ive [bomb] ; to make food safe rendre la nourriture comestible ; to make a stadium safe for the public assurer la sécurité du public dans un stade ; in order to make the world safe for democracy pour que la démocratie puisse régner dans le monde ;4 ( prudent) [investment] sûr ; [estimate, choice, tactic] prudent ; [topic, question] anodin ; he's a bit too safe il est un peu trop timoré ; the safest thing to do would be to leave le plus sûr serait de partir ; it would be safer not to do il vaudrait mieux ne pas faire ; it is safe to say/predict that on peut dire/prédire à coup sûr que ; it's safe to assume that on peut raisonnablement penser que ;5 ( reliable) [driver] prudent ; [companion, guide, confidant] sûr ; to be in safe hands être en bonnes mains ; to have a safe pair of hands être adroit ;6 ○ GB ( great) chouette ○, vachement bien ○.as safe as houses GB ( secure) [person] en sécurité ; [place] sûr ; ( risk-free) sans risque ; better safe than sorry! mieux vaut prévenir que guérir! ; just to be on the safe side simplement par précaution ; to play (it) safe être prudent, jouer la sécurité ○. -
93 sexually
sexually adv [dominant, explicit, mature, normal, violent] sexuellement ; [attract, repel] sexuellement ; [discriminate, distinguish] selon le sexe ; [transmit, infect] par voie sexuelle ; sexually abused victime de violence sexuelle. -
94 sin
A n1 Relig péché m ; fig crime m ; to live in sin vivre dans le péché ; it's a sin to steal voler est un péché ; it's a sin to waste food gaspiller la nourriture est un crime ;to be more sinned against than sinning être plus victime que coupable ; for my/his sins hum malheureusement pour moi/lui. -
95 sitting duck
-
96 strikebound
-
97 sufferer
sufferer n victime f ; the families are the worst sufferers les familles sont les véritables victimes ; leukemia sufferers, sufferers from leukemia les leucémiques, les personnes atteintes de leucémie. -
98 thalidomide
A n thalidomide f. -
99 victimless
-
100 white slave
См. также в других словарях:
victime — [ viktim ] n. f. • 1495; lat. victima 1 ♦ Créature vivante offerte en sacrifice aux dieux. ⇒vx hostie. Victime piaculaire, propitiatoire. Immoler, égorger une victime sur l autel d un dieu. Des eubages « conduisant deux taureaux blancs qui… … Encyclopédie Universelle
victime — VICTIME. s. f. On appelloit ainsi chez les Payens les animaux destinez pour estre offerts en sacrifice à leurs Dieux. Il immola plusieurs victimes. l autel estoit fumant du sang des victimes. le lieu où l on égorgeoit les victimes. il y a eu des… … Dictionnaire de l'Académie française
victime — (vi kti m ) s. f. 1° Chez les païens et les peuplades sauvages, créature vivante offerte à la divinité. • Demain au Capitole il fait un sacrifice ; Qu il en soit la victime !, CORN. Cinna, I, 3. • Je saurai, s il le faut, victime obéissante … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Victime — Pour les articles homonymes, voir Victime (homonymie). Une victime est une personne ou une entité qui subit personnellement un dommage. Elle subit les mauvais traitements, les injustices d autrui (Evening), ou qui subit les conséquences d un… … Wikipédia en Français
VICTIME — n. f. Créature vivante offerte en sacrifice à la divinité. Victime propitiatoire. Victime expiatoire. Immoler des victimes. Gélon, ayant vaincu les Carthaginois, exigea qu’ils ne sacrifieraient plus de victimes humaines. La victime offerte pour… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
VICTIME — s. f. On appelait ainsi, dans l ancienne Loi, Les animaux qu on immolait et que l on offrait en sacrifice. Victime propitiatoire. Victime d expiation. Le sang des victimes. Le lieu où l on égorgeait les victimes. Il se dit aussi Des animaux et… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Victime — AYMÉ (Marcel) Bio express : Écrivain français (1902 1967) «L injustice sociale est une évidence si familière, elle est d une constitution si robuste, qu elle paraît facilement naturelle à ceux mêmes qui en sont victimes.»… … Dictionnaire des citations politiques
victime — nf. ; proie : VIKTIMA (Albanais 001, Aix). A1) adj., (être) victime, la proie : (étre) vi(k)timo, a, e (001) … Dictionnaire Français-Savoyard
Victime de l'amour, perdue dans l'espace — Épisode de Futurama Victime de l’amour, perdue dans l’espace Titre original Love s Labours Lost in Space Épisode Saison 1 Épisode 4 Scénariste(s) Brian Kelley Réalisateur … Wikipédia en Français
Victime de tags — (Tagged) est le vingt neuvième épisode de la série La Treizième Dimension. Il fut diffusé aux États Unis le 8 janvier 2003. Synopsis Marcus, un taggeur professionnel, voit un jeune homme peindre sur son mur. Ivre de rage, il perd son… … Wikipédia en Français
Victime du devoir en France — Victime du devoir Une victime du devoir est un agent de l État français, fonctionnaire ou assimilé, ayant trouvé la mort dans l exercice ou à l occasion de l exercice de ses fonctions. Une victime est reconnue comme « victime du… … Wikipédia en Français