-
1 er verzehrt sich vor Sehnsucht
мест.общ. его грызёт тоскаУниверсальный немецко-русский словарь > er verzehrt sich vor Sehnsucht
-
2 Eintracht ernährt, Zweitracht verzehrt
сущ.общ. Единодушие кормит, разногласие поедаетУниверсальный немецко-русский словарь > Eintracht ernährt, Zweitracht verzehrt
-
3 Friede ernährt, Unfriede verzehrt
сущ.1) общ. Мир кормит, раздоры съедают2) посл. мир созидает, распря разрушает, согласие питает, раздор объедаетУниверсальный немецко-русский словарь > Friede ernährt, Unfriede verzehrt
-
4 verzehren
1. vt1) съедать, проедать; потреблятьj-n mit den Augen verzehren — пожирать глазами кого-л.vom Feuer verzehrt werden — быть истреблённым огнём, стать добычей огня2. (sich)изводить себя; ( vor D) изводиться, чахнуть (напр., от горя) -
5 verzehren
mit den Augen verzehren пожира́ть глаза́ми кого́-л.vom Feuer verzehrt werden быть истреблё́нным огнё́м, стать добы́чей огня́verzehren II : sich verzehren изводи́ть себя́; (vor D) изводи́ться, ча́хнуть (напр., от го́ря), er verzehrt sich vor Sehnsucht его́ грызё́т тоска́ -
6 Friede
-
7 Beutel
m1. < кошелёк>: das geht an den Beuteldas reißt ein arges [großes] Loch in den Beutel это бьёт по карману. Die vielen Einladungen, die wir letzthin hatten, waren zwar angenehm, aber das geht doch sehr an den Beutel.Der Kauf der neuen Möbel hat ein arges Loch in unseren Beutel gerissen, den Beutel ziehen [aufmachen, zücken] раскошеливаться. Verzehrt haben wir viel. Und wer hat dann am Schluß den Beutel gezogen? Onkel Theo natürlich.Für heute habe ich den Beutel oft genug aufgemacht. Jetzt kannst du bezahlen, den Beutel festhalten [zuhalten]den Daumen auf den [dem] Beutel halten приостановить расходы, не тратиться больше. In der nächsten Zeit muß ich den Beutel festhalten, sonst können wir uns im Urlaub nichts leisten, sich (Dat.) den Beutel spicken [füllen] набить карманы, разбогатеть. Hast du dir ordentlich den Beutel gefüllt? Auf dem Oktoberfest wirst du allerhand ausgeben müssen, jmdm. den Beutel fegen очистить чей-л. кошелёк, jmdm. auf den Beutel klopfen поживиться [покутить] за чей-л. счёт, заставить раскошелиться кого-л. Ich habe kaum noch Geld, werde mal meinem Vater auf den Beutel klopfen.2. австр. дурачина, остолоп.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Beutel
-
8 Bibel
/: das steht schon in der Bibel это прописная истина, это ясно как божий день. Was du mir da erzählst, das ist doch nichts Neues, das steht schon in der Bibel."Jetzt mußt du blechen für all das, was verzehrt wurde!" — "Davon steht nichts in der Bibel." die (ganze) Bibel целая Библия (о толстой книге). "Was bringst du da für eine Bibel angeschleppt?" — "Das ist ein neues Wörterbuch, mit 1500 Seiten!"Eine ganze Bibel von Stoffmustern lag zur Auswahl vor.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Bibel
-
9 Friede
-
10 Haß
(аuf jdn., gegen jdn.) не́нависть f (к кому́-н.). brennender < heißer> Haß жгу́чая не́нависть. Haß gegen jdn. fassen, Haß auf jdn. bekommen начина́ть нача́ть ненави́деть <возненави́деть pf> кого́-н. Haß ernten вызыва́ть вы́звать не́нависть. Haß auf jdn. haben испы́тывать не́нависть к кому́-н., ненави́деть кого́-н. sich in Haß verzehren, von Haß verzehrt werden быть снеда́емым не́навистью. aus jds. Augen lodert Haß, jds. Augen glühen vor Haß чьи́-н. глаза́ пыла́ют не́навистью. aus jds. Worten spricht Haß чьи-н. слова́ ды́шат <пыла́ют> не́навистью. blind vor Haß ослеплённый не́навистью -
11 Kraft
1) си́ла. Arbeitskraft рабо́тник. Arbeiter рабо́чий adj. Fachmann специали́ст. Krafte auch ка́дры. die Kraft zu etw. zu Neubeginn, Widerstand, Wiederaufbau си́ла к чему́-н. | aus eigener Kraft свои́ми си́лами. mit aller Kraft изо всей си́лы, изо всех сил, во всю мочь, что есть си́лы. mit frischer Kraft co све́жими си́лами. mit vereinter Kraft, mit vereinten Kraften совме́стными < объединёнными> си́лами <уси́лиями>. nach Kraft, nach Kraften в ме́ру (свои́х) сил. nach besten Kraften изо всех (свои́х) сил | alle Krafte aufbieten прилага́ть /-ложи́ть все си́лы. bei Kraften bleiben остава́ться /-ста́ться кре́пким. jdm. fehlt die Kraft <es an Kraft> + Inf у кого́-н. не хвата́ет сил + Inf . etw. geht über jds. Krafte что-н. вы́ше чьи́х-н. сил, что-н. кому́-н. не под си́лу <не по си́лам>. etw. gibt jdm. Kraft что-н. (при)даёт кому́-н. си́лы. jd. hat in etw. keine Kraft in Körperteil у кого́-н. в чём-н. нет бо́льше сил <что-н. ста́ло сла́бым>. keine Kraft mehr haben не име́ть бо́льше сил. die Sonne hat noch keine Kraft со́лнце ещё сла́бое. von Kraften kommen ослабева́ть /-слабе́ть. ( wieder) zu Kraften kommen набира́ться /-бра́ться сил. jds. Kraft läßt nach кто-н. ослабева́ет, чьи-н. си́лы убыва́ют. seine Krafte messen ме́риться по- си́лами, про́бовать по- (свои́) си́лы. jdm. die letzte Kraft nehmen отнима́ть отня́ть у кого́-н. после́дние си́лы. Krafte sammeln < schöpfen> набира́ться /- сил. jds. Kraft schwindet чьи-н. си́лы убыва́ют. jd. ist am Ende seiner Kraft у кого́-н. си́лы на исхо́де. bei Kraften sein быть по́лным сил. in jdm. steckt viel Kraft у кого́-н. мно́го си́лы, кто-н. о́чень си́льный. etw. steht in jds. Kraften что-н. в чьи́х-н. си́лах. vor Kraft strotzen пы́хать си́лой. etw. übersteigt jds. Krafte что-н. вы́ше чьи́х-н. сил, что-н. кому́-н. не под си́лу <по си́лам>. etw. verbraucht jds. Krafte что-н. отнима́ет чьи-н. си́лы. über große Krafte verfügen облада́ть большо́й си́лой. seine Krafte vergeuden растра́чивать /-тра́тить (свои́) си́лы. jdn. verlassen die Krafte кого́-н. покида́ют <у кого́-н. ухо́дят> си́лы. etw. verleiht jdm. Kraft что-н. (при-)даёт кому́-н. си́лы. jds. Kraft versagt кого́-н. покида́ют си́лы etw. verzehrt jds. Krafte что-н. изнуря́ет кого́-н., изма́тывает кого́-н. sich mit ganzer Kraft einer Sache widmen посвяща́ть /-святи́ть все свои́ си́лы чему́-н. in der Gefahr wachsen jds. Krafte опа́сность придаёт кому́-н. си́лы | in Kraft bleiben остава́ться /-ста́ться в си́ле, сохраня́ть /-храни́ть си́лу. in Kraft sein быть в си́ле, име́ть си́лу, быть действи́тельным. außer Kraft setzen отменя́ть отмени́ть, аннули́ровать ipf/pf . außer Kraft treten теря́ть по- си́лу. in Kraft treten вступа́ть /-ступи́ть в си́лу | die führende [die treibende] Kraft sein быть веду́щей [дви́жущей] си́лой. die gegnerischen Krafte си́лы проти́вника | männliche Krafte рабо́тники- [рабо́чие-/специали́сты-] мужчи́ны. qualifizierte Krafte квалифици́рованные ка́дры <рабо́тники> [квалифици́рованные рабо́чие]. technische Krafte техни́ческие ка́дры <рабо́тники>. ungelernte Krafte необу́ченные ка́дры [рабо́чие]. weibliche Krafte рабо́тники- [рабо́чие-/специали́сты-] же́нщины. wissenschaftlich ausgebildete Krafte нау́чно подгото́вленные ка́дры, ка́дры с нау́чной подгото́вкой. wissenschaftliche Krafte нау́чные ка́дры -
12 Sehnsucht
тоска́. Streben (стра́стное) стремле́ние, (стра́стное) жела́ние. Sehnsucht nach jdm./etw. тоска́ по кому́-н. чему́-н. [umg по ком-н./чём-н., без кого́-н./чего́-н.]. Sehnsucht nach etw. (стра́стное) стремле́ние к чему́-н., (стра́стное) жела́ние чего́-н. die Sehnsucht nach Freiheit auch тоска́ по свобо́де. die Sehnsucht nach dem Süden auch (стра́стное) стремле́ние на юг. Sehnsucht haben nach jdm./etw. тоскова́ть <скуча́ть> по кому́-н. чему́-н. [umg по ком-н./чём-н., без кого́-н./чего́-н.], соску́читься pf по кому́-н. чему́-н. <о ком-н./чём-н.>. Sehnsucht haben nach etw. (стра́стно) стреми́ться к чему́-н., (стра́стно) жела́ть чего́-н. jd. vergeht < verzehrt sich> vor Sehnsucht кто-н. умира́ет от тоски́, кого́-н. му́чит тоска́. jd. wird schon mit Sehnsucht erwartet кого́-н. ждут не дожду́тся ждут -
13 verzehren
I.
1) tr: essen съеда́ть /- есть. sein Abendbrot [Frühstück/Mittagessen] verzehren у́жинать по- [за́втракать по-, обе́дать по-]. hastig verzehren прогла́тывать проглоти́ть на́скоро2) tr: (in Gaststätte) bestellen, konsumieren зака́зывать /-каза́ть4) tr jdn. jds. Kräfte aufbrauchen: v. Arbeit, Krankheit, Kummer, Leidenschaft, Sehnsucht изнуря́ть изнури́ть кого́-н. | verzehrend изнуря́ющий. verzehrt Körper истощённый5) tr jdn. mit (seinen) Blicken verzehren, jdn. verzehrend <mit verzehrenden Blicken> ansehen пожира́ть кого́-н. взгля́дом <глаза́ми>
II.
1) sich verzehren in < vor> etw. sich abhärmen: in < vor> Liebe, Gram изводи́ться /-вести́сь от чего́-н. sich (in < vor> Sehnsucht) nach jdm./etw. verzehren истоскова́ться pf по кому́-н. чему́-н.2) sich verzehren in etw. sich aufreiben: in Wut обесси́левать обесси́леть от чего́-н. sich in ohnmächtiger Wut verzehren обесси́левать /- от слепо́й я́рости. sich im Dienste für etw. verzehren отдава́ть /-да́ть все свои́ си́лы на слу́жбе чему́-н.
См. также в других словарях:
Eintracht ernährt, Zwietracht verzehrt. — См. Согласье лучше каменных стен … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
verzehren — verspachteln (umgangssprachlich); weghauen (umgangssprachlich); speisen; Nahrung aufnehmen; in sich hinein schaufeln (umgangssprachlich); spachteln (umgangssprachlich); verspeisen; futtern ( … Universal-Lexikon
Esstabu — Als Nahrungstabu wird das Phänomen bezeichnet, dass bestimmte Tiere oder Pflanzen, die prinzipiell essbar sind, von einer bestimmbaren sozialen Gruppe oder in einem Kulturraum bewusst nicht verzehrt werden und als nicht essbar gelten. Es gibt… … Deutsch Wikipedia
Nahrungstabu — Als Nahrungstabu wird das Phänomen bezeichnet, dass bestimmte Tiere oder Pflanzen, die prinzipiell essbar sind, von einer bestimmbaren sozialen Gruppe oder in einem Kulturraum bewusst nicht verzehrt werden und als nicht essbar gelten. Es gibt… … Deutsch Wikipedia
Speisegesetz — Als Nahrungstabu wird das Phänomen bezeichnet, dass bestimmte Tiere oder Pflanzen, die prinzipiell essbar sind, von einer bestimmbaren sozialen Gruppe oder in einem Kulturraum bewusst nicht verzehrt werden und als nicht essbar gelten. Es gibt… … Deutsch Wikipedia
Speiseverbot — Als Nahrungstabu wird das Phänomen bezeichnet, dass bestimmte Tiere oder Pflanzen, die prinzipiell essbar sind, von einer bestimmbaren sozialen Gruppe oder in einem Kulturraum bewusst nicht verzehrt werden und als nicht essbar gelten. Es gibt… … Deutsch Wikipedia
Speisevorschrift — Als Nahrungstabu wird das Phänomen bezeichnet, dass bestimmte Tiere oder Pflanzen, die prinzipiell essbar sind, von einer bestimmbaren sozialen Gruppe oder in einem Kulturraum bewusst nicht verzehrt werden und als nicht essbar gelten. Es gibt… … Deutsch Wikipedia
Geld — 1. Ach, nun fällt mi all mîn klên Geld bî. (Brandenburg.) Ein Ausruf, der häufig erfolgt, wenn jemand durch irgendeinen Umstand an etwas erinnert wird, was er hätte thun sollen, aber bisher zu thun vergessen hat. 2. All wîr1 Geld, dat et Wîf nig… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Verzehren — 1. Alles verzehren vor seinem End , macht ein richtig Testament. – Simrock, 184; für Köln: Weyden, I, 3. Frz.: Grande chère et petite testament. Holl.: Even op, en de kleêren voor de doodschuld. (Harrebomée, I, 412a.) Lat.: Cuncta manus avidas… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Gut (Subst.) — 1. Alles gut ist eines andern. – Petri, II, 7. 2. Altes Gut hinter rost gem Schloss macht neuen Adel mit blankem Tross. (Böhm.) 3. An eines Gutes Ansprach ist kein Verlust. – Klingen, 48 a, 1; Graf, 441, 332. Wer einen Rechtsanspruch an eine… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Esskultur im Römischen Reich — Stillleben mit Früchtekorb und Vasen (Pompeji, um 70 n. Chr.) Das Römische Reich umfasst eine Epoche vom 6. Jahrhundert v. Chr. bis zum 5. Jahrhundert n. Chr. und damit mehr als 1000 Jahre; zählt man das Oströmische Reich mit hinzu, kommt man… … Deutsch Wikipedia