-
61 προς-κόπτω
προς-κόπτω, 1) anschlagen, anstoßen, bes. mit dem Fuße, προςέκοψεν τῷ σκότῳ τὸν δάκτυλόν που, Ar. Vesp. 275; μὴ προςκόψῃς πρὸς λίϑον τὸν πόδα, Matth. 4, 6; einen Fehltritt thun, offendere, Nicarch. 22 (XI, 1); Xen. de re equ. 7, 6. – 2) übtr., anstoßen, fehlen, beleidigen, προςέκοπτε τοῖς πολλοῖς, ἐλύπει δὲ καὶ τὸν Ἀντίοχον, Pol. 5, 49, 5; stärker als δυςαρεστέω, 7, 5, 6; ein Aergerniß an Einem od. Etwas nehmen, unwillig sein, τινί, über Etwas, 1, 31, 7 u. öfter, u. Sp., wie Plut.; τῷ ζῆν, des Lebens überdrüssig sein, D. Sic. 4, 63; so auch im pass., M. Ant. 9, 3.
-
62 προς-κύπτω
προς-κύπτω, sich wohin bücken, neigen; προςκύψασα φιλήσῃ, Ar. Vesp. 608; ἔλεγεν ἄττα προςκεκυφώς, Plat. Rep. V, 449 b; πρὸς τὸ οὖς, um ins Ohr zu flüstern, Euthyd. 275 e; vgl. Jac. Ach. Tat. p. 849.
-
63 προς-καλέω
προς-καλέω (s. καλέω), anrufen, δεύτερόν σε προςκαλῶ, Soph. Ai. 89; hinzu-, herbeirufen, -holen, Plat. Men. 82 a; ἐϑελοντηδὸν προςκαλοῠντες τοὺς Βοιωτούς, Thuc. 8, 98; auch med., zu Hülfe für sich, Her. 1, 69 (aber προςκαλεῖσϑαί τινα ἐς λόγους, 4, 201, ist falsche Lesart für προκαλεῖσϑαι); προςκαλουμένη πολλοῖς φιλήμασι, Luc. Asin. 51; προςκαλέσασϑαι ἐπὶ τὸν ἀναδασμόν, Epist. Saturn. 31. – Gew. bei den Attikern = vor Gericht laden, anklagen, τινά, Ar. Nubb. 1259, τινὰ ὕβρεως, Vesp. 1417, u. öfter; καὶ δίκας τῶν Φλιασίων προςκαλουμένων οὐκ ἐδίδοσαν, Xen. Hell. 7, 4, 11, wenn es nicht hier προκαλ. heißen muß; δίκην, Lys. 21, 19; Dem. u. a. Redner oft; bes. zum Zeugniß, Plat. Legg. XI, 936 e; κλητῆρας ἔχων, Dem. 34, 13; κατὰ Δήμωνος εἰς μαρτυρίαν, 29, 20.
-
64 προς-καίω
προς-καίω (s. καίω), noch dazu anbrennen, anzünden; προςκαύσασα τὴν χύτραν, Ar. Vesp. 828; προςκεκαυμένα σκεύη, 939; übertr., παιδὶ ἰσχυρῶς προςεκαύϑη, in Liebe zu einem Knaben entbrennen, Xen. Conv. 4, 23; Sp.
-
65 προς-δεσμεύω
προς-δεσμεύω, dabei, daran binden, Schol. Ar. Vesp. 580.
-
66 προς-δεσμέω
προς-δεσμέω, = Vorigem, Schol. Ar. Vesp. 1196.
-
67 προς-αναγκάζω
προς-αναγκάζω, noch dazu zwingen, nöthigen; c. inf., βίῃ με προςηνάγκασσε πάσασϑαι, H. h. Cer. 413; Thuc. 6, 72; Ar. Vesp. 611; τὸν Σωκράτη ὁμολογεῖν, Plat. Conv. 223 d, u. öfter; auch τοῖς λόγοις τινά, überzeugen, Phil. 13 b; u. mit acc. c. inf., προςηναγκάσαμεν εἶναι τὸ μὴ ὄν, wir haben dargethan, daß etc., Polit. 284 b; Sp.
-
68 προς-ονειδίζω
προς-ονειδίζω, noch dazu schelten, vorwerfen, im pass., Schol. Ar. Vesp. 664.
-
69 προς-έρπω
προς-έρπω, dor. ποϑέρπω, Tim. Locr. 97 c, hinzukriechen oder -schleichen, übh. hinzukommen, -gehen, herbei-, herankommen, προςέρποντα χρόνον, Pind. P. 1, 57 N. 7, 68, wie φοβοῦμαι τὸ προςέρπον, die Zukunft, Soph. Ai. 225; τὰς προςερπούσας τύχας, Aesch. Prom. 272; πᾶν μοι φοβερὸν τὸ προςέρπον, 127; Soph. Phil. 776 u. öfter; Ar. Vesp. 1509.
-
70 προς-έψημα
προς-έψημα, τό, = προςόψημα, Schol. Ar. Vesp. 962, zw.; vgl. Lob. Phryn. p. 176.
-
71 προς-ίημι
προς-ίημι (s. ἵημι), zuschicken, hinschicken, -senden, -werfen, -lassen; οὐ προςίεσαν πρὸς τὸ πῠρ τοὺς ὀψίζοντας, Xen. An. 4, 5, 5. – Gew. im med., zu sich lassen, zulassen, προςίεμαί τινα ἐς ταὐτὸ ἐμαυτῷ, Xen. An. 3, 1, 30, zum Umgange mit mir; vgl. προςέσϑαι εἰς ὁμιλίαν, Plat. Phaedr. 255 a, u. Poll. 1, 46; τὸν πόλεμον εἰς τὴν χώραν, Dem. 9, 51; dah. Eingang finden lassen, annehmlich finden, zugeben, προςηκάμην τὸ ῥηϑέν, Eur. El. 622; τὰ κεκηρυγμένα, Thuc. 4, 38. 108; τοῠτον τὸν τρόπον τῆς μεϑόδου οὐδαμῇ προςίεμαι, Plat. Phaed. 97 b; φάρμακον, einnehmen wollen, Xen. Mem. 4, 2, 17; λόγους, Pol. 4, 19, 3; gestatten, erlauben, Her. 1, 75. 135. 6, 10. 123; u. umgekehrt, οὐδὲν προςίετό μιν, Nichts gefiel ihm, 1, 48; ἓν δ' οὐ προςίεταί με, Eins gefällt mir nicht, Ar. Equ. 359, vgl. Vesp. 742; οὐδὲν αἰσχρόν, sich nichts Schimpfliches zu Schulden kommen lassen, Xen. Cyr. 7, 1, 13, vgl. Mem. 2, 6, 18; οὐ προςιέμην δανείσασϑαι, 2, 7, 11.
-
72 προ-βύω
προ-βύω, λύχνον, wie προμύσσω, den Docht vorstoßen, um die Lampe zu putzen, Ar. Vesp. 249; προβῠσαι φορτικὸν γέλωτα, B. A. 59, = προβαλεῖν, von Solchen, die immer nur Gelächter erregen wollen.
-
73 προ-κατα-γιγνώσκω
προ-κατα-γιγνώσκω (s. γιγνώσκω), vorher verurtheilen od. verdammen, Ar. Vesp. 919; τινός; übh. durch ein vorausgefälltes Urtheil verdammen, vorher seine Meinung zum Nachtheil Jemandes aussprechen, ὑμῶν ἄδικόν τι, Antiph. 5, 4; τινὸς φόνον, ib. 85, wie ἀδικίαν τινός Lys. 19, 10; προκαταγνόντες ἡμῶν τὰς ἀρετὰς ἥσσους εἶναι, Thuc. 3, 53; Dem. 21, 227 u. A., wie Pol. 22, 25, 2; προκαταγνωστέον, Clem. Al.
-
74 προ-καθ-εύδω
προ-καθ-εύδω (s. εὕδω), vorher, davor schlafen, Ar. Vesp. 104.
-
75 προ-κήρυγμα
προ-κήρυγμα, τό, Vorher- od. Vorausverkündigung, Schol. Ar. Vesp. 1003 u. a. Sp.
-
76 προ-μάχομαι
προ-μάχομαι (s. μάχομαι), dep. med., vorkämpfen, wie das Vorige, in den vordern Reihen der Krieger kämpfen, ἁπάντων, vor Allen, Il. 11, 217. 17, 358; – vor Einem stehend kämpfen, zum Schutze Jemandes, τινός, Ar. Vesp. 957; Luc. Alex. 36. – Auch = eher als ein Anderer kämpfen.
-
77 προ-οφείλω
προ-οφείλω (s. ὀφείλω), vorher verschulden bei Einem; κακὸν ταῖς πλευραῖς, Ar. Vesp. 3, Schlimmes für die Seiten, d. i. Prügel verdienen; χρηστὸν τῇ πόλει, dem Staate Gutes danken, ihm Dank für empfangenes Gutes schuldig sein, Lys. 648; pass. vorher, längst geschuldet werden, φόρος ὁ προοφειλόμενος, Her. 6, 59, der fällige Tribut, v. l. προςοφ.; 5, 82 ἔχϑρα προοφειλομένη εἴς τινα, Feindschaft, die man längst mit Recht gegen Einen hegt; ξυμμαχίας προὐφειλομένης, Thuc. 1, 32; εἴπερ προωφείλετο αὐτῷ κακόν, längst Strafe verdienen, Andoc. 5, 61; vgl. B. A. 47, wo κακόν τι σαυτῷ προὐφείλεις erkl. wird; Dem. 21, 77.
-
78 προ-άνθησις
προ-άνθησις, ἡ, Vorblüthe, Schol. Ar. Vesp. 1106.
-
79 πρίων
πρίων, ονος, ὁ, die Säge; πρίονος ἐκβρώματ' ἐν τομῇ ξύλου, Soph. Trach. 696; Ar. Ach. 36; ὀδοντωτός, mit Zähnen, μαχαιρωτός, die Steinsäge ohne Zähne, Galen. Uebertr., πρίων ὀδόντων, eine Reihe sägeförmig stehender Zähne, Crinag. 37 (VII, 401). – Eine Art Bohrer zum Trepaniren, Medic. – Phot. lex. p. 331 unterscheidet πριών, die Säge, u. πρίων, der Sägende, vgl. Mein. com. II p. 205, wie auch πρίων' für πρίονϑ' Ar. Vesp. 694 von Dindorf geschrieben wird. – [Ι ist von Natur lang, wie die Stellen aus Soph. u. Ar. zeigen; vgl. Pors. Eur. Med. 5; aber Sp., wie Nic. Ther. 52 u. Leon. Tar. 28, 2 (VI, 204), brauchen es auch kurz. Vgl. Jac. A. P. p. 1050.]
-
80 πρώ
См. также в других словарях:
Vesp. — Vesp. † Catholic Encyclopedia ► Ecclesiastical Abbreviations ► Abbreviation in general use, chiefly Ecclesiastical Vesperae ( Vespers Breviary) The Catholic Encyclopedia, Volume VIII. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat … Catholic encyclopedia
vesp. — Abbreviation for L. vesper, evening. [L. evening] … Medical dictionary
VESP — Vespasiana, Vespasianae, Vespasiani, Vespasiani, Vespasiano, Vespasianum, Vespasianus … Abbreviations in Latin Inscriptions
vesp — a, i (L). A wasp … Dictionary of word roots and combining forms
vespal — ˈvespəl adjective Etymology: Latin vespa wasp + English al : of or relating to wasps … Useful english dictionary
vespering — ˈvesp(ə)riŋ, rēŋ adjective Etymology: vesper (I) + ing : singing vesper songs a hush of vespering birds Thomas Moult … Useful english dictionary
vespertilian — |vespə(r)|tilēən, lyən adjective Etymology: Latin vespertilio bat + English an : of, relating or suitable to, or resembling a bat vespertilian habits vespertilian anatomy … Useful english dictionary
vespetro — ˈvespə.ˌtrō noun ( s) Etymology: French vespétro, from vesser to break wind noiselessly + péter to break wind + roter to belch : a liqueur consisting of brandy flavored with anise, fennel, coriander … Useful english dictionary
ВЕСПАСИАНЫ — • Vespasiani, потомки семейства Флавиев, жившего в Реате: 1. T. Flavius Petro, сражался в рядах войск Помпея при Фарсале, впоследствии служил кассиром у одного менялы и таким образом подал своему семейству пример в приобретении … Реальный словарь классических древностей
Dikastes — Dicast redirects here. For the process of casting dies with molten metal, see die casting. Dikastes (Greek: δικαστής, pl. δικασταί) was a legal office in ancient Greece that signified, in the broadest sense, a judge or juror, but more… … Wikipedia
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ — [Соединённое Королевство Великобритании и Сев. Ирландии; англ. United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland], гос во Сев. Зап. Европы. Состоит из 4 географических и исторических частей Англии, Шотландии, Уэльса и Сев. Ирландии. Территория … Православная энциклопедия