Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

verzeihung!

  • 1 Verzeihung

    Verzeihung f = проще́ние, извине́ние
    Verzeihung! прости́те!, извини́те!
    j-s Verzeihung erbitten вы́просить проще́ние у кого́-л.
    j-m Verzeihung gewähren прости́ть кого́-л.
    j-n um Verzeihung bitten проси́ть проще́ния у кого́-л.

    Allgemeines Lexikon > Verzeihung

  • 2 Verzeihung!

    Verzeihung! прости́те!, извини́те!

    Allgemeines Lexikon > Verzeihung!

  • 3 Verzeihung

    f =
    прощение, извинение
    Verzeihung! — простите!, извините!
    j-s Verzeihung erbittenвыпросить прощение у кого-л.
    j-n um Verzeihung bittenпросить прощения у кого-л.

    БНРС > Verzeihung

  • 4 Verzeihung

    проще́ние. Verzeihung! прости́ [прости́те] <извини́ [извини́те]>! jdn. um Verzeihung bitten проси́ть по- проще́ния у кого́-н. Verzeihung gewähren проща́ть прости́ть. ich bitte Sie tausendmal um Verzeihung приношу́ ты́сячу извине́ний

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Verzeihung

  • 5 Verzeihung

    Ver'zeihung f ( bpl) przebaczenie, wybaczenie;
    bitte um Verzeihung! proszę wybaczyć!;
    Verzeihung! przepraszam!

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Verzeihung

  • 6 Verzeihung

    f =

    j-n um Verzeihung bitten — просить у кого-л. прощения

    2)

    Verzeihung! — простите!, извините!

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > Verzeihung

  • 7 Verzeihung

    сущ.
    общ. извинение, прощение

    Универсальный немецко-русский словарь > Verzeihung

  • 8 Verzeihung!

    сущ.
    общ. извините!, простите!

    Универсальный немецко-русский словарь > Verzeihung!

  • 9 Verzeihung

    f <-> прощение, извинение

    Verzéíhung bítte! — извините, пожалуйста!

    Ich bítte dich um Verzéíhung. — Я прошу у тебя прощения.

    Универсальный немецко-русский словарь > Verzeihung

  • 10 Verzeihung

    Verzéihung f =
    проще́ние, извине́ние

    Verz ihung! — прости́те!, извини́те!

    j-n um Verz ihung b tten* — проси́ть проще́ния у кого́-л.

    Большой немецко-русский словарь > Verzeihung

  • 11 Verzeihung erbitten

    сущ.
    общ. (j-s) выпросить прощение (у кого-л.)

    Универсальный немецко-русский словарь > Verzeihung erbitten

  • 12 Verzeihung gewähren

    сущ.
    общ. (j-m) простить (кого-л.)

    Универсальный немецко-русский словарь > Verzeihung gewähren

  • 13 ich bitte recht sehr um Verzeihung

    Универсальный немецко-русский словарь > ich bitte recht sehr um Verzeihung

  • 14 j-n um Verzeihung bitten

    сущ.
    общ. просить прощения (у кого-л.)

    Универсальный немецко-русский словарь > j-n um Verzeihung bitten

  • 15 j-s Verzeihung erbitten

    сущ.
    общ. (sich D) вымолить прощение (у кого-л.), выпросить прощение (у кого-л.)

    Универсальный немецко-русский словарь > j-s Verzeihung erbitten

  • 16 Entschuldigung / Извинение

    Выражение извинения в немецком языке сильно ритуализировано и очень употребительно.
    Общепринятые и наиболее распространённые, эмоционально и стилистически нейтральные просьбы извинить. Употребляются без ограничений.

    Ich bitte um Entschuldigung. — Прошу прощения.

    Entschuldigung! — Извини(те), (пожалуйста)! / Прости(те), (пожалуйста)!

    Употребляется большей частью хорошо образованными людьми старшего возраста.

    Ich bitte um Verzeihung. / Verzeihung! — Приношу свои извинения!

    Просьба простить, как правило, за серьёзный проступок, ошибку. Употребляется без ограничений.

    Verzeih/verzeihen Sie mir bitte! — Прости(те) меня, пожалуйста!

    Извинение за небольшой проступок. Звучит несколько шутливо. Употребляется только в неофициальном общении.

    Pardon!Пардон! разг. / Виноват! разг.

    Говорящий признаёт свою вину и демонстрирует активное желание исправить допущенную ошибку. Может быть ответом на упрёк. Употребляется большей частью в неофициальном общении, когда социальный статус слушающего не ниже статуса говорящего.

    Wie kann ich das nur (wieder) gutmachen? — Как же мне поправить дело/загладить свою вину?

    Может быть начальной репликой, привлекающей внимание собеседника; выражает не только извинение, но и некоторое самоуничижение. Употребляется редко и только в неофициальном общении.

    Gott, was habe ich da angerichtet! umg. — Боже мой, что (же) я натворил! разг.

    Усиленное извинение, как правило, за несущественный проступок. Употребляется в неофициальном общении.

    (Ich) bitte tausendmal/vielmals um Verzeihung! — Тысяча извинений!

    Эмоциональное извинение. Может быть начальной репликой, за которой следует попытка оправдаться. Употребляется также как ответ на упрёк. Допустимо в неофициальном общении преимущественно женщинами, когда социальный статус говорящего не выше статуса слушающего.

    Seien Sie/sei mir nicht böse! umg. — Не серди(те)сь/не обижайтесь на меня! / Не держи(те) на меня зла! разг.

    Лишённая эмоциональности официальная формула извинения. Особенно употребительна в письменной речи (среди деловых партнёров и т. п.).

    Ich möchte mich bei Ihnen entschuldigen. — (Я) должен извиниться перед вами.

    Ich möchte um Entschuldigung/um Verzeihung bitten. — Позвольте принести вам свои извинения. / Приношу вам свои извинения.

    Также официальная формула извинения, но в отличие от предыдущих реплик чаще употребляется в устной, чем в письменной речи.

    Verzeihen Sie mein Versehen/meinen Fehler. — Простите моё упущение/мою ошибку. / Прошу простить меня за допущенную ошибку/оплошность.

    —Sie haben sich verspätet. —Ich bitte um Entschuldigung. Wir hatten Stau. — —Вы опоздали. —Извините, пожалуйста. Мы попали в автомобильную пробку.

    —Verzeihen Sie bitte meine Ungeduld! Können wir jetzt über das Projekt sprechen? —Selbstverständlich, gern. — —Простите моё нетерпение, пожалуйста. Не могли бы мы сейчас обсудить проект? —Разумеется, с удовольствием.

    —Kommst du mit ins Kino? —Sei mir bitte nicht böse, ich habe schon eine Verabredung. — —Пойдёшь со мной/с нами в кино? —Не сердись на меня, пожалуйста, но я уже договорился с другим человеком.

    —Sie haben eine falsche Auskunft erhalten. Verzeihen Sie bitte mein Versehen! —Das macht doch nichts. — —Вам была дана неверная информация. Простите мою оплошность! — Ничего (страшного).

    —Entschuldigen Sie bitte die Verzögerung. Die Übersetzung hat doch mehr Mühe gemacht, als wir dachten. —Das ist nicht so schlimm. Der Abgabetermin ist noch nicht vorbei. — —Извините меня, пожалуйста, за задержку. Это перевод потребовал больше времени и сил, чем мы думали. — Это не так страшно. Срок сдачи ещё не истёк.

    —Moment mal! Jetzt bin ich an der Reihe! —Entschuldigung, ich wollte mich nicht vordrängen. — —Минуточку! Сейчас моя очередь.—Извините, я не хотел пройти без очереди.

    Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Entschuldigung / Извинение

  • 17 прощение

    БНРС > прощение

  • 18 прощение

    прощение с Verzeihung f, Vergebung f просить прощения um Verzeihung bitten* vt

    БНРС > прощение

  • 19 Huhn

    и
    1. < курица>: wie ein aufgescheuchtes [kopfloses] Huhn umher [herum] laufen носиться как сумасшедший.
    nach dem Regenguß sah sie aus wie ein gerupftes Huhn после дождя она была похожа на ощипанную курицу.
    er macht ein Gesicht, als ob ihm die Hühner das Brot weggefressen hätten у него такое озадаченное лицо.
    der Brief sieht aus, als ob die Hühner über das Papier gelaufen wären письмо как курица лапой писала, ein blindes Huhn findet auch ein Korn бывает, что и дурак метким словом обмолвится, da lachen ja die Hühner курам на смех
    смешно. Ich soll ihn um Verzeihung bitten? Da lachen ja die Hühner! Wenn einer hier jemanden um Verzeihung zu bitten hat, dann ist er es!
    Da lachen ja die Hühner, was du erzählst! mit den Hühnern zu Bett (schlafen) gehen рано ложиться спать
    mit den Hühnern aufstehen вставать с петухами.
    2. перен. о человеке. (с определениями): ein krankes Huhn больной
    хворый
    ein lustiges, fideles Huhn весельчак
    famoses Huhn молодчина
    ulkiges, tolles, verdrehtes, verrücktes Huhn чудак, странный человек, сумасброд (ка)
    leichtsinniges Huhn легкомысленный человек
    dummes, blödes Huhn дуралей, дурачина
    Du bist mir ein komisches Huhn!
    Du verdrehtes Huhn, schäkerst schon wieder!
    Die Meyersche ist doch ein verrücktes Huhn! Erst schafft sie sich so viele Hüte an, und jetzt geht sie immer ohne.
    Was, sie hat dem Vertreter an der Tür zwanzig Mark Anzahlung gegeben, ohne eine Quittung dafür zu verlangen? So ein leichtsinniges Huhn!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Huhn

  • 20 erbitten

    * vt
    sich erbitten lassenдать себя уговорить
    er ist nicht zu erbitten, er läßt sich, nicht erbitten — он неумолим
    ich erbitte (mir) Ihren Rat — я прошу у вас совета; ( sich D)
    j-s Verzeihung erbitten — вымолить прощение у кого-л.
    2) уст. упрашивать

    БНРС > erbitten

См. также в других словарях:

  • Verzeihung — Verzeihung …   Deutsch Wörterbuch

  • Verzeihung — (lat. Condonatio), die Aufgebung des Unwillens gegen Jemand wegen einer von demselben zu Schulden gebrachten, dem Verzeihenden unangenehmen Handlung. Sie ist eine Privathandlung u. hat in der Regel auf Untersuchung u. Bestrafung der Verbrechen u …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Verzeihung — spielt nur im Bürgerlichen Recht eine Rolle. So kann der Schenker eine Schenkung nicht mehr widerrufen, wenn er dem Beschenkten seine Verfehlung verziehen hat (Bürgerliches Gesetzbuch, § 532), der Ehegatte nicht mehr auf Scheidung klagen, wenn er …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Verzeihung — ↑Pardon …   Das große Fremdwörterbuch

  • Verzeihung — Entschuldigung (umgangssprachlich) * * * Ver|zei|hung [fɛɐ̯ ts̮ai̮ʊŋ], die; : das Verzeihen: jmdn. um Verzeihung bitten; Verzeihung! Syn.: ↑ Entschuldigung. * * * Ver|zei|hung 〈f. 20; unz.〉 1. das Verzeihen, Vergebung 2. Entschuldigung ●… …   Universal-Lexikon

  • Verzeihung — Ver·zei·hung die; ; nur Sg; 1 die Handlung, mit der man jemandem etwas verzeiht ≈ Entschuldigung, Vergebung <jemanden um Verzeihung für etwas bitten> 2 Verzeihung! verwendet, um auszudrücken, dass es einem Leid tut, dass man jemanden aus… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Verzeihung — die Verzeihung (Mittelstufe) Vergebung eines erlittenen Unrechts Beispiele: Ich möchte dich um Verzeihung bitten. Verzeihung, wie kommen wir zum Bahnhof? …   Extremes Deutsch

  • Verzeihung — 1. Gemeine Verzeihung hat keine Kraft. – Eisenhart, 533; Eiselein, 225; Simrock, 3390. 2. Verzeihung, sagte der Blinde zum Tauben, als ihm ein Bombart entfuhr. Dän.: Var tho, sagde den dove, der den blinde fiertede. (Prov. dan., 117.) 3. Wenn du… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Verzeihung — Abbitte, Begnadigung, Entschuldigung, Gnade, Lossprechung, Nachsicht, Rücksicht, Verständnis; (geh.): Vergebung; (veraltend): Pardon; (veraltet): Ignoszenz. * * * Verzeihung,die:1.〈dasVerzeihen〉Vergebung·Entschuldigung;Pardon(veraltend)–2.V.gewähr… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Verzeihung — Verzeihen ist keine Narrheit, nur ein Narr kann nicht verzeihen. «Chinesisches Sprichwort» Wir sollen immer verzeihen: dem Reuigen um seinetwillen, dem Reuelosen um unseretwillen. «Marie von Ebner Eschenbach» Der Mensch ist nie so schön, als wenn …   Zitate - Herkunft und Themen

  • Verzeihung — die Verzeihung Verzeihung! Ich habe die falsche Nummer gewählt …   Deutsch-Test für Zuwanderer

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»