-
1 pissen
[vulg.]pissen [vulg.] [urinieren] -
2 pissen
-
3 pissen
P <по>писать, V <по>ссать -
4 pišati
pissen, urinie'ren, harnen -
5 пикая [разг.]
pissen [vulg.] -
6 piss
1.(coarse)noun2)2. intransitive verbhave a/go for a piss — pissen/pissen gehen (derb)
pissen (derb)Phrasal Verbs:- academic.ru/90126/piss_off">piss off* * *[pɪs](fam!)to have [or AM take] a \piss aufs Klo gehen fam, pinkeln fam, SCHWEIZ, ÖSTERR a. biseln fam, pissen derbto need a \piss mal [pinkeln] müssen famII. viIII. vt▪ to \piss oneself in die Hose machen, sich akk bepinkeln fam [o derb bepissen]; ( fig: laugh) sich dat vor Lachen in die Hosen machen fam, sich akk kaputtlachen fam* * *[pɪs] (sl)1. n(= urine) Pisse f (vulg)to have or take a piss — pissen (vulg)
to go for a piss — pissen gehen (vulg)
2. vipissen (inf)it's pissing with rain (inf) — es pisst (sl)
3. vtpissen (sl)4. vrsich bepissen (vulg)we pissed ourselves ( laughing) — wir haben uns bepisst (sl)
* * *piss [pıs] vulgA v/i1. pissen, schiffen (urinieren):piss on sth fig auf etwas scheißena) herumblödeln umg,b) herumgammeln umgit’s pissing (down)B v/tbe pissed off stocksauer sein umg;be pissed off with die Schnauze voll haben von umgC s1. Pisse f, Schiffe f (beide sl):2. Pissen n, Schiffen n (beide sl):3. Aus Bier n* * *1.(coarse)noun2)2. intransitive verbhave a/go for a piss — pissen/pissen gehen (derb)
pissen (derb)Phrasal Verbs:- piss off* * *n.Pisse nur sing. f. v.pinkeln v.pissen v. -
7 piss
-
8 mear
me'arv(fam) pinkeln, pissenverbo intransitivo————————mearse verbo pronominalmearmear [me'ar]verbo intransitivo, verbo reflexivo■ mearse (familiar) pinkeln; el niño se ha meado en el pantalón das Kind hat in die Hose gemacht; mearse de risa sich totlachen -
9 pee
1. 2. noun1)need/have a pee — pinkeln müssen/pinkeln (salopp)
* * *[pi:] 1. verb 2. noun(urine: She went to have a pee.)* * *[pi:]( fam)III. vtto \pee one's pants in die Hose[n] machen fam* * *[piː] (inf)1. n(= urine) Urin m, Pipi nt (baby-talk)to need a pee — pinkeln müssen (inf)
to have a pee — pinkeln (inf)
2. vi* * *pee1 [piː] s P, p n (Buchstabe)pee2 [piː] slA v/i pinkeln, pissen slB s1. Pisse f sl* * *1. 2. noun1)need/have a pee — pinkeln müssen/pinkeln (salopp)
I must go for a pee — ich muss mal eben pinkeln (salopp)
* * *v.pinkeln v.pissen v. -
10 piddle
1.(coll.)intransitive verb Pipi machen (Kinderspr.); pinkeln (ugs.)2. noun1)have a/do one's piddle — Pipi machen (Kinderspr.); pinkeln (ugs.)
* * *pid·dle[ˈpɪdl̩](fam!)Kate was desperate for a \piddle Kate musste ganz dringend fam* * *['pɪdl] (inf)1. nPipi nt (inf)to do a piddle — pinkeln (inf)
2. vi2)* * *piddle [ˈpıdl]A v/iC s umga) Pipi n (Kindersprache)* * *1.(coll.)intransitive verb Pipi machen (Kinderspr.); pinkeln (ugs.)2. noun1)have a/do one's piddle — Pipi machen (Kinderspr.); pinkeln (ugs.)
* * *v.pinkeln v. -
11 piddle
pid·dle [ʼpɪdl̩] -
12 meio
mēio, ere (zu mingo), harnen, pissen, mula meiens, Catull. 97, 8: extra meiite, Pers. 1, 114: meiere volentes, Schol. Pers. 1, 113: cuius ad effigiem non tantum meiere fas est, Iuven. 1, 131: hospes, ad hunc tumulum ne meias, Corp. inscr. Lat. 6, 2357 = Carm. epigr. 838 Buecheler. – übtr., vom Nachtgeschirr, matella curto rupta latere meiebat, Mart. 12, 32, 13. – im obszönen Doppelsinne, meiat eodem, entlade sich ebendahin, Hor. sat. 2, 7, 52. – Sprichw., caldum meiere et frigidum potare, mehr ausgeben als einnehmen, Petron. 67, 10. – / Perf. mēiī angef. v. Diom. 369, 11. – Nbf. mēio, āvī, āre (s. Diom. 369, 11. Prisc. 10, 1), Pelagon. veterin. 8 lemm. u. ö.: quisquis in eo vico stercus non posuerit aut non cacaverit atque non meiaverit, habeat illas propitias, Corp. inscr. Latin. 3, 1966.
-
13 micturio
-
14 mictus
-
15 minctio
-
16 minctus
-
17 mingo
mingo, mīnxī, mīnctum u. mictum, ere, harnen, pissen, I) intr.: ipsus it minctum, Titius bei Macr.: minxisti semel currente carinā; meiere vis iterum? Mart.: in me veniat mictum atque cacatum Iulus, Hor.: u. so m. in patrios cineres, Hor.: stando (im Stehen) mingens, Amm.: mincturo similis, Veget. mul. – II) tr.: quantum bibisset, tantum mingeret, Vopisc.: urina mingitur, Cels. – / Perf. auch mixi, Corp. inscr. Lat. 6, 13740 u. 29848b. Diom. 369, 12 (welche Form Charis. 245, 11 zu meio zieht).
-
18 mio
mio, āvī, āre, vulg. = meio, pissen, Corp. inscr. Lat. 3, 1966.
-
19 προ-ουρέω
-
20 λιψ-ουρία
λιψ-ουρία, ἡ, Verlangen zu pissen, vom kleinen Kinde, Aesch. Ch. 745.
См. также в других словарях:
Pissen — steht für: Miktion (Blasenentleerung), das Ausscheiden von Urin (umgangssprachlich) einen Ortsteil der Stadt Leuna im Saalekreis, Sachsen Anhalt Siehe auch: Wiktionary: pissen – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft, Synonyme,… … Deutsch Wikipedia
Pissen — † Pissen verb. reg. act. et neutr. welches im letzten Falle das Hülfswort haben bekommt, und gleichfalls nur in den niedrigen Sprecharten gebraucht wird, ungeachtet es einige Mahl in der Deutschen Bibel vorkommt, harnen, sein Wasser lassen, oder… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
pissen — Vsw std. vulg. (14. Jh.) Entlehnung. Zunächst im Niederdeutschen entlehnt aus frz. pisser, das ähnlich wie Pipi auf ein Wort und eine Interjektion der Ammensprache zurückgeht. Ebenso nndl. pissen, ne. piss, nfrz. pisser, nschw. pissa, nnorw.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
pissen — V. (Aufbaustufe) ugs.: Urin ausscheiden Synonyme: urinieren, pinkeln (ugs.), schiffen (ugs.), pieseln (ugs.) Beispiel: Der junge Mann pisste im Stadtpark, nachdem er ein paar Flaschen Bier getrunken hatte. Kollokation: pissen gehen … Extremes Deutsch
Pissen — Pissen, 1) so v.w. Harnlassen; 2) (Jagdw.), so v.w. Bisten 1) … Pierer's Universal-Lexikon
pissen — pissen: Das seit dem 14./15. Jh. bezeugte Verb, das vom Niederd. aus gemeinsprachlich wurde und heute in der Umgangssprache allgemein üblich ist, beruht wie entsprechend engl. to piss auf frz. pisser »urinieren«, das mit gleichbed. it. pisciare… … Das Herkunftswörterbuch
pissen — Die vulgärsprachliche Bezeichnung für ›Harn‹ wird redensartlich gebraucht in Wendungen wie: Die kalte Pisse kriegen: lange, vergeblich warten; Mir läuft die Pisse weg!: Ausruf des Erstaunens; vgl. französisch ›Il y a de quoi pisser de rire‹… … Das Wörterbuch der Idiome
pissen — miktieren (fachsprachlich); schiffen (umgangssprachlich); harnen; Lulu machen (umgangssprachlich); eine Stange Wasser in die Ecke stellen (umgangssprachlich); pinkeln (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
pissen — Pipi machen. * * * pissen:⇨austreten(1) pissen→urinieren … Das Wörterbuch der Synonyme
Pissen — 1. Pisse klar und lass den Doctor, wo er war! It.: Piscia chiaro e fatti beffe del medico. (Gaal, 1289.) 2. Pissen geit vör danssen; all is t de Brût ôk sülfs. – Bueren, 966; Eichwald, 1510; Kern, 1504; Schambach, II, 534. Die unabweisbaren… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
pissen — pịs·sen; pisste, hat gepisst; [Vi] vulg; die Blase entleeren … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache