-
1 veräppeln
-
2 josh
[ʤɒʃ, AM ʤɑ:ʃ]( fam)I. vtII. vi Spaß machen, scherzenI was just \joshing when I said I'd lost the car keys ich habe nur Spaß gemacht, als ich gesagt habe, dass ich die Autoschlüssel verloren hätte* * *[dZɒʃ] (esp US inf)1. vtaufziehen, veräppeln, verulken (all inf)2. viSpaß machen (inf)3. nNeckerei f, Hänselei f* * *josh [dʒɑʃ] US umgA v/t jemanden aufziehen, veräppeln (beide umg) neckenC s Veräpperf(e)lung f umg* * *(US) n.Ulk nur sing. m. v.hänseln v. -
3 mickey
noun(Brit. coll.)* * *Mickey, Mickey Finn[ˌmɪkiˈfɪn]to slip sb a \Mickey jdm was in sein Getränk tun* * *['mIkɪ]n (Brit inf)to take the mickey out of sb — jdn auf den Arm or auf die Schippe nehmen (inf), jdn veräppeln (inf)
are you taking the mickey? — du willst mich/ihn etc wohl veräppeln etc (inf)
* * *mickey [ˈmıkı] s* * *noun(Brit. coll.)take the mickey [out of somebody/something] — jemanden/etwas durch den Kakao ziehen (ugs.)
-
4 put on
transitive verb1) anziehen [Kleidung, Hose usw.]; aufsetzen [Hut, Brille]; draufsetzen, (ugs.) draufmachen [Deckel, Verschluss usw.]; (fig.) aufsetzen [Miene, Lächeln, Gesicht]put it on — (coll.) [nur] Schau machen (ugs.)
his modesty is all put on — seine Bescheidenheit ist nur gespielt od. (ugs.) ist reine Schau
2) (switch or turn on) anmachen [Radio, Motor, Heizung, Licht usw.]; (cause to heat up) aufsetzen [Wasser, Essen, Kessel, Topf]; (fig.): (apply) ausüben [Druck]3) (gain)put on weight/two pounds — zunehmen/zwei Pfund zunehmen
4) (add)put 8p on [to] the price — den Preis um 8 Pence erhöhen
5) (stage) spielen [Stück]; zeigen [Show, Film]; veranstalten [Ausstellung]; see also academic.ru/571/act">act 1. 5)6) (arrange) einsetzen [Sonderzug, -bus]* * *2) (to dress oneself in: Which shoes are you going to put on?) anziehen6) (to make a false show of; to pretend: She said she felt ill, but she was just putting it on.) vortäuschen* * *◆ put onvt1. (wear)▪ to \put on on ⇆ sth clothes, shoes etw anziehento \put on on one's thinking cap gründlich nachdenkento \put on on a happy face ein fröhliches Gesicht machento \put on on make-up Make-up auflegento \put on on a smile ( fig) lächeln, ein Lächeln aufsetzenwhy are you \put onting on that silly voice? warum redest du so albern?there's no need to \put on on that injured expression du brauchst nicht so gekränkt zu schauen2. (pretend)▪ to \put on sth ⇆ on etw vorgebenit's all \put on on es ist alles nur SchauI can't tell whether he's really upset, or if he's just \put onting it on ich weiß nicht, ob er wirklich gekränkt ist, oder ob er nur so tutto \put on on an air of innocence/a display of anger eine unschuldige/böse Miene aufsetzen3. (turn on)▪ to \put on on ⇆ sth etw einschalten [o anmachen]to \put on on the brakes bremsento \put on the kettle on das Wasser für den Tee/Kaffee aufsetzento \put on on the light das Licht anschalten [o ÖSTERR aufdrehen]to \put on on Mozart Mozart auflegen4. (provide)▪ to \put on sth ⇆ on etw bereitstellenadditional buses had to be \put on on after the concert nach dem Konzert mussten zusätzliche Busse eingesetzt werden; ( fam)she \put on on a fantastic spread for her birthday sie zauberte für ihren Geburtstag ein wahres Festmahlto \put on on an exhibition eine Ausstellung veranstaltento \put on on a play ein Theaterstück aufführento \put on sth on the market etw auf den Markt bringento \put on sth on the menu etw auf die Karte setzento \put on on a party eine Party gebento \put on on a protest eine Protestkundgebung veranstalten5. (increase)ten pence was \put on on the price of cigarettes der Preis von Zigaretten wurde um zehn Pence erhöht; (gain weight)to \put on on a few pounds ein paar Pfund zunehmento \put on on weight zunehmen6. (bet)to \put on money on a horse Geld auf ein Pferd setzento \put on a bet on a race beim Rennen setzen; ( fig)I wouldn't \put on my money on it darauf würde ich nichts geben7. (start cooking)▪ to \put on on ⇆ sth etw aufsetzen [o aufstellen]I'll just \put on the potatoes on ich setze schnell die Kartoffeln aufto \put on the dinner on mit dem Kochen anfangen, anfangen zu kochen8. (allow to speak on phone)* * *put on v/t4. Gestalt annehmen5. vortäuschen, -spielen, heucheln:put it on umga) angeben,b) übertreiben,c) schwer draufschlagen (auf den Preis),d) heucheln;they are putting it on sie tun nur so;put it on thick umg dick auftragen;his modesty is all put on seine Bescheidenheit ist nur Mache; → act A 7, agony 1, air1 A 9, dog Bes Redewb) einen Topf etc aufsetzen9. Kraft, auch Arbeitskräfte, einen Sonderzug etc einsetzen10. eine Schraube, die Bremse anziehen12. put sb on toa) jemandem einen Tip geben für, jemanden auf eine Idee bringen,* * *transitive verb1) anziehen [Kleidung, Hose usw.]; aufsetzen [Hut, Brille]; draufsetzen, (ugs.) draufmachen [Deckel, Verschluss usw.]; (fig.) aufsetzen [Miene, Lächeln, Gesicht]put it on — (coll.) [nur] Schau machen (ugs.)
his modesty is all put on — seine Bescheidenheit ist nur gespielt od. (ugs.) ist reine Schau
2) (switch or turn on) anmachen [Radio, Motor, Heizung, Licht usw.]; (cause to heat up) aufsetzen [Wasser, Essen, Kessel, Topf]; (fig.): (apply) ausüben [Druck]3) (gain)put on weight/two pounds — zunehmen/zwei Pfund zunehmen
4) (add)put 8p on [to] the price — den Preis um 8 Pence erhöhen
6) (arrange) einsetzen [Sonderzug, -bus]7) see put forward 3)* * *adj.umgehängt adj. v.überziehen (Kleid) v. -
5 высмеивать
, < высмеять> (27; 'ю, 'ешь) auslachen, verspotten* * *высме́ивать, <вы́смеять> (´-ю, ´-ешь) auslachen, verspotten* * *высме́ива|тьпрх auslachen, verspotten* * *v1) gener. (etw.) ins Komische ziehen (что-л.), (etw.) ins Lächerliche ziehen (что-л.), (j-m) ein Rübchen schaben (кого-л.), bespotten (кого-л., что-л.), bewitzeln, höhnen, j-n zur Eule mächen (кого-л.), mit (j-m) den Geck treiben (кого-л.), (кого-л., что-л.)(тж. в печати) seine Glossen über (j-n), zu (etw.) machen, sich über jmdn. lustig machen, spotten, verspotten (кого-л., что-л.), verarschen, auslachen2) colloq. anpflaumen, j-n durch die Zähne ziehen (кого-л.), hochnehmen, veralbern (кого-л.)3) dial. nameln4) liter. aufspießen5) Austrian. aushöhnen, ausspotten6) avunc. veräppeln7) pompous. persiflieren8) low.germ. monkieren (кого-л., что-л.) -
6 дурачить
* * *дура́чить fam, <о-> zum Narren halten, aufziehen;дура́читься herumalbern;не дура́чься! lass den Unsinn!* * *дура́ч| итьпрх übertölpeln* * *v1) gener. (j-m) einen Esel böhren (кого-л.), (j-n) zum besten haben, (j-n) zum besten halten, anführen, bluffen, blüffen, j-n am Bändel herumführen (кого-л.), j-n dumm mächen (кого-либо), j-n für dumm halten (кого-л.), j-n zum Esel mächen (кого-л.), j-n zum Narren halten (кого-л.), j-n zum Narren häben (кого-л.), j-n zum Narren mächen (кого-л.), verarschen2) colloq. (кого-л.) (j-n) auf den Arm nehmen, anflachsen, anflunkern, ansohlen, eseln (кого-л.), foppen (кого-л.), j-n auf den Arm nehmen (кого-л.), j-n auf den Besen laden (кого-л.), j-n auf die Schippe nehmen (кого-л.), nasführen, veralbern3) dial. anscheren, jecken4) obs. düpieren5) Austrian. pflanzen (кого-л.)6) swiss. löffeln7) avunc. veräppeln (кого-л.)8) pompous. narren (кого-л.), äffen9) mid.germ. vergackeiern -
7 насмехаться
v1) gener. begrinsen (над кем-л., над чем-л.), belachen (над кем-л., над чем-л.), besticheln (над кем-л.), gecken, hohnlachen, hohnsprechen (над кем-л., над чем-л.), mit (j-m) den Geck treiben, persiflieren, raillieren, sich belustigen (над кем-л., над чем-л.), sich mokieren (über A), sich monkieren (über A), sich über jmdn. lustig machen, spotten, spötteln, verhöhnen (над кем-л., над чем-л.), bespotten, mokieren, verspotten2) colloq. Witze machen, durchhecheln3) S.-Germ. fienzen4) avunc. veräppeln (над кем-л.), (язвительно) anfeixen (над кем-л.), verhohnepipeln5) mid.germ. vergackeiern -
8 gueule
gœlf1) ( d'une bête) Maul n, Schnauze f2) (fam: d'une personne) Maul n3) ( d'un fusil) Mündung f4)gueule de bois (fam) — Kater m
5)gueulegueule [gœl]2 ( familier: figure) Fresse féminin vulgaire; Beispiel: avoir une bonne/sale gueule nett/fies aussehen3 (bouche humaine) Beispiel: avoir une grande gueule familier eine große Klappe haben; Beispiel: être une grande gueule familier ein Großmaul sein; Beispiel: [ferme] ta gueule! familier halt die Klappe!►Wendungen: avoir la gueule de bois familier einen Kater haben; faire une gueule d'enterrement familier mit [einer] Trauermiene herumlaufen; se jeter dans la gueule du loup sich in die Höhle des Löwen wagen; avoir de la gueule familier [absolute] Spitze sein; casser la gueule à quelqu'un familier jdm eins in die Fresse hauen vulgaire; se casser la gueule familier personne hinfliegen; faire la gueule à quelqu'un familier auf jemanden sauer sein; faire une sale gueule familier stinksauer sein; se fendre la gueule familier sich kaputtlachen; se foutre de la gueule de quelqu'un familier sich über jemanden kaputtlachen; (traiter avec culot) jemanden veräppeln; se soûler la gueule familier sich besaufen -
9 payer
pejev1) bezahlen, zahlenpayer de retour — erwidern/nicht um eine Antwort verlegen sein
payer à tempérament — ECO in Raten zahlen
2) ( régler) auszahlen, abzahlen3) (fam) blechen4) ( verser) einzahlen5) ( rendre) vergeltenpayerpayer [peje] <7>1 (acquitter) bezahlen, zahlen intérêt, loyer; Beispiel: payer par chèque/en espèces mit Scheck/[in] bar [be]zahlen3 (verser de l'argent pour) bezahlen für service; zahlen für maison; Beispiel: faire payer quelque chose à quelqu'un 100 euros jdm 100 Euro für etwas berechnen4 (récompenser) belohnen; Beispiel: payer quelqu'un de sa peine jdn für seine Mühe belohnen; Beispiel: quelqu'un est bien/mal payé de quelque chose etw wird jemandem gut/schlecht gelohnt5 (offrir) Beispiel: payer un livre à quelqu'un jdm ein Buch kaufen; Beispiel: payer un coup à quelqu'un familier jdm einen ausgeben6 (expier) Beispiel: payer quelque chose de quelque chose etw mit etwas bezahlen müssen; Beispiel: tu me le paieras! das sollst du mir büßen!►Wendungen: être payé pour le savoir durch Schaden klug geworden sein1 (régler) zahlen2 (être rentable) sich lohnen; politique, tactique sich bezahlt machen; Beispiel: le crime ne paie pas Verbrechen lohnt sich nichtBeispiel: se payer3 (passif) Beispiel: la commande se paie à la livraison die Bestellung ist bei [der] Lieferung zu [be]zahlen -
10 se payer la tête de quelqu'un
se payer la tête de quelqu'unfamilier jdn auf den Arm nehmen————————se payer la tête de quelqu'unfamilier jdn veräppelnDictionnaire Français-Allemand > se payer la tête de quelqu'un
-
11 goof
1. 2. intransitive verbMist machen od. bauen (salopp)* * *[gu:f]esp AM* * *[guːf] (inf)1. n2. vito goof off — abzwitschern (inf)
* * *goof [ɡuːf] umgA s1. besonders US Schnitzer m2. Trottel m pejC v/i besonders US1. Mist bauen umg* * *1. 2. intransitive verbMist machen od. bauen (salopp) -
12 have on
transitive verb1) (wear) tragen2) (Brit. coll): (deceive)have somebody on — jemanden auf den Arm nehmen (ugs.)
* * *◆ have onvt1. (wear)▪ to \have on [or esp BRIT, AUS \have on got] on ⇆ sth clothes etw tragen [o fam anhaben]; hat etw tragen [o fam aufhaben2. (have running)3. (carry)▪ to \have on [or esp BRIT, AUS \have on got] sth on one etw bei sich dat haben, etw mit sich dat führen\have on you got money on you? hast du Geld dabei?4. (know information about)▪ to \have on [or esp BRIT, AUS \have on got] sth on sb/sth evidence, facts etw über jdn/etw [in der Hand] haben\have on we got anything on this organization? haben wir irgendwelche Informationen über diese Organisation?we've got nothing on him, we'll have to let him go wir haben keine Beweise gegen ihn, wir müssen ihn freilassen▪ to \have on sb on jdn auf den Arm nehmen, jdn verkohlen [o veräppeln] [o SCHWEIZ a. auf die Rolle schieben] famI thought he was having me on when he told me she was having an affair als er mir sagte, dass sie eine Affäre hat, dachte ich, er macht Witze6. (plan)\have on you got anything on this week? liegt bei dir diese Woche etwas an?* * *have on v/t1. tragen:a) ein Kleid etc anhaben:he didn’t have any clothes on er hatte nichts anb) einen Hut aufhaben2. umg jemanden zum Besten haben3. etwas vorhaben:* * *transitive verb1) (wear) tragen2) (Brit. coll): (deceive)* * *v.anhaben v. -
13 pifia
-
14 dalga
PHYS dalga boyu Wellenlänge f;dalga çizgisi Wellenlinie f;dalga dalga wellig; streifenförmig; fleckenartig;dalga geçmek fam verträumen (A), träumen (von D);b-le dalga geçmek jemanden veräppeln;en kısa, kısa, orta, uzun dalga Ultrakurz-, Kurz-, Mittel-, Langwelle f;ses dalgası Schallwelle f -
15 işlemek
-
16 saraka
saraka Spott m; -
17 piss
1.(coarse)noun2)2. intransitive verbhave a/go for a piss — pissen/pissen gehen (derb)
pissen (derb)Phrasal Verbs:- academic.ru/90126/piss_off">piss off* * *[pɪs](fam!)to have [or AM take] a \piss aufs Klo gehen fam, pinkeln fam, SCHWEIZ, ÖSTERR a. biseln fam, pissen derbto need a \piss mal [pinkeln] müssen famII. viIII. vt▪ to \piss oneself in die Hose machen, sich akk bepinkeln fam [o derb bepissen]; ( fig: laugh) sich dat vor Lachen in die Hosen machen fam, sich akk kaputtlachen fam* * *[pɪs] (sl)1. n(= urine) Pisse f (vulg)to have or take a piss — pissen (vulg)
to go for a piss — pissen gehen (vulg)
2. vipissen (inf)it's pissing with rain (inf) — es pisst (sl)
3. vtpissen (sl)4. vrsich bepissen (vulg)we pissed ourselves ( laughing) — wir haben uns bepisst (sl)
* * *piss [pıs] vulgA v/i1. pissen, schiffen (urinieren):piss on sth fig auf etwas scheißena) herumblödeln umg,b) herumgammeln umgit’s pissing (down)B v/tbe pissed off stocksauer sein umg;be pissed off with die Schnauze voll haben von umgC s1. Pisse f, Schiffe f (beide sl):2. Pissen n, Schiffen n (beide sl):3. Aus Bier n* * *1.(coarse)noun2)2. intransitive verbhave a/go for a piss — pissen/pissen gehen (derb)
pissen (derb)Phrasal Verbs:- piss off* * *n.Pisse nur sing. f. v.pinkeln v.pissen v. -
18 play
1. noun1) (Theatre) [Theater]stück, dassay/do something in play — etwas aus od. im od. zum Spaß sagen/tun
play [up]on words — Wortspiel, das
be in/out of play — [Ball:] im Spiel/aus [dem Spiel] sein
make a play for somebody/something — (fig. coll.) hinter jemandem/etwas her sein (ugs.); es auf jemanden/etwas abgesehen haben
4)come into play, be brought or called into play — ins Spiel kommen
make [great] play with something — viel Wesen um etwas machen
give full play to one's emotions/imagination — etc. (fig.) seinen Gefühlen/seiner Fantasie usw. freien Lauf lassen
6) (rapid movement)2. intransitive verbthe play of light on water — das Spiel des Lichts auf Wasser
1) spielenplay [up]on words — Wortspiele/ein Wortspiel machen
not have much time to play with — (coll.) zeitlich nicht viel Spielraum haben
play into somebody's hands — (fig.) jemandem in die Hand od. Hände arbeiten
play safe — sichergehen; auf Nummer Sicher gehen (ugs.)
2) (Mus.) spielen (on auf + Dat.)3. transitive verb1) (Mus.): (perform on) spielenplay the violin — etc. Geige usw. spielen
play something on the piano — etc. etwas auf dem Klavier usw. spielen
play something by ear — etwas nach dem Gehör spielen
play it by ear — (fig.) es dem Augenblick/der Situation überlassen
2) spielen [Grammophon, Tonbandgerät]; abspielen [Schallplatte, Tonband]; spielen lassen [Radio]3) (Theatre; also fig.) spielenplay a town — in einer Stadt spielen
play the fool/innocent — den Clown/Unschuldigen spielen
play a trick/joke on somebody — jemanden hereinlegen (ugs.) /jemandem einen Streich spielen
5) (Sport, Cards) spielen [Fußball, Karten, Schach usw.]; spielen od. antreten gegen [Mannschaft, Gegner]play a match — einen Wettkampf bestreiten; (in team games) ein Spiel machen
he played me at chess/squash — er war im Schach/Squash mein Gegner
7) (Cards) spielenplay one's cards right — (fig.) es richtig anfassen (fig.)
8) (coll.): (gamble on)play the market — spekulieren (in mit od. Wirtsch. in + Dat.)
Phrasal Verbs:- academic.ru/56069/play_about">play about- play at- play off- play on- play up* * *[plei] 1. verb1) (to amuse oneself: The child is playing in the garden; He is playing with his toys; The little girl wants to play with her friends.) spielen2) (to take part in (games etc): He plays football; He is playing in goal; Here's a pack of cards - who wants to play (with me)?; I'm playing golf with him this evening.) spielen3) (to act in a play etc; to act (a character): She's playing Lady Macbeth; The company is playing in London this week.) spielen5) (to (be able to) perform on (a musical instrument): She plays the piano; Who was playing the piano this morning?; He plays (the oboe) in an orchestra.) spielen8) ((of light) to pass with a flickering movement: The firelight played across the ceiling.) spielen9) (to direct (over or towards something): The firemen played their hoses over the burning house.) richten10) (to put down or produce (a playing-card) as part of a card game: He played the seven of hearts.) ausspielen2. noun1) (recreation; amusement: A person must have time for both work and play.) das Spiel2) (an acted story; a drama: Shakespeare wrote many great plays.) das Schauspiel3) (the playing of a game: At the start of today's play, England was leading India by fifteen runs.) das Spiel4) (freedom of movement (eg in part of a machine).) der Spielraum•- player- playable
- playful
- playfully
- playfulness
- playboy
- playground
- playing-card
- playing-field
- playmate
- playpen
- playschool
- plaything
- playtime
- playwright
- at play
- bring/come into play
- child's play
- in play
- out of play
- play at
- play back
- play down
- play fair
- play for time
- play havoc with
- play into someone's hands
- play off
- play off against
- play on
- play a
- no part in
- play safe
- play the game
- play up* * *[pleɪ]I. NOUNto be at \play beim Spiel sein, spielento do sth in \play etw [nur] zum Spaß tunit's only in \play es ist doch nur Spaßrain stopped \play wegen des Regens wurde das Spiel unterbrochenthe start/close of \play der Beginn/das Ende des Spielsto be in/out of \play im Spiel/im Aus seinto make a bad/good \play ein schlechtes/gutes Spiel machena foul \play ein Foul[spiel] ntto go to see a \play ins Theater gehenone-act \play Einakter mradio \play Hörspiel nttelevision \play Fernsehspiel nt, Fernsehfilm mthe \play of emotion across his face revealed his conflict seine widerstreitenden Gefühle spiegelten sich in seinem Gesicht widerthe \play of light [on sth] das Spiel des Lichts [auf etw dat]to bring sth into \play etw ins Spiel bringen, etw einsetzento come into \play eine Rolle spielen10.▶ \play on words Wortspiel nt1. (amuse oneself)▪ to \play [somewhere] [irgendwo] spielencan Jenny come out and \play? kann Jenny zum Spielen rauskommen?to \play on the swings schaukeln2. SPORT spielenLeonora always \plays to win Leonora will immer gewinnento \play fair/rough fair/hart spielenit wasn't really \playing fair not to tell her ( fig) es war nicht besonders fair, dass du ihr nichts gesagt hast▪ to \play against sb gegen jdn spielenthey're a difficult team to \play against diese Mannschaft ist ein schwieriger Gegnerto \play for a city/team für eine Stadt/ein Team spielento \play in attack/defence in der Offensive/als Verteidiger/Verteidigerin spielento \play in goal den Torwart/die Torwartin spielento \play in the match am Spiel teilnehmen3. actor spielen‘Hamlet’ is \playing at the Guildhall in der Guildhall kommt zurzeit der ‚Hamlet‘to \play opposite sb mit jdm [zusammen] spielento \play to a full house vor ausverkauftem Haus spielenMacbeth \played to full houses die Macbeth-Vorstellungen waren immer ausverkauft5. (move)the searchlights \played across [or over] the facade die [Such]scheinwerfer strichen über die Fassadewe watched the light \playing on the water wir beobachteten das Spiel des Lichts auf dem Wassershe could hear the fountain \playing sie hörte den Springbrunnen plätschern6. (gamble) spielento \play for fun zum Spaß [o ohne Einsatz] spielento \play for money um Geld spielenhow will this \play with the voters? wie wird das bei den Wählern ankommen?to \play dumb sich akk taub stellen10.▶ to \play to the gallery billige Effekthascherei betreiben pej; politician populistische Stammtischparolen ausgeben pej▶ to \play into sb's hands jdm in die Hände arbeiten▶ to \play for time versuchen, Zeit zu gewinnen, auf Zeit spielenIII. TRANSITIVE VERB1.Luke \plays centre forward/back Luke ist Mittelstürmer/Verteidigerto \play a match ein Spiel bestreiten, spielen▪ to \play sb gegen jdn spielenJames will be \playing Theo James wird gegen Theo antreten3. (strike)to \play a shot schießen; (in snooker) stoßento \play a stroke schlagen4. (adopt)to \play a part [or role] eine Rolle spielen5. (act)don't \play the innocent with me tu nicht so unschuldig6. (function as)to \play host to sb jds Gastgeber/Gastgeberin sein7. (perform)▪ to \play sth etw spielen\play us a song [or a song for us] then! spiel uns ein Lied [vor]!to \play sth by ear etw nach Gehör spielento \play an encore eine Zugabe geben8. (perform on)▪ to \play sth etw spielento \play the bagpipes/piano/violin Dudelsack/Klavier/Geige spielen9. (perform at)to play Berlin/London/San Francisco in Berlin/London/San Francisco spielen10. (listen to)▪ to \play sth CD, tape etw [ab]spielento \play the radio Radio hörenmust you \play your radio loud? musst du dein Radio so laut stellen?to \play one's stereo seine Anlage anhaben fam11. (watch)12. (broadcast)they're \playing African music on the radio im Radio kommt gerade afrikanische Musik13. (gamble)to \play the horses auf Pferde wettento \play a slot machine an einem Spielautomaten spielento \play the stock market an der Börse spekulieren14. (perpetrate)to \play a trick [or joke] on sb jdn hochnehmen fig fam, jdn veräppeln fam; (practical joke) [jdm] einen Streich spielenhe's always \playing tricks der ist vielleicht ein Scherzkeks sl15. (direct)the rescue team \played searchlights over the area das Rettungsteam ließ Scheinwerfer über die Gegend schweifento \play an ace/a king ein Ass/einen König [aus]spielento \play a trump einen Trumpf spielen17. anglerto \play a fish einen Fisch auszappeln lassen (durch Nachlassen der Leine)18. (treat)▪ to \play sb for sth jdn wie etw behandeln19.▶ to \play one's cards right geschickt taktieren▶ to \play sb false jdn hintergehenthe firm continues to \play the field and negotiate with other companies die Firma sondiert das Terrain und verhandelt mit weiteren Firmen▶ to \play footsie with sb ( fam: under table) mit jdm füßeln DIAL; (cooperate) mit jdm unter einer Decke stecken fam▶ to \play gooseberry BRIT ( fam) das fünfte Rad am Wagen sein fam; (chaperone) den Anstandswauwau spielen hum fam▶ to \play havoc with sth etw durcheinanderbringen* * *[pleɪ]1. nto do/say sth in play — etw aus Spaß tun/sagen
play on words — Wortspiel nt
children at play —
children learn through play he lost £800 in a few hours' play — Kinder lernen beim Spiel er hat beim Spiel innerhalb von ein paar Stunden £ 800 verloren
because of bad weather play was impossible — es konnte wegen schlechten Wetters nicht gespielt werden
in a clever piece of play, in a clever play (US) — in einem klugen Schachzug
there was some exciting play toward(s) the end — gegen Ende gab es einige spannende (Spiel)szenen
3) (TECH, MECH) Spiel nt1 mm (of) play — 1 mm Spiel
5) (fig: moving patterns) Spiel nt6)(fig phrases)
to come into play — ins Spiel kommento give full play to one's imagination — seiner Fantasie or Phantasie (dat) freien Lauf lassen
the game allows the child's imagination (to be given) full play — das Spiel gestattet die freie Entfaltung der kindlichen Fantasie
to make great play of doing sth (Brit) — viel Wind darum machen, etw zu tun
to make a play for sth — es auf etw (acc) abgesehen haben
2. vt1) game, card, ball, position spielen; player aufstellen, einsetzento play shop — (Kaufmanns)laden spielen, Kaufmann spielen
to play a mean/dirty trick on sb — jdn auf gemeine/schmutzige Art hereinlegen
See:→ cardto play it cautious/clever — vorsichtig/klug vorgehen
to play the fool — den Clown spielen, herumblödeln
See:→ cool3) instrument, record, tune spielento play sth through/over — etw durchspielen
4) (= direct) lights, jet of water richten3. vi1) (esp child) spielento go out to play —
to play at mothers and fathers/cowboys and Indians — Vater und Mutter/Cowboy und Indianer spielen
he's just playing at it — er tut nur so
the firemen's hoses played on the flames — die Schläuche der Feuerwehrmänner waren auf die Flammen gerichtet
6) (SPORT ground, pitch) sich bespielen lassenthe pitch plays well/badly — auf dem Platz spielt es sich gut/schlecht
* * *play [pleı]A schildren at play spielende Kinder;watch children at play Kindern beim Spielen zusehen;a) spielen,c) Schach: am Zug sein;it is your play Sie sind am Spiel;keep the ball in play den Ball im Spiel halten;the ball went out of play der Ball ging ins Aus;hold in play fig beschäftigen;have more of the play SPORT mehr vom Spiel haben, die größeren Spielanteile haben3. Spiel(weise) n(f):that was pretty play das war gut (gespielt);4. fig Spiel n, Spielerei f:a play (up)on words ein Wortspiel5. Kurzweil f, Vergnügen n, Zeitvertreib m6. Scherz m, Spaß m:in play im Scherz7. a) Schauspiel n, (Theater-, Bühnen) Stück nb) Vorstellung f:go to a play ins Theater gehen;(as) good as a play äußerst amüsant oder interessant8. MUS Spiel n, Vortrag m10. fig Spiel n (von Licht auf Wasser etc):play of colo(u)rs (muscles) Farben-(Muskel)spiel12. Tätigkeit f, Bewegung f, Gang m:a) in Gang bringen,come into play ins Spiel kommen;a) Wirkung haben,b) seinen Zweck erfüllen;make play with zur Geltung bringen, sich brüsten mit;make great play of sth viel Aufheben(s) oder Wesens von etwas machen;in full play in vollem Gange;lively play of fantasy lebhafte Fantasie13. a) TECH Spiel n:give the rope some play das Seil locker lassenb) Bewegungsfreiheit f, fig auch Spielraum m:full play of the mind freie Entfaltung des Geistes;14. umg Manöver n, Trick m, Schachzug m:make a play for sich bemühen um, es abgesehen haben auf (akk)15. US sla) Beachtung fb) Publizität f, Propaganda fB v/ib) mitspielen (auch fig mitmachen):play at business ein bisschen in Geschäften machen;play at keeping shop Kaufmann spielen;play for time Zeit zu gewinnen suchen; SPORT auf Zeit spielen;play for a cup einen Pokal ausspielen;play to win auf Sieg spielen;what do you think you are playing at? was soll denn das?;play (up)on MUS auf einem Instrument spielen; mit Worten spielen; fig jemandes Schwächen (geschickt) ausnutzen;play safe umg auf Nummer sicher gehen;he will not play again this season er fällt für den Rest der Saison aus; → fair1 B 4, false B, gallery 3 a2. a) Kartenspiel: ausspielenb) Schach: am Zug sein, ziehen:white to play Weiß zieht oder ist am Zuge3. a) herumspielen, sich amüsierenb) Unsinn treibenc) scherzen4. a) sich tummelnb) flattern, gaukelnc) spielen (Lächeln, Licht etc) (on auf dat)d) schillern (Farbe)e) in Betrieb sein (Springbrunnen)5. a) schießenb) spritzenc) strahlen, streichen:play on gerichtet sein auf (akk), bespritzen (Schlauch, Wasserstrahl), anstrahlen, absuchen (Scheinwerfer)6. TECHa) Spiel (-raum) habenb) sich bewegen (Kolben etc)C v/t1. Karten, Tennis etc, auch MUS, THEAT eine Rolle, ein Stück etc spielen, eine Nationalhymne abspielen, SPORT ein Spiel austragen:play (sth on) the piano (etwas auf dem) Klavier spielen;play sb sth jemandem etwas vorspielen;play shop (pirates) Kaufmann (Piraten) spielen;play the great lady sich als große Dame aufspielen;play both ends against the middle fig vorsichtig lavieren, raffiniert vorgehen;play it safe umg auf Nummer sicher gehen;play it differently es anders handhaben oder machen;play the races bei (Pferde)Rennen wetten;played out figa) erledigt‘, fertig, erschöpft,b) verbraucht (Talent etc), abgetakelt (Schauspieler etc),c) abgedroschen (Witz), überstrapaziert (These etc); (siehe die Verbindungen mit den entsprechenden Substantiven)2. SPORTa) antreten oder spielen gegen:play sb at chess gegen jemanden Schach spielenb) einen Spieler aufstellen, in die Mannschaft (auf)nehmenb) eine Schachfigur ziehen5. ein Geschütz, einen Scheinwerfer, einen Licht- oder Wasserstrahl etc richten (on auf akk):play a hose on sth etwas bespritzen;play colo(u)red lights on sth etwas bunt anstrahlen* * *1. noun1) (Theatre) [Theater]stück, dassay/do something in play — etwas aus od. im od. zum Spaß sagen/tun
play [up]on words — Wortspiel, das
be in/out of play — [Ball:] im Spiel/aus [dem Spiel] sein
make a play for somebody/something — (fig. coll.) hinter jemandem/etwas her sein (ugs.); es auf jemanden/etwas abgesehen haben
4)come into play, be brought or called into play — ins Spiel kommen
make [great] play with something — viel Wesen um etwas machen
2. intransitive verbgive full play to one's emotions/imagination — etc. (fig.) seinen Gefühlen/seiner Fantasie usw. freien Lauf lassen
1) spielenplay [up]on words — Wortspiele/ein Wortspiel machen
not have much time to play with — (coll.) zeitlich nicht viel Spielraum haben
play into somebody's hands — (fig.) jemandem in die Hand od. Hände arbeiten
play safe — sichergehen; auf Nummer Sicher gehen (ugs.)
2) (Mus.) spielen (on auf + Dat.)3. transitive verb1) (Mus.): (perform on) spielenplay the violin — etc. Geige usw. spielen
play something on the piano — etc. etwas auf dem Klavier usw. spielen
play it by ear — (fig.) es dem Augenblick/der Situation überlassen
2) spielen [Grammophon, Tonbandgerät]; abspielen [Schallplatte, Tonband]; spielen lassen [Radio]3) (Theatre; also fig.) spielenplay the fool/innocent — den Clown/Unschuldigen spielen
4) (execute, practise)play a trick/joke on somebody — jemanden hereinlegen (ugs.) /jemandem einen Streich spielen
5) (Sport, Cards) spielen [Fußball, Karten, Schach usw.]; spielen od. antreten gegen [Mannschaft, Gegner]play a match — einen Wettkampf bestreiten; (in team games) ein Spiel machen
he played me at chess/squash — er war im Schach/Squash mein Gegner
6) (Sport) ausführen [Schlag]; (Cricket etc.) schlagen [Ball]7) (Cards) spielenplay one's cards right — (fig.) es richtig anfassen (fig.)
8) (coll.): (gamble on)play the market — spekulieren (in mit od. Wirtsch. in + Dat.)
Phrasal Verbs:- play at- play off- play on- play up* * *(theatre) n.Stück -e n.Theaterstück n. n.Schauspiel n.Spiel -e n. (at) cards expr.Karten spielen ausdr. v.spielen v. -
19 put over
* * *◆ put overvt1. (make understood)2. (fool)to \put over one over on sb sich dat mit jdm einen Scherz erlauben, jdn veräppeln fam, jdn hochnehmen SCHWEIZ fam, jdn auf den Arm nehmen ÖSTERR fam* * *A v/t2. einem Film etc Erfolg sichern, populär machen (akk):put o.s. over sich durchsetzen, Anklang finden, ankommen umg;put it over das Publikum gewinnenB v/i SCHIFF hinüberfahren* * * -
20 pull someone's leg
(to try as a joke to make someone believe something which is not true: You haven't really got a black mark on your face - he's only pulling your leg.) auf den Arm nehmen* * *expr.hochnehmen v.jemandem einen Bären aufbinden ausdr.jemanden auf den Arm nehmen ausdr.jemanden auf die Schippe nehmen ausdr.jemanden aufziehen ausdr.veralbern v.veräppeln v.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
veräppeln — Vsw aufziehen std. stil. (20. Jh.) Stammwort. Wohl ausgehend von Berlin. Vermutlich mit Äpfeln (faulen ?, Pferdeäpfeln ?) bewerfen . ✎ Wolf (1985), 35 (anders). deutsch d … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
veräppeln — veräppeln: Die Herkunft des ugs. Ausdrucks für »veralbern, zum Besten halten«, der erst in der 1. Hälfte des 20. Jh.s Verbreitung fand, ist unklar. Vielleicht gehört er im Sinne von »mit ‹faulen› Äpfeln bewerfen« zu »Appel«, der niederd.… … Das Herkunftswörterbuch
Veräppeln — Jemanden zu Veräppeln bedeutet, jemanden, meist scherzhaft, eine Lüge plausibel zu erzählen, sodass er sie glaubt. Inhaltsverzeichnis 1 Etymologie 2 Synonyme 3 Siehe auch 4 Einzelnachweise … Deutsch Wikipedia
veräppeln — foppen, hänseln, sich lustig machen, necken, spotten, veralbern, verhöhnen, verspotten, verulken; (österr.): häkeln; (schweiz.): föppeln; (ugs.): an der Nase herumführen, anführen, anpflaumen, auf die Schippe nehmen, aufziehen, einen Bären… … Das Wörterbuch der Synonyme
veräppeln — reinlegen; verarschen (derb); derblecken (bayr.); düpieren; täuschen; irreleiten; hinters Licht führen (umgangssprachlich); irreführen; nachäffen ( … Universal-Lexikon
veräppeln — veräppelntr 1.jnverhöhnen,verspotten,veralbern.HergenommenvondenfaulenÄpfeln,mitdenendasTheaterpublikumfrüherdieSchauspielerwegenschlechterLeistungenbewarf.Seitdemausgehenden19.Jh. 2.inderSchuletäuschen.DadurchverspottetderSchülerdenLehrer.1950ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
veräppeln — Magdeburg • auf den Arm nehmen … Plattdeutsch-Hochdeutsch
veräppeln — ver|ạ̈p|peln (umgangssprachlich für veralbern, anführen); ich veräpp[e]le ihn … Die deutsche Rechtschreibung
j-n veräppeln — [Redensart] Auch: • Spaß machen • etw. veräppeln • j n auf den Arm nehmen Bsp.: • Nimm es nicht zu ernst, was ich dir darüber erzählte. Ich habe nur Spaß gemacht. • Ohne Spaß … Deutsch Wörterbuch
etw. veräppeln — [Redensart] Auch: • j n veräppeln • j n auf den Arm nehmen Bsp.: • Das ist ein Foto von Jim, als er noch zur Schule ging. Wir haben ihn immer veräppelt, weil er so klein war … Deutsch Wörterbuch
verarschen — veräppeln (umgangssprachlich); reinlegen; derblecken (bayr.); düpieren; täuschen; irreleiten; hinters Licht führen (umgangssprachlich); irreführen; (jemanden) auf den Arm nehmen (umgangssprachlich); (jemandem) etwas weismachen ( … Universal-Lexikon